• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      二語課堂語用教學(xué)的理論與方法*

      2013-02-15 09:44:43王曉燕
      通化師范學(xué)院學(xué)報 2013年2期
      關(guān)鍵詞:語語二語學(xué)習(xí)者

      王曉燕

      (南京郵電大學(xué) 外國語學(xué)院,江蘇 南京 210023)

      1 引言

      隨著全球化的進程,第二語言的學(xué)習(xí)從注重形式逐漸轉(zhuǎn)化為注重使用.外語學(xué)習(xí)的最終目的在于使用外語自由地交流,這早已在業(yè)內(nèi)達成了共識.通過吸收相關(guān)學(xué)科理論與研究,二語習(xí)得理論與實踐研究近年來有了長足的發(fā)展.二語習(xí)得研究與語用學(xué)研究相結(jié)合的產(chǎn)物——中介語語用學(xué)因此成了自上個世紀(jì)末期以來的研究熱點.其中,二語語用教學(xué)問題成為二語習(xí)得研究者、語言教師與語用學(xué)研究者共同關(guān)注的一個重要問題.國內(nèi)外相關(guān)研究發(fā)現(xiàn),二語學(xué)習(xí)者的語用能力和語言水平不一定成正比[1,2];在跨文化交流的真實語境中,學(xué)習(xí)者由于缺少必要的語用能力不能有效地激活和調(diào)用其語言知識[3],語用失誤時有發(fā)生,影響交流.此外,對于外語課堂內(nèi)的二語學(xué)習(xí)者來說,他們較少接觸自然的真實語境,跨文化交流的機會不多,幾乎不可能自然地習(xí)得語用能力.這一系列的現(xiàn)實問題說明二語語用教學(xué)的必要性.

      二語語用教學(xué)的目的在于向?qū)W習(xí)者傳輸語用知識,提高其語用意識,培養(yǎng)其語用能力.Thomas[4]把語用知識分為語言語用知識(pragma-linguistic knowledge)和社交語用知識(socio-pragmatic knowledge)兩種.語言語用知識更多地是關(guān)于形式,而社交語用知識則是對于交際行為的理解和對交際本身的社會認(rèn)知.二語語用教學(xué)的具體實踐顯然離不開理論指導(dǎo),本文將回顧相關(guān)研究領(lǐng)域的理論,并探討相關(guān)的二語語用教學(xué)方法.

      2 二語習(xí)得理論與二語語用教學(xué)

      二語語用發(fā)展與教學(xué)研究源于二語習(xí)得與教學(xué)研究,所以二語習(xí)得的相關(guān)重要理論都為二語語用教學(xué)提供了重要理據(jù);另外,語用學(xué)與社會語言學(xué)的研究也為二語語用教學(xué)提供了重要的理論參考.

      2.1 二語習(xí)得的相關(guān)理論模式

      二語習(xí)得研究者們總結(jié)出的二語習(xí)得過程分為以下幾個步驟[5]:首先學(xué)習(xí)者接受二語輸入(input),在接受二語輸入的同時對其有不同程度的理解(comprehended input)并注意(notice)到理解的輸入,然后學(xué)習(xí)者對其接受的輸入有某種程度的吸收(intake),最后在此基礎(chǔ)上有一定的語言產(chǎn)出(output).這幾個步驟并不一定嚴(yán)格按照先后順序進行,而是有交叉和重合地循環(huán)進行.接受語言輸入,關(guān)鍵是可以理解的語言輸入,是二語習(xí)得的前提,關(guān)于這個過程的重要理論包括注意假說[6]和輸出假說[7].

      Schmidt[6]認(rèn)為,注意在二語習(xí)得過程中極為重要,學(xué)習(xí)者必須注意到可以理解的語言輸入,才能促進輸入向吸收的轉(zhuǎn)化,從而開始習(xí)得目的語.當(dāng)然,注意并不一定意味著語言的習(xí)得,其它因素比如復(fù)現(xiàn)率(frequency)和突顯度(saliency)都影響著學(xué)習(xí)者的語言習(xí)得.目的語的復(fù)現(xiàn)率越高,就越可以增強并鞏固學(xué)習(xí)者對目的語的吸收,加深學(xué)習(xí)者對目的語的工作記憶,為其進入長期記憶作鋪墊.而目的語的突顯度越高,則越能引起二語學(xué)習(xí)者的注意.

