尹少君1鄒長(zhǎng)虹2
(1.廣西財(cái)經(jīng)學(xué)院職業(yè)技術(shù)學(xué)院,廣西 南寧 530003;2.廣西醫(yī)科大學(xué)外國(guó)語學(xué)院, 廣西 南寧 530021)
語言政策研究始于上世紀(jì)60年代,近年來發(fā)展迅速。越南是擁有54個(gè)民族、66種語言的國(guó)家,在地理、歷史等方面與我國(guó)關(guān)聯(lián)密切。對(duì)越南語言政策和語言規(guī)劃的研究,在中國(guó)與東盟關(guān)系積極發(fā)展的背景下,將給我國(guó)語言政策和語言規(guī)劃提供借鑒。
我國(guó)語言政策歷史悠久。秦朝時(shí)即有“書同文”政策融合六國(guó)文字為小篆[1](P31)。隨后歷代封建王朝由于時(shí)代原因,并未重視通用語的推行。至清朝末期,隨著外敵入侵和民族意識(shí)覺醒,統(tǒng)治者才開展了語文改革,五四時(shí)期發(fā)展為白話文運(yùn)動(dòng)和國(guó)語運(yùn)動(dòng)[2](P6)。新中國(guó)成立后,語言政策得到規(guī)范和完善。中國(guó)共產(chǎn)黨和政府重視語言政策的運(yùn)用,憲法明確規(guī)定“各民族都有使用和發(fā)展自己的語言文字的自由”和“國(guó)家推廣全國(guó)通用的普通話”[3](P44)。
1949年10月,中國(guó)文字改革協(xié)會(huì)在北京成立。1951年,《人民日?qǐng)?bào)》發(fā)表社論《正確的使用祖國(guó)的語言,為語言的純潔和健康而斗爭(zhēng)》;國(guó)務(wù)院文化教育委員會(huì)下設(shè)中國(guó)文字改革研究委員會(huì),成為新中國(guó)管理文字工作的第一個(gè)專門機(jī)構(gòu)。全國(guó)少數(shù)民族語文科學(xué)討論會(huì)先后對(duì)全國(guó)少數(shù)民族語言進(jìn)行普查,在此基礎(chǔ)上為壯、布依、彝、苗等10個(gè)民族擬定了14種創(chuàng)制或改進(jìn)文字的方案[3](P45)。
改革開放以后,完善漢字和漢語拼音成為新的工作需求。1986年,國(guó)家語委召開全國(guó)語言文字工作會(huì)議,標(biāo)志著我國(guó)語言規(guī)劃進(jìn)入新的時(shí)期[4](P5)。同年,《中華人民共和國(guó)義務(wù)教育法》明確了學(xué)校推廣普通話的責(zé)任。少數(shù)民族的語言政策也得到挽救和保護(hù)。進(jìn)入21世紀(jì),國(guó)家頒布了《中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語言文字法》,加大了推廣本國(guó)語言文字、弘揚(yáng)民族文化的力度。
外語政策方面。新中國(guó)成立初期,國(guó)家根據(jù)向蘇聯(lián)學(xué)習(xí)的需要,大力發(fā)展俄語教育,同時(shí)也造成人才過剩和其他外語人才的緊缺。1956年起,國(guó)家適當(dāng)恢復(fù)英語教育。1964年,教育部發(fā)布的《外語教育七年規(guī)劃綱要》成為我國(guó)外語教育里程碑式的政策[1](P69)。然而,這一政策實(shí)行不久即遭遇文革的破壞。1978年,教育部發(fā)布《加強(qiáng)外語教育的幾點(diǎn)意見》;1998年發(fā)布《關(guān)于外語專業(yè)面向21世紀(jì)本科教育改革的若干意見》,大力培養(yǎng)急需的外語專業(yè)人才和非通用語人才。
我國(guó)的對(duì)外漢語政策分為請(qǐng)進(jìn)來和走出去兩個(gè)階段。早在1950年,教育部在清華大學(xué)開設(shè)東歐交換生中國(guó)語文專修班。文革結(jié)束以后,我國(guó)更加重視對(duì)外漢語的工作。1992年,國(guó)家教委發(fā)布《中國(guó)漢語水平考試(HSK)》,將HSK定為國(guó)家級(jí)考試。在中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和國(guó)際影響之下,漢語已被美國(guó)、加拿大、日本、韓國(guó)等國(guó)列入大學(xué)入學(xué)考試的外語科目。我國(guó)于2004年在韓國(guó)成立了第一所孔子學(xué)院,面向世界弘揚(yáng)我國(guó)的語言文字和悠久文化。
