羅作勤,袁炫芳
(1.四川外國語學(xué)院,重慶 400031;2.河源職業(yè)技術(shù)學(xué)院,廣東 河源 517000)
留學(xué)生在學(xué)習(xí)、使用漢語的過程中,書寫表達也是一項重要的交際活動。作為語言的有機組成部分之一,標(biāo)點符號也同樣應(yīng)是對外漢語教學(xué)的重要內(nèi)容。郭沫若先生曾說過:“標(biāo)點一定要恰當(dāng),標(biāo)點好像一個人的五官,不能因它不是字就看得無足輕重。標(biāo)點錯了,意義也就變了?!?/p>
標(biāo)點符號可以幫助使用者準(zhǔn)確地表情達意,將千變?nèi)f化的語氣、語義、情感、意蘊等,通過書面文字傳達出來;亦可以幫助讀者辨明語氣,劃分停頓、分清語法結(jié)構(gòu)和語義層次。
本研究通過對云南大學(xué)留學(xué)生院初級、中級、高級、本科、研究生的25篇作文和469個句子的書面語料的研究和對15位老師的訪談發(fā)現(xiàn),92%的老師和學(xué)生都認(rèn)為標(biāo)點符號的教學(xué)是很有必要的,但是留學(xué)生的標(biāo)點符號偏誤卻普遍存在。參考學(xué)術(shù)界對標(biāo)點符號的一些研究,有周健、胡建剛的《留學(xué)生標(biāo)點符號書寫偏誤分析》,金燕燕的《留學(xué)生使用標(biāo)點符號的偏誤分析》等,但是發(fā)現(xiàn)這樣的研究并不太多,所以本研究對留學(xué)生標(biāo)點符號偏誤的分析具有一定的意義。
本研究將主要討論留學(xué)生對《中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)標(biāo)點符號用法》(GB/T15834—1995)(以下簡稱《標(biāo)準(zhǔn)》)中規(guī)定的16種常用標(biāo)點符號書寫偏誤的情況。對云南大學(xué)留學(xué)生院中來自越南、美國、緬甸、日本、泰國、韓國、愛爾蘭、德國、俄羅斯、保加利亞等15個國家的初級、中級、高級、本科、研究生等五個級別的學(xué)生期末測試試卷進行隨機抽取,每個級別大概抽取了5篇期末測試卷作文和10份期末測試試卷。調(diào)查的語料共計25篇作文和469個句子。作文包括記敘文、議論文和書信。語料分析顯示,在這16種常用標(biāo)點符號中,留學(xué)生使用過的標(biāo)點符號有句號、逗號、問號、嘆號、引號、冒號、頓號、省略號、書名號、破折號、括號、點號等12種標(biāo)點符號,每種標(biāo)點符號都出現(xiàn)了偏誤現(xiàn)象。其中句號、逗號、問號、引號、冒號、頓號這6種標(biāo)點符號占總體標(biāo)點符號的92%以上,對這6種留學(xué)生常用的標(biāo)點符號的偏誤進行了討論,還對各個級別的共15位對外漢語教師進行了關(guān)于標(biāo)點符號教學(xué)內(nèi)容和方法的訪談。
根據(jù)胡建剛、周健的《留學(xué)生標(biāo)點符號書寫偏誤分析》中的分類,把標(biāo)點符號偏誤分為標(biāo)點符號書寫形體偏誤和格式偏誤,再根據(jù)對語料的分析新增標(biāo)點符號的偏誤類型:用法偏誤、冗余偏誤、遺漏偏誤三類。