      輸出假說是關(guān)于目的語產(chǎn)出的假說,語言的規(guī)則和形式的習(xí)得需要通過練習(xí)來內(nèi)化.Swain[7]認(rèn)為語言的產(chǎn)出可以促使學(xué)習(xí)者從詞匯意義層面的加工上升到語句層面,在語言使用的具體過程中學(xué)習(xí)者可以清楚地意識到自己的語言知識和目的語之間的差別(gap),從而嘗試使用新的語言形式.在這個意義上,語言的產(chǎn)出可以促進語言習(xí)得.需要指出的是,在語言輸出以后,學(xué)習(xí)者得到及時的反饋(feedback),其中間接的反饋特別重要.如果沒有反饋,學(xué)習(xí)者的目的語意識并不會得到加強,而習(xí)得的效果就會受到影響.

      2.2 二語習(xí)得理論指導(dǎo)下的二語語用教學(xué)

      回顧二語語用教學(xué)研究的發(fā)展,從文獻中可以看到研究者們在二語習(xí)得理論指導(dǎo)下對二語語用發(fā)展的干預(yù)性研究分為兩種——顯性教學(xué)和隱性教學(xué)的效果研究,以及兩種教學(xué)方法的效果對比研究.這兩種語用教學(xué)方法的區(qū)別歸根到底在于是否直接提供元語用信息(meta-pragmatic information),讓學(xué)習(xí)者充分注意學(xué)習(xí)目標(biāo),從而促進習(xí)得.

      (1)顯性教學(xué)法.在顯性教學(xué)過程中,語言教師向?qū)W習(xí)者提供語用規(guī)則的實際使用范例,在學(xué)習(xí)者不規(guī)范地使用語用特征的時候及時糾正,并同時向?qū)W習(xí)者提供元語用信息[8].戴煒棟、楊仙菊[9]介紹了顯性教學(xué)實施的課堂模式,他們把這個模式分為四個步驟——提供元語用信息、提供真實語境、提供交際機會以及提供及時反饋.顯性教學(xué)法中最關(guān)鍵的一環(huán)在于向二語學(xué)習(xí)者提供元語用信息.具體說來就是,語言教師在課堂上描述、解釋目標(biāo)語用特征,同時給學(xué)習(xí)者機會對語用知識進行討論分析.

      首先,提供元語用信息就是給學(xué)習(xí)者提供語言輸入,而解釋則進一步突出了語言輸入必須為可以理解的有意義的輸入.語言教師提供元語用信息使得語用信息輸入本身就有很高的突顯度,再加上課堂上師生關(guān)于元語用信息討論增加了輸入的復(fù)現(xiàn)率,可以充分保證學(xué)習(xí)者注意到目標(biāo)語用特征的輸入.比如說,雙方第一次見面“認(rèn)識你很高興”,可以說“nice to see you”,但是也可以說成“I am glad to make your acquaintance”.課堂上語言教師不僅需要提供這兩種表示“見到你很高興”的表達方式,而且需要指明,兩種表達方式適用于不同的場合.前者用于非正式場合,后者用在更為正式的場合.說明語言的表達方式是讓學(xué)習(xí)者注意到語言語用知識,而區(qū)別使用場合則是解釋相關(guān)的社會語用知識.

