摘要: 語言教學(xué)不僅僅包含語言知識(shí)的教學(xué),同時(shí)包括了文化知識(shí)的傳播。大學(xué)英語教學(xué)目的就是要培養(yǎng)學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力,增強(qiáng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的能力及提高其綜合文化素養(yǎng)。本文從語言與文化關(guān)系入手,探討了在大學(xué)英語教學(xué)中如何加強(qiáng)文化知識(shí)的教學(xué)。
關(guān)鍵詞: 語言教學(xué) 大學(xué)英語教學(xué) 文化導(dǎo)入
一、引言
美國語言學(xué)家薩丕爾(Edward Sapir)曾說:“語言不能脫離文化而存在,不能脫離社會(huì)繼承下來的各種做法和信念,這些做法和信念的綜合決定了我們生活的性質(zhì)?!庇纱丝磥?,語言和文化有著十分密切的關(guān)系,語言既是文化的組成部分,又是文化的載體。
語言與文化之間的辯證關(guān)系已經(jīng)成為了人們的公式。一方面,語言是文化的組成部分,是文化的載體,反映了文化的需要。另一方面,語言是不能脫離文化而獨(dú)立存在,不能脫離一個(gè)民族流傳下來的,決定這一民族生活面貌和風(fēng)俗習(xí)慣的信念體系。例如,中國人在家里往往以茶和煙來招待客人,而在西方,主人會(huì)先詢問客人喝酒或飲料。如果客人想要抽煙,就需要征得主人同意。中國人見面打招呼時(shí)會(huì)說:“吃飯了沒?”“去哪???”英美國家的人打招呼時(shí)則說“How are you?”“How is everything with you?”談?wù)摰膬?nèi)容多為天氣、運(yùn)動(dòng)、喜好、書籍、旅行等不涉及個(gè)人隱私的話題,中國人則喜歡談?wù)搶?duì)方的年齡、配偶、子女、薪水等西方人比較忌諱的私人話題。上述這些場(chǎng)合中,中西方文化差異則通過用語的不同反映出來了,我們顯然不能把中文直接翻譯成英文進(jìn)行交流。反之,如果深刻細(xì)致地了解所學(xué)語言國家的歷史、文化、風(fēng)俗及生活方式,就能正確地理解和準(zhǔn)確使用這門語言。
二、文化導(dǎo)入的必要性
我國新修訂的《大學(xué)英語教學(xué)大綱》中規(guī)定大學(xué)英語的教學(xué)目的:“培養(yǎng)學(xué)生掌握并運(yùn)用所學(xué)的語言只是,以書面或口頭方式進(jìn)行交際的能力。而交際能力的提高即需要對(duì)所學(xué)語言知識(shí)的掌握,也需要對(duì)語言使用國家的文化背景的了解?!保?999)因此在大學(xué)英語教學(xué)中,教師不僅要讓學(xué)生了解語言知識(shí),訓(xùn)練語言應(yīng)用能力,還要在課堂教學(xué)中向?qū)W生有目的、有針對(duì)性地介紹涉及國外藝術(shù)、宗教、美學(xué)、倫理、道德、風(fēng)俗及政治法律制度等,以提高學(xué)生對(duì)目的語文化的敏感性、寬容性及處理文化差異的靈活性能力。
學(xué)生的英語能力向來以形式的準(zhǔn)確見長,做語法題十拿九穩(wěn),可在文化交際時(shí)他們的語用能力很差,往往容易出現(xiàn)錯(cuò)誤。比如中國傳統(tǒng)的文化是農(nóng)業(yè)文化,牛在其中占有比較重要的位置,所以說一個(gè)人講大話時(shí)會(huì)用到“吹?!边@個(gè)詞。英國文化是一種“馬”文化,所以當(dāng)“吹?!狈g成英語時(shí),就變成了“talk horse”。需要注意的是,在“horse”這個(gè)可數(shù)名詞前既沒有定冠詞,又沒有不定冠詞,這個(gè)是英語的習(xí)慣用法。
三、文化導(dǎo)入的方法