從表1分析,標(biāo)點符號使用的正確率不足20%,總體偏誤率高達82.5%。在偏誤率中,形體偏誤在所有偏誤類型中占居首位,高達39.4%,而書寫偏誤位居第二,占到39%。其中有的標(biāo)點符號既有格式偏誤又有形體偏誤,這樣的偏誤占到了16.0%。用法偏誤率達到了12.6%。從表1偏誤類型比例表來看,形體偏誤和格式偏誤占到了偏誤率的絕大部分,這兩種偏誤中交叉偏誤也將近占到了50%。由上面的偏誤率類型層級分析表來看,形體偏誤和格式偏誤占到了偏誤率的絕大部分,達到78.9%,此外,遺漏偏誤和冗余偏誤也不容忽視。
表1 常用符號偏誤類型比例
1.形體偏誤
所謂形體偏誤,就是留學(xué)生沒有按照《標(biāo)準(zhǔn)》的規(guī)定來書寫。
6種常用標(biāo)點符號中,每種都存在形體偏誤。通過語料分析句號的形體偏誤最多,分號、逗號緊隨其后。
(《標(biāo)準(zhǔn)》規(guī)定:句號的形式為“?!被颉?”(一般在科技文獻中使用),逗號的形式為“,”,問號的形式為“?”,引號的形式為雙引號““””和單引號“‘’”,冒號的形式為“:”,頓號的形式為“、”。在這6種常用符號的形體偏誤中,主要有以下幾種表現(xiàn):
2.格式偏誤
標(biāo)點符號的格式書寫是指標(biāo)點符號的書寫位置和占格方式。格式偏誤即留學(xué)生沒有把標(biāo)點符號寫在相對應(yīng)的位置上。在《標(biāo)準(zhǔn)》中,對標(biāo)點符號的書寫格式有明確的要求。
1)標(biāo)點符號寫于字格中間,或超出方格的格式偏誤。
《標(biāo)準(zhǔn)》中規(guī)定標(biāo)點符號寫在字格居左偏下位置。而在句號、逗號、問號、引號、頓號、冒號這6種常用符號中,留學(xué)生常把標(biāo)點符號寫在每一字格的中間。這類偏誤是格式偏誤中最常見的形式。如:
句號居于方格中間。
逗號超出方格,并居于方格中間。
2)兩個標(biāo)點符號連用的時候分占兩個方格。引號和相鄰點號各占一格書面語中,當(dāng)引號和其他點號一起出現(xiàn)時,二者應(yīng)該共占一個字格,但留學(xué)生卻常讓引號和點號各占一個字格。如在直接引語中,冒號占了一個字格,左引號也占一個字格;句末點號占了一個字格,右引號就占后一字格。留學(xué)生在引號和冒號或者逗號連用的時候常常出現(xiàn)這樣的情況。如:
3)標(biāo)點符號混用。出現(xiàn)在引號上,是比較個別的現(xiàn)象,但應(yīng)該引起關(guān)注。如:
總體看來,留學(xué)生對標(biāo)點符號書寫格式的具體規(guī)則掌握較差,出現(xiàn)偏誤比率較高,格式偏誤的形式也多種多樣。這和對外漢語教學(xué)中標(biāo)點符號的教學(xué)不受重視密切相關(guān)。
3.用法偏誤
用法偏誤是指留學(xué)生沒有按照《標(biāo)準(zhǔn)》中標(biāo)點符號的規(guī)范來使用標(biāo)點符號。
1)混用句末停頓和句中停頓的標(biāo)點符號。根據(jù)《標(biāo)準(zhǔn)》,句號做句末停頓,頓號的停頓相對逗號來講更加短暫。而留學(xué)生常?;煊镁涮柡投禾?,逗號和頓號。
例1,于是,湯姆悄悄把醫(yī)生拉到一邊。(,)讓醫(yī)生把一個溫度計塞進他妻子嘴里,并囑咐道;(:)“請不要張嘴”。
例2,這個故事讓我們明白,只有真正努力工作(,)才(能)獲得成功,(、)金錢。
例3,爸爸笑著跟我說:“你還笑得,等長大的時候你想去哪就去哪,(。)”
例4,可能這是一些不是完全得對。(,)所以我不相(想)去上海。
例5,爸爸媽媽。(,)你們好?(!)