綜上所述,我國(guó)的語言政策、語言規(guī)劃從建國(guó)初期就明確了保障語言平等、推廣普通話和漢字、實(shí)行漢語和少數(shù)民族語言雙語政策等目標(biāo),結(jié)合本國(guó)國(guó)情,維持了科學(xué)性、穩(wěn)妥性等原則[4](P9),在政治經(jīng)濟(jì)各種因素的影響下,堅(jiān)持維護(hù)民族自身利益和共同利益,使得語言政策推行較為順利,取得良好的社會(huì)效果。新中國(guó)之所以能夠?qū)崿F(xiàn)前所未有的語言文字改革,在于總結(jié)了清末以來語文革新運(yùn)動(dòng)的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),由政府親自主持語言規(guī)劃,通過立法確保語言的地位,將過去僅由民間人士自發(fā)的行為轉(zhuǎn)為國(guó)家行為,充分尊重了民眾的意愿,廣泛發(fā)動(dòng)民間人士和社會(huì)團(tuán)體的參與。同時(shí),也存在語言規(guī)劃有欠周全、系統(tǒng)運(yùn)行不暢、缺乏國(guó)際視野和國(guó)家文化利益意識(shí)等問題,導(dǎo)致語言推廣的生態(tài)失衡。例如,母語教育遭到弱化;部分少數(shù)民族語言瀕臨絕跡;過于強(qiáng)調(diào)英語教育的效果與投入不成比例;對(duì)語言政策的理論研究落后于政策實(shí)踐等。為此,政策制定者應(yīng)以語言戰(zhàn)略規(guī)劃觀為價(jià)值取向,進(jìn)一步協(xié)調(diào)政策主客體以及政策環(huán)境,完善我國(guó)語言政策的發(fā)展。
越南的語言分屬南亞語系、馬來-波利尼西亞語系和漢藏語系,歷史上先后使用過漢字、喃字和國(guó)語字。該國(guó)語言政策主要?jiǎng)澐譃楣糯⒔酮?dú)立后三個(gè)階段[5](P33)。越南語最初只有口頭語言,公元10世紀(jì)獨(dú)立之前是中國(guó)的一部分。公元前204年,秦朝將領(lǐng)趙佗建立南越國(guó),將越南北部帶入文明階段。公元前112年,漢武帝平定南越。漢朝的士燮時(shí)任交趾太守,被民眾尊稱為“士王”[5](P34)。至隋唐時(shí)代,朝廷在越南設(shè)立學(xué)校,越南語的漢越音系統(tǒng)在這一時(shí)期成形。此時(shí)越南的口語為越語和漢語并存,書面語使用漢字。
公元968年,丁部領(lǐng)平定“十二使君之亂”,建立了該國(guó)歷史上首個(gè)統(tǒng)一的封建王朝。973年,宋太祖封丁部領(lǐng)為交趾郡王,越南成為半自主的封建國(guó)家。歷代越南封建王朝都把漢語漢字定為本國(guó)的正式書面語言。佛教和儒學(xué)的盛行也推動(dòng)了漢字在越南的發(fā)展[6](P4)。
隨著民族意識(shí)的增強(qiáng),越南上層人士在漢字的基礎(chǔ)上首次將書面語和口語結(jié)合,創(chuàng)造出喃字,13世紀(jì)時(shí)已應(yīng)用于文學(xué)。至17世紀(jì)以前,越南的語言保持著漢字和喃字、漢語和越語并存的局面,漢語仍處于主導(dǎo)地位。越南的古代語言政策自漢字輸入該國(guó)以后,一直奉行漢越雙語制度。
16世紀(jì)末,西方與越南的貿(mào)易往來增加。西方傳教士以拉丁字母為參照創(chuàng)造了一套越語記音符號(hào)系統(tǒng),稱為國(guó)語字。1651年,亞歷山大·德·羅德 (Alexandre de Rhodes)編撰的《越-葡-拉丁詞典》在羅馬出版[7](P108),成為首部以國(guó)語拉丁字印刷的字典,《對(duì)愿入天主教接受洗禮者的八日教程》則是第一部國(guó)語字的散文。
19世紀(jì)中葉以前,國(guó)語字只應(yīng)用于傳教士和教徒之間。1862年起,法國(guó)入侵越南,逐漸削弱漢語的影響,傳播法語和國(guó)語字[7](P108)。20世紀(jì)資產(chǎn)階級(jí)民主革命時(shí)期,越南革命志士廣泛使用國(guó)語字傳播思想。但在八月革命之前,法語地位仍然不可動(dòng)搖。
1945年八月革命勝利后,越南民主共和國(guó)成立。胡志明主席在巴亭廣場(chǎng)宣讀了用越語寫成的《獨(dú)立宣言》,是越南語言史上具備里程碑意義的事件。1948年頒布的越南憲法第18條規(guī)定,越南公民必須能讀寫越南國(guó)語字。建國(guó)初期,政府為國(guó)民提供免費(fèi)的國(guó)語字教育,并開展了相關(guān)活動(dòng)[7](P109),得到聯(lián)合國(guó)教科文組織的高度評(píng)價(jià)。
