答 提問中的2個刊名的寫法都是正確的。
GB/T 15834—2011《標(biāo)點符號用法》的《附錄 A(規(guī)范性附錄)標(biāo)點符號用法的補充規(guī)則》的A.13.4指出:“書名有時帶有括注。如果括注是書名、篇名等的一部分,應(yīng)放在書名號之內(nèi),反之則應(yīng)放在書名號之外?!崩纾骸啊吨腥A人民共和國民事訴訟法(試行)》”“《人民日報》(海外版)”。
依據(jù) GB/T 15834—2011,“《北京師范大學(xué)學(xué)報(自然科學(xué)版)》”中的括注“自然科學(xué)版”是刊名的組成部分,理應(yīng)放在書名號之內(nèi)。而“《清華大學(xué)學(xué)報》(英文版)”中的括注“英文版”僅是對刊名的注釋,不是刊名的一部分,所以應(yīng)放在書名號之外。其實如果用英文書寫《清華大學(xué)學(xué)報》,就不需要再加注“(英文版)”了。在實踐中經(jīng)常可見類似“《北京師范大學(xué)學(xué)報》(自然科學(xué)版)”“《清華大學(xué)學(xué)報(英文版)》”的書寫錯誤,應(yīng)注意糾正。
摘自《編輯學(xué)報》2013年第1期