      第二步是給學(xué)習(xí)者提供真實語境,這仍然是提供語言的輸入.語言教師在課堂上提供大量的視頻或者對話示例,一方面可以提高輸入的復(fù)現(xiàn)率;另一方面,學(xué)習(xí)者在接受真實語用示例的輸入時,會特別注意到目標(biāo)語用特征的使用情況,進一步促進語言輸入轉(zhuǎn)化為吸收.再以“認(rèn)識你很高興”為例,通過觀摩視頻,學(xué)習(xí)者可以更多地接受相關(guān)表達方式的輸入,同時借助分析“nice to see you”和“I am glad to make your acquaintance”的使用示例,鞏固其相關(guān)的社交語用知識.日常生活中,在比較隨意的見面場合、或者當(dāng)年紀(jì)或地位相仿的人相識時,人們一般會用“nice to see you”;在正式的商務(wù)場合、或者地位懸殊的人初次見面時,問候語通常會是后者.

      最后兩個步驟,語言教師在課堂上給予學(xué)習(xí)者交際機會并對之進行反饋,恰恰是借鑒了產(chǎn)出假說.學(xué)習(xí)者通過在課堂上模擬真實語境中的交流,意識到自己所掌握的語用知識的不足,同時學(xué)習(xí)者也有機會考察自己對目標(biāo)語用知識所形成的假設(shè).語言的產(chǎn)出敦促學(xué)生加工處理在語言的理解過程中所不能及的分析型知識,而反復(fù)地使用某種語言形式可以加快語言在學(xué)習(xí)者中介語系統(tǒng)中自動化的速度.

      課堂上語言教師及時提供反饋意見是很必要的.當(dāng)學(xué)習(xí)者長期系統(tǒng)地、不恰當(dāng)?shù)厥褂媚承┠繕?biāo)語用特征的時候,就會出現(xiàn)語用石化[10].語言教師在課堂上及時提供反饋,可以有效地避免語用石化的出現(xiàn).反饋分為直接反饋和間接反饋兩大類,直接反饋無論在母語還是在二語習(xí)得的過程中都收效甚微,而間接反饋反而效果更佳,主要包括要求確認(rèn)(confirmation)、要求澄清(clarification)、重鑄(recast)和元語言提示(meta-linguistic clues)等[5].在課堂上語言教師可以通過不同形式的間接反饋,幫助學(xué)生習(xí)得正確的語用知識,從而提高其語用能力.

      (2)隱性教學(xué)法.與顯性教學(xué)法不同的是,隱性教學(xué)法不直接向二語學(xué)習(xí)者提供元語用信息.根據(jù)魯苓[11]的觀點,20世紀(jì)70年代中期發(fā)展并風(fēng)靡歐洲并于80年代傳入我國的“交際教學(xué)法”(communicative approach)其實是一種隱性教學(xué).隱性教學(xué)活動很多,比如通過電影觀摩提供語用知識的輸入、開展任務(wù)型教學(xué)提供交際機會強化示例中的語用知識、提供及時的直接或者間接的反饋促進語用能力的發(fā)展、目標(biāo)語用形式比較、目標(biāo)語用形式搜索[12]等.多種多樣的隱性教學(xué)活動使課堂形式豐富多彩,大大地增強了二語課堂的趣味性.

      隱性教學(xué)跟顯性教學(xué)法一樣,借鑒了同樣的二語習(xí)得理論.電影觀摩是提供語用知識的輸入;任務(wù)型教學(xué)任務(wù)給學(xué)習(xí)者提供機會使用輸入中出現(xiàn)的相關(guān)語用知識;及時地反饋可以一定程度地讓學(xué)習(xí)者避免語用失誤;而目標(biāo)語用形式比較和搜索則讓學(xué)習(xí)者較多地注意到其輸入.相比較而言,隱性教學(xué)法比顯性教學(xué)少了一個關(guān)鍵的步驟——提供元語用知識.這就不難理解為何有學(xué)者認(rèn)為培養(yǎng)語用能力不能僅僅通過隱性教學(xué)方式,必須通過顯性教學(xué)方式來完成[11],并且現(xiàn)有大部分研究證明了顯性教學(xué)能更好地促進語用目標(biāo)的習(xí)得[9,13].