大學(xué)英語教學(xué)長期以來只注重語言本身,強(qiáng)調(diào)詞匯和語法及語言的輸入,而忽視了文化教學(xué)。隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,跨文化交際能力和文化認(rèn)知能力已經(jīng)成為衡量現(xiàn)代人才的重要標(biāo)準(zhǔn)。因此在大學(xué)英語教學(xué)中,教師應(yīng)該正確處理語言教學(xué)和文化學(xué)習(xí)的關(guān)系。除了完成必要的語言知識(shí)講解外,還應(yīng)該有意識(shí)地適時(shí)適量地進(jìn)行文化導(dǎo)入。這樣既可以了解英美國家的文化,又可以通過文化學(xué)習(xí)促進(jìn)語言習(xí)得,加深學(xué)生對(duì)語言的理解,使語言因賦予文化內(nèi)涵而易于掌握。
1.中西方文化對(duì)比?!坝斜容^才有鑒別”。只有通過中西文化對(duì)比分析,才能發(fā)現(xiàn)母語與目的語語言結(jié)構(gòu)與文化之間的異同,以增強(qiáng)學(xué)生對(duì)文化差異的識(shí)別能力,從而獲得一種跨文化交際的敏感性?!缎乱曇按髮W(xué)英語》讀寫教程和聽說教程中有很多單元都涉及了目的語文化,如西方節(jié)日、生活習(xí)慣、價(jià)值取向及歷史等。以西方節(jié)日為例,教師在介紹完圣誕節(jié)的習(xí)俗后,便可讓學(xué)生把西方國家歡度圣誕節(jié)的習(xí)俗與中國的傳統(tǒng)節(jié)日春節(jié)進(jìn)行對(duì)比,從而加深學(xué)生對(duì)圣誕節(jié)的了解。
2.直接闡釋法。這是大學(xué)英語教學(xué)中常見的方法,即教師對(duì)教材中容易引起學(xué)生理解困難的文化點(diǎn)(相對(duì)語言點(diǎn)而言),尤其是對(duì)那些含有文化意義的詞語直接加以解釋。比如Lady Hermits Who Are Down But Not Out一文描述了一群流落紐約街頭的婦女形象及其生活,他們不好交際,幾乎把自己完全封閉起來。當(dāng)問及課文的意義時(shí),學(xué)生認(rèn)為沒什么意義或認(rèn)為反映了下層勞動(dòng)人民的生活現(xiàn)狀,對(duì)她們賴以生存的美國文化及美國人的價(jià)值取向不甚了解。筆者便直接進(jìn)行了闡釋:該課文作者是懷著對(duì)這群婦女積極甚至欣賞的態(tài)度來寫這篇文章的,因此她們具有“享受自由,不受社會(huì)約束”的性格特點(diǎn),獨(dú)立和自由正是美國人性格的寫照。這樣,學(xué)生的疑慮和誤會(huì)消除了,對(duì)美國文化也有了更深刻的認(rèn)識(shí)。
3.情景法。情景導(dǎo)入法是指教師要從語言表達(dá)的功能和意念出發(fā),在呈現(xiàn)新教材之前,設(shè)計(jì)與之相一致的情景,使學(xué)生在真實(shí)的或模擬的交際情景中更好地理解語言材料所傳遞的信息,深刻領(lǐng)悟語言材料的交際功能。教師在進(jìn)行情景導(dǎo)入時(shí)需要注意設(shè)置與文化背景相關(guān)的語言情景,加強(qiáng)中西文化差異的比較,將中西文化在稱呼、招呼語、謙虛、贊揚(yáng)等方面的差異自然地滲透情景導(dǎo)入中,從而培養(yǎng)學(xué)生的社會(huì)文化能力。例如《新編大學(xué)英語》第二冊(cè)第十一單元College Life一課,筆者假設(shè)了一個(gè)生日晚會(huì)的表演場(chǎng)景,讓學(xué)生根據(jù)自己的實(shí)際情況進(jìn)行創(chuàng)造性改編和表演。這樣,學(xué)生不僅親身體會(huì)了中西文化中過生日的不同,而且了解了對(duì)于別人的送禮,中國人與目的語國家人的不同態(tài)度。情景導(dǎo)入直觀生動(dòng)地提高了學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性,在實(shí)際交流時(shí)可以避免交際的死胡同,從容地跨越文化差異這個(gè)壕溝。