少數(shù)民族語言方面。越南的主體民族是京族,其他53個(gè)是少數(shù)民族,其中26個(gè)有本民族文字。越南政府一直注重維護(hù)民族文化傳統(tǒng),1946、1960、1980和1982年憲法都規(guī)定了少數(shù)民族使用自己語言的權(quán)利。1980年發(fā)布了《關(guān)于對(duì)少數(shù)民族語言文字的若干主張》[8](P201),使得推廣語言的工作一度繁榮。但由于民族地區(qū)的師資匱乏、少數(shù)民族人口減少等原因,民族文字的創(chuàng)造和推廣逐漸降溫,到20世紀(jì)90年代末基本停滯。
外語政策方面。八月革命后,越南的外語教學(xué)語種主要是俄語、漢語、法語和英語。1954-1975年間,北越和南越采取不同的外語政策。1975年越南統(tǒng)一后,俄語在外語教學(xué)中占據(jù)主導(dǎo)地位。1986年越南實(shí)行革新開放以后,對(duì)英語、法語、俄語等外語人才的需求日漸增長(zhǎng)[9](P100)。1991年以來,由于中越關(guān)系的改善以及中國(guó)經(jīng)濟(jì)的繁榮,漢語重新成為越南的熱門外語[8](P202)。
越南語言文字的發(fā)展長(zhǎng)期受到外族文化的影響。在民族意識(shí)的啟發(fā)下,能夠融合外來語言和本土語言,創(chuàng)造出喃字和國(guó)語字,發(fā)展成為一種世界公認(rèn)的語言文字,體現(xiàn)了越南民族對(duì)多元文化的兼容[10](P182),對(duì)于一個(gè)民族眾多的發(fā)展中國(guó)家來說難能可貴,也為漢語的改革發(fā)展提供了寶貴的示例。越南共產(chǎn)黨和政府本著民族平等、團(tuán)結(jié)互助、共同進(jìn)步的方針,結(jié)合本國(guó)國(guó)情,推行了一批促進(jìn)本國(guó)語言文字發(fā)展的政策,對(duì)維護(hù)國(guó)家穩(wěn)定和國(guó)內(nèi)民族團(tuán)結(jié)、保護(hù)文化傳統(tǒng)等具有積極的意義。同時(shí)也應(yīng)看到,面對(duì)少數(shù)民族語言的不斷消亡、民族文化傳統(tǒng)和當(dāng)代多元文化的碰撞,以及國(guó)語和外語教學(xué)的規(guī)范化等問題,越南政府在語言政策領(lǐng)域仍有許多方面需要發(fā)展和完善。
中越兩國(guó)不僅是地理上的鄰邦,也是歷史上關(guān)聯(lián)密切的漢文化共同體。在全球化背景下,如何保護(hù)和發(fā)展國(guó)語,有效地協(xié)調(diào)弘揚(yáng)國(guó)語與兼容外語之間的關(guān)系,成為兩國(guó)需要應(yīng)對(duì)的共同問題。越南語言政策的發(fā)展史為我國(guó)語言政策的制定提供了經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。我國(guó)具有深厚的語言根基和悠久的文化底蘊(yùn),新時(shí)期的語言政策應(yīng)當(dāng)充分利用已有的歷史文化優(yōu)勢(shì),更好地應(yīng)對(duì)當(dāng)今全球語言的戰(zhàn)略博弈。
[1]曹迪.國(guó)家文化利益視角下的中國(guó)語言教育政策研究[D].首都師范大學(xué),2011.
[2]姚亞平.中國(guó)現(xiàn)代語言規(guī)劃研究[D].復(fù)旦大學(xué),2003.
[3]道布.中國(guó)的語言政策和語言規(guī)劃[J].民族研究,1998,(6).
[4]陳章太.當(dāng)代中國(guó)的語言規(guī)劃[J].語言文字應(yīng)用,2005,(2).
[5]唐慶華.越南歷代語言政策的嬗變[J].東南亞縱橫,2009,(12).
[6]Zhang,H.&Locke,C.Rights,Social Policy and Reproductive Well-being:TheVietnam Situation[J].Wellbeing,Rightsand Reproduction Research Paper II,2001(8).
[7]羅文青.越南語言文字使用的歷史回溯[J].廣西民族大學(xué)學(xué)報(bào),2007,(1).
[8]劉上扶.東盟各國(guó)語言縱橫談[M].南寧:廣西教育出版社,2009.
[9]Johnstone,R.Learning through English:Polices,Challenges and Prospects[M].Manchester:British Council,2010.
[10]馬婭麗,何張明.越南語言文字演變探究[J].學(xué)理論,2011,(5).
吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào)2013年4期