      這兩種教學(xué)法還有一個共同的問題,Alcón[14]在其研究中發(fā)現(xiàn),雖然顯性教學(xué)比隱性教學(xué)明顯地促進二語學(xué)習(xí)者請求言語行為使用水平的提高,但在提高二語學(xué)習(xí)者的語用意識方面卻沒有顯著性差異.這也許就意味著我們在二語語用教學(xué)中應(yīng)當(dāng)綜合使用顯性與隱性兩種教學(xué)方法,從而通過多樣的手段促進二語學(xué)習(xí)者的語用習(xí)得.

      3 語言社會化理論與二語語用教學(xué)

      二語習(xí)得的過程在某種程度上可以看作學(xué)習(xí)者獲得第二種身份的一個過程[15],因此這個過程既是心理的,同時也是社會文化的.語用能力發(fā)展很大程度上是根據(jù)特定語境使用某些語用形式的能力的發(fā)展,所以二語語用發(fā)展的研究跟社會文化理論是分不開的,語言社會化理論(language socialization)是近年來二語語用發(fā)展研究的新視角,并正吸引著越來越多的研究者,成為一種新的研究范式.

      3.1 語言社會化理論

      語言社會化理論[16]是一種交際主義的理論,主要研究社會交往中的語言使用以及語言行為的語用層面.社會交往對語言習(xí)得來說很關(guān)鍵,學(xué)習(xí)者通過在真實自然語境中與“專家”進行交流審視語言的使用,從而習(xí)得語言.從這個角度看,語言社會化理論和Vygotsky的“最近發(fā)展區(qū)”理論比較接近.根據(jù)語言社會化理論,語言和社會化的關(guān)系包括兩個方面:為了使用語言而社會化(socialization to use language)以及通過語言的使用社會化(socialization through language use).前者是指學(xué)習(xí)者被教會在特定的語境下使用某種特定的語言形式,而后者是指學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中通過語言的使用來顯示自己的角色與地位.

      3.2 語言社會化理論指導(dǎo)下的二語語用教學(xué)

      Duffon[16]指出,語言社會化的理論給我們的語用教學(xué)以豐富的啟示.將這種理論范式引入語用教學(xué),首先需要明確,學(xué)習(xí)外語是為了進行國際交流還是為了融入本族語社會.如果是為了進行國際交流,如商務(wù)或者外交會談中,那么學(xué)習(xí)者語用學(xué)習(xí)的目標(biāo)就不需要定位為本族語者語用標(biāo)準(zhǔn);相反,學(xué)習(xí)者則需要提高其語用學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn).分析全球化的背景,大部分的二語學(xué)習(xí)者的目標(biāo)應(yīng)當(dāng)是進行國際交流,因此,在二語課堂上語言教師不能一味地以本族語者的語用標(biāo)準(zhǔn)對學(xué)習(xí)者過于嚴(yán)格要求.

      其次,全球化的發(fā)展已經(jīng)促使英語語言出現(xiàn)了多種變體,英語語用知識也就成了多種英語變體的語用知識.表明上看,二語學(xué)習(xí)者語用發(fā)展的任務(wù)似乎加重了.事實并非如此,完全掌握不同英語變體的語用知識幾乎是不可能完成的任務(wù),學(xué)習(xí)者能夠意識到交流中不同社會文化預(yù)設(shè)可能會妨礙交流就足夠了.所以語言教師需要為學(xué)習(xí)者指明,英語語言本身具有多元化,作為語言使用者本身需要包容.寬容對話者的語用失誤也是對自己的寬容,彼此的寬容能夠促進雙方交際中的理解,促成成功的語用交流.

      文化滲透(cultural immersion)教學(xué)法.Taguchi[17]的研究發(fā)現(xiàn),一年以上的國外學(xué)習(xí)經(jīng)歷是二語學(xué)習(xí)者較高語用能力的主要原因.對這些二語學(xué)習(xí)者來說,出國學(xué)習(xí)經(jīng)歷所帶來的語用能力的提高主要源自于習(xí)得的(acquired)而非學(xué)習(xí)的(learned)語用知識.出國學(xué)習(xí)對于大部分正在學(xué)習(xí)第二語言的學(xué)習(xí)者,尤其是我國國內(nèi)的學(xué)習(xí)者來說,卻是不太現(xiàn)實的選擇.在中國境內(nèi),我們沒有目標(biāo)語國家的語言環(huán)境,但是我們可以在課堂上,特別是英語專業(yè)課程的課堂上,采用文化滲透教學(xué)法.