4.模擬法。設(shè)計(jì)模擬語言環(huán)境,培養(yǎng)學(xué)生在“做”中獲得背景知識(shí)。漢堡大學(xué)教學(xué)法專家克魯姆認(rèn)為:成功的外語課堂教學(xué)應(yīng)該在課內(nèi)創(chuàng)造更多的情景,讓學(xué)生有機(jī)會(huì)運(yùn)用自己學(xué)到的語言材料。課堂上的交際活動(dòng)基本上都是虛擬的,不需要有真實(shí)性。根據(jù)上述理論,教師應(yīng)該盡可能地創(chuàng)造多種語境幫助學(xué)生了解英語國家的背景知識(shí),包括語言及非語言交際的各方面,使學(xué)生有意識(shí)地置身于目的語國家典型的生活之中。如可以利用現(xiàn)代化的教學(xué)手段——多媒體、網(wǎng)絡(luò)等,讓學(xué)生開展模擬性對(duì)話、動(dòng)作演練或書面作業(yè)等;還可以進(jìn)行有針對(duì)性的交際練習(xí),即讓學(xué)生根據(jù)情景,基于自己的理解做出反應(yīng),完成交際任務(wù),在這一過程中,教師要引導(dǎo)學(xué)生注意自己的角色,把語言形式正確而不符合身份或場(chǎng)合的言語和行為指出來,讓學(xué)生在“做”中自覺地比較得出英語國家文化和自身文化的差異,在學(xué)習(xí)語言的同時(shí)獲得較為全面的語言觀。
5.專題講座法。根據(jù)實(shí)際情況,教師可分工合作,就文化的某一個(gè)側(cè)面,結(jié)合課文分專題給學(xué)生開設(shè)講座,有條件的話,還可以請(qǐng)專家進(jìn)行專題講座,對(duì)學(xué)生進(jìn)行系統(tǒng)的英美文化課程教育,在授課的過程中要循序漸進(jìn)、英漢相輔,當(dāng)然還可以結(jié)合現(xiàn)代化的教學(xué)手段對(duì)目的語國家的習(xí)俗進(jìn)行介紹,以吸引學(xué)生的注意力,提高他們的參與熱情,像“走遍美國”就是一個(gè)很好的教學(xué)片,既有一定的故事情節(jié)又通俗易懂,而且比較全面地反映了不同文化背景的人的語言特征。此外還要鼓勵(lì)學(xué)生在課余時(shí)間多讀一些介紹英美國家文化習(xí)俗的書籍。文化學(xué)習(xí)既能促進(jìn)學(xué)生的英語學(xué)習(xí),又能提高他們的文化修養(yǎng)。
總之,大學(xué)英語教學(xué)不僅僅是一門語言的教學(xué),更是一種文化的教學(xué),廣大外語教學(xué)工作者不僅要培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的語言技能,還要培養(yǎng)他們的文化適應(yīng)能力。重視外語教學(xué)中的文化導(dǎo)入,培養(yǎng)具有跨文化交際的高素質(zhì)外語人才,是新時(shí)代的要求,也是英語教學(xué)工作者的神圣使命。
參考文獻(xiàn):
[1]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].北京:外語教育與研究出版社,1989.
[2]蘇瑩瑩.淺談外語教學(xué)中文化導(dǎo)入的重要性.北京外國語大學(xué),2004年教學(xué)研究論文集.
[3]馬繼紅.大學(xué)英語教學(xué)中文化北京知識(shí)的導(dǎo)入[J].西南科技大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2003.
[4]毛繼桂.英語語言教學(xué)與文化導(dǎo)入[J].貴州民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),200