2)根據(jù)語氣詞選用自己喜好的標(biāo)點符號。
標(biāo)點符號的選用是根據(jù)標(biāo)點符號意思的嚴(yán)格規(guī)定,而不是根據(jù)作者的心情來表達。但是留學(xué)生在選擇標(biāo)點符號的時候,常常會按照自己的喜好來選用。如:
4.遺漏偏誤
在一個句子當(dāng)中,原本在停頓處需要使用標(biāo)點符號卻被遺漏的偏誤稱為遺漏偏誤。它主要出現(xiàn)在原本該有停頓的地方,留學(xué)生覺得無須停頓,故而沒用標(biāo)點符號。這樣的偏誤尤其出現(xiàn)在應(yīng)該使用逗號的語句當(dāng)中。如:
5.冗余偏誤
本不需要使用任何標(biāo)點符號而用了標(biāo)點符號的偏誤稱為冗余偏誤。留學(xué)生出現(xiàn)的冗余偏誤在劃分的五種偏誤類型中占的比例不是很高,但是也不能忽視。
1)文章題目多加標(biāo)點符號。留學(xué)生在文章的時候,容易在文章題目上用多余的標(biāo)點符號,這樣的偏誤不算很多,但應(yīng)該引起注意,如“我的母校”(文章標(biāo)題)。
2)書信中使用多余的標(biāo)點標(biāo)點符號。留學(xué)生在書信中有時會在落款和日期處加上標(biāo)點。如:
您的女兒:西夢。2011年6月25日。
3)副詞后面使用多余的標(biāo)點符號。尤其逗號的使用是有一定的規(guī)范的,不是作者想停頓的時候就隨意使用標(biāo)點符號,這樣會導(dǎo)致讀者對文章意思的不理解和誤解。留學(xué)生在使用標(biāo)點符號的時候,往往根據(jù)自己的理解而忽視了標(biāo)點符號的使用規(guī)范。如:
可能,(不需要標(biāo)點符號)現(xiàn)在韓國的天氣太冷。
通過對個別共15位云南大學(xué)留學(xué)生院的老師進行訪談,發(fā)現(xiàn)所有對外漢語教師都認(rèn)為在對外漢語教學(xué)中有必要教授標(biāo)點符號。其中絕大部分教師在課堂教學(xué)中只會簡單提及標(biāo)點符號,只有1位教師表示會把標(biāo)點符號當(dāng)作獨立的內(nèi)容來教授,也只有1位教師表示會把作業(yè)中出現(xiàn)的標(biāo)點符號作為獨立的內(nèi)容來批改。大部分教師認(rèn)為學(xué)生對標(biāo)點符號的掌握程度不是評價他們漢語水平的一個標(biāo)準(zhǔn)。大部分教師認(rèn)為對于標(biāo)點符號的教學(xué)重點在于其用法,而形體等其他方面的內(nèi)容則較少提及。由此可見,對外漢語教師們在教學(xué)中并沒有給予標(biāo)點符號足夠的重視。
筆者共向云南大學(xué)留學(xué)生院留學(xué)生發(fā)放44份調(diào)查問卷,有效問卷共29份。
調(diào)查顯示:
1)100%的留學(xué)生認(rèn)為有必要學(xué)習(xí)漢語標(biāo)點符號。
2)他們學(xué)習(xí)漢語標(biāo)點符號的主要渠道是通過教師的講解,占58.6%;其次是根據(jù)母語的推測,占34.4%;第三是教材的學(xué)習(xí),占31%。
3)65.5%的留學(xué)生不太會注意漢語標(biāo)點符號的學(xué)習(xí),34.5%的留學(xué)生會注意漢語標(biāo)點符號的學(xué)習(xí)。
4)關(guān)于常用漢語標(biāo)點符號的意義和用法,表示很清楚的占44.8%,不太清楚的占48.2%。
5)常用標(biāo)點符號的形體書寫正確率,句號37.9%,逗號 44.8%,雙引號 48.2%。
6)關(guān)于常用標(biāo)點符號的位置,正確率20.6%。
7)在平常寫作業(yè)的時候,認(rèn)為標(biāo)點符號是很大的障礙的留學(xué)生占3.4%,不太大的障礙的占55.1%,不是障礙的占 41.3%。