      廣大語言教師可以盡可能地給學(xué)習(xí)者創(chuàng)造類似目標(biāo)語環(huán)境的學(xué)習(xí)氛圍.比如課堂上老師和學(xué)生都互相使用英文名字稱呼對方就是一種很不錯的做法.需要強調(diào)的是,這里的目標(biāo)語并不等同于英國或者美國國內(nèi)的英語,而是指國際交流中所通用作為國際語言的英語(EIL,English as an International Language).在二語語用課堂上,語言教師給學(xué)習(xí)者提供目標(biāo)語語用使用范例的時候,不能局限于純英語社會的交際話語,應(yīng)當(dāng)也要提供如雙邊會晤、國際商務(wù)談判之類的示例.二語學(xué)習(xí)者通過接受國際交流話語中語用目的語的輸入,學(xué)習(xí)在不同語境中如何使用合適的語用形式.在角色扮演之類的練習(xí)中,教師應(yīng)當(dāng)給學(xué)習(xí)者布置多樣不同的身份,不要局限于英語本族語者身份.這樣,學(xué)習(xí)者才能學(xué)會如何通過不同的語用形式在不同場合表達自己的身份.在課堂上,教師同樣也可以參與角色扮演,提供不同角色的示范.這些活動可以讓學(xué)習(xí)者們在語言的學(xué)習(xí)中感知目標(biāo)語文化,在文化體驗中提高語用能力,分別體現(xiàn)了學(xué)習(xí)者們?yōu)榱苏Z言使用而社會化(socialization to use language)以及通用語言實現(xiàn)社會化(socialization through language use)的發(fā)展過程.

      此外,二語語言課堂上的時間對于學(xué)習(xí)者完全建立新的文化身份是遠遠不夠的,語言教師可以給學(xué)習(xí)者們提供更多的指導(dǎo),組織諸如外語文化藝術(shù)月、外語戲劇節(jié)、外語商務(wù)活動周等豐富多彩的活動,作為類似文化滲透教學(xué)法的補充.學(xué)習(xí)者們在這些課外活動中可以體驗更多的身份,從而在真實的文化語境中才能表現(xiàn)得更加自然.

      4 結(jié)語

      社會文化理論對語用教學(xué)的啟示反映了語用知識的社會文化本質(zhì),提供了較為宏觀的教學(xué)指導(dǎo),在教學(xué)方法的具體實踐方面不夠詳細.同時,語言教師在將社會文化理論用于語用教學(xué)的過程中,對于二語習(xí)得的認(rèn)知屬性重視不夠,不能更好地指導(dǎo)學(xué)習(xí)者習(xí)得二語語用知識、提高二語語用水平.相反,二語習(xí)得理論強調(diào)二語語用發(fā)展為心理認(rèn)知過程,忽略了其社會文化的屬性,但具有較強的可操作性,給二語語用教學(xué)的具體實踐提供了更為實際的指導(dǎo).在語用教學(xué)課堂上,語言教師應(yīng)當(dāng)結(jié)合二語習(xí)得理論指導(dǎo)下的顯性和隱性教學(xué)方法,同時兼顧語言社會化的理論,通過模范的示范(role model),讓學(xué)習(xí)者正確地通過語言在不同的場合恰當(dāng)?shù)仫@示自己的身份,從而優(yōu)化二語語用教學(xué)效果.

      參考文獻:

      [1]Bardovi-Harlig,K.Evaluating the empirical evidence:grounds for instruction in pragmatics?[G]//Rose,K.&G.Kasper.(Eds.).Pragmatics in Language Teaching.Cambridge:Cambridge University Press,2001:13-32.

      [2]洪崗.英語語用能力調(diào)查及其對外語教學(xué)的啟示[J].外語教學(xué)與研究,1991(4):56-60.

      [3]何自然,張巨文.外語教學(xué)中的語用路向探索[J].山東外語教學(xué),2003(4):3-8.

      [4]Thomas.Cross-cultural pragmatic failure[J].Applied Linguistics,1983(4):91-112.

      [5]Ellis,R.The Study of Second Language Acquisition[M].Oxford:Oxford University Press,1994.

      [6]Schmidt,R.Consciousness,learning and inter-language pragmatics[G]//Kasper,G&S.Blum-kulka(Eds.).Interlanguage Pragmatics. Oxford:Oxford University Press,1993:21-42.

      [7]Swain,M.Three functions of output in second language learning[G]// Cook,G.&B.Seidlhofer(Eds.).Principle and Practice in Applied Linguistics.Oxford:Oxford University Press,1996:245-256.

      [8]Van Compernolle,R.A.Developing second language sociopragmatic knowledge through concept-based instruction:A microgenetic case study [J].System,2011(43):3267-3283.

      [9]戴煒棟,楊仙菊.第二語言語用習(xí)得的課堂教學(xué)模式[J].外語界,2005(1):1-7.

      [10]Trillo,J.R.The pragmatic fossilization of discourse markers in non-native speakers of English [J].Journal of Pragmatics,2002(34):349-784.

      [11]魯苓.發(fā)展語用能力:從交際法到語際語用學(xué)[J].中國外語,2006(2):60-62.

      [12]Takahashi,S.Noticing in Task Performance and Learning Outcomes:a Qualitative Analysis of Instructional Effects in Interlanguage Pragmatics [J].System,2005(33):437-461.

      [13]Rose,K.R.On the effects of instruction in second language pragmatics [J].System,2005,33(3):385-399.

      [14]Alcón.S,E.Does instruction work for learning pragmatics in the EFL context?[J].System,2005,33(3):417-435.

      [15]Brown,H.D.Principles of Language Learning and Teaching[M].London:Pearson Hall Regents,1994.

      [16]Duffon,M.A.Language Socialization theory and the acquisition of pragmatics in the foreign language classroom[G]//Soler,E.A.&A.Martinez-Flor(Eds.).Investigating Pragmatics in Foreign Language Learning,Teaching and Testing.Bristol: Multilingual Matters,2008:25-44.

      [17]Taguchi,N.The effect of L2 proficiency and Study-abroad experience on pragmatic comprehension [J].Language Learning,2011,61(3):904-939.

      猜你喜歡
      語語二語學(xué)習(xí)者
      你是哪種類型的學(xué)習(xí)者
      中美大學(xué)生議論文語篇中模糊限制語語用功能對比研究
      教育文選(2020年1期)2020-03-09 05:12:36
      十二星座是什么類型的學(xué)習(xí)者
      漢語學(xué)習(xí)自主學(xué)習(xí)者特征初探
      《教學(xué)二語習(xí)得簡介》述評
      Ferris與Truscott二語寫作語法糾錯之爭
      國內(nèi)二語寫作書面糾正性反饋研究述評
      二語習(xí)得中母語正遷移的作用分析
      最后一吻
      論遠程學(xué)習(xí)者的歸屬感及其培養(yǎng)
      永善县| 舒城县| 南华县| 新昌县| 边坝县| 岐山县| 清远市| 海兴县| 德阳市| 丽水市| 都江堰市| 车险| 和顺县| 仁化县| 湟中县| 万山特区| 常德市| 蒲城县| 太湖县| 泽普县| 麻栗坡县| 句容市| 元江| 孟连| 日土县| 青浦区| 临朐县| 瑞昌市| 锦屏县| 丰都县| 马山县| 古田县| 泽库县| 西充县| 武宣县| 通许县| 连江县| 遵化市| 宁陕县| 遂溪县| 门头沟区|