由此可見,首先,留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語標(biāo)點符號的主要渠道是教師的講解,所以教師的教學(xué)水平對留學(xué)生的學(xué)習(xí)效果產(chǎn)生著主要影響;其次,留學(xué)生會根據(jù)母語中相似標(biāo)點符號規(guī)則的推測來學(xué)習(xí)漢語標(biāo)點符號。34.4%的留學(xué)生不太清楚母語標(biāo)點符號和漢語標(biāo)點符號的區(qū)別,甚至直接用母語標(biāo)點符號代替漢語標(biāo)點符號,這樣就使偏誤的產(chǎn)生成為了可能;再次,大部分留學(xué)生對標(biāo)點符號的學(xué)習(xí)不重視,對常用的標(biāo)點符號的用法不清楚。雖然表示很清楚的留學(xué)生占44.8%,但是問卷中留學(xué)生寫出的常用標(biāo)點符號(句號、逗號、雙引號)的形體書寫的偏誤率仍然很高。這表明留學(xué)生本身不太注重標(biāo)點符號的學(xué)習(xí),雖然他們中的絕大部分人都認(rèn)為有必要學(xué)習(xí)漢語標(biāo)點符號,這也是他們使用漢語標(biāo)點符號時出現(xiàn)較高偏誤率的主要原因之一。
據(jù)調(diào)查研究,云南大學(xué)留學(xué)生院的留學(xué)生在使用標(biāo)點符號時出現(xiàn)了格式偏誤、形體書寫偏誤、用法偏誤、遺漏和冗余等偏誤。出現(xiàn)這些偏誤的主要原因有:
1)漢語教師疏于講解,不太重視漢語標(biāo)點符號的教學(xué),直接或間接地導(dǎo)致了學(xué)生也不太注重標(biāo)點符號的學(xué)習(xí)和掌握。
2)學(xué)生母語的負遷移,每種語言的標(biāo)點符號不盡相同,但有些又比較相似,稍不注意,就很容易出現(xiàn)偏誤,如果沒有漢語教師的提點,留學(xué)生很難意識到這方面的不足。
3)留學(xué)生不注意漢語標(biāo)點符號的學(xué)習(xí),問卷顯示65.5%的留學(xué)生不太注意標(biāo)點符號的學(xué)習(xí),導(dǎo)致偏誤率較高。
針對上面的偏誤歸因推測,提出幾點教學(xué)建議:
1)漢語教師應(yīng)加大對漢語標(biāo)點符號教學(xué)的重視,特別是擔(dān)任初級漢語班的教師,應(yīng)該重點講一下常用的漢語標(biāo)點符號的意義、書寫及用法。
2)教師給留學(xué)生介紹漢語標(biāo)點符號的特點,最好分別舉例說明漢語標(biāo)點符號和留學(xué)生母語標(biāo)點符號的區(qū)別。
3)建議教師把標(biāo)點符號的使用正確與否作為批改作業(yè)或考卷的一個標(biāo)準(zhǔn),這樣既能讓留學(xué)生意識到標(biāo)點符號的重要性,也能督促留學(xué)生加強對這方面知識的掌握,從而更好地提高漢語水平。
表2 學(xué)生調(diào)查問卷
漢語標(biāo)點符號作為漢語的一項重要內(nèi)容,在教學(xué)中卻沒有受到足夠的重視,留學(xué)生本身也沒有注意標(biāo)點符號的學(xué)習(xí),又受到了母語的影響,以至于他們在使用漢語標(biāo)點符號時出現(xiàn)了較高的偏誤率。關(guān)于對外漢語教學(xué),漢語教師任重而道遠。如果在以后的教學(xué)中漢語教師給予標(biāo)點符號知識足夠的講練,并且在講授的過程中警惕留學(xué)生母語負遷移的情況,相信漢語標(biāo)點符號的教學(xué)會更有效果,對外漢語教學(xué)也會更加順利地進行。
[1]黃伯榮,廖旭東.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社,2007:147-158.
[2]金燕燕.留學(xué)生使用標(biāo)點符號的偏誤分析[J].牡丹江大學(xué)學(xué)報,2010(2):155.
[3]胡建剛,周健.留學(xué)生標(biāo)點符號書寫偏誤分析[J].語言文字應(yīng)用,2003(3):113.
[4]國家語言文字工作委員會.中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)標(biāo)點符號用法[S].GB/T15834—1995,1995.