沒有一定的理論指引,往往就會對相應(yīng)的語言事實視若不見。在引語研究中,能否發(fā)現(xiàn)更多的引語類型是研究得以深入的重要一環(huán)。這當(dāng)然需要對語料的細(xì)致觀察和爬梳整理,但更為發(fā)現(xiàn)所需要的是理論觀點(diǎn)的啟示和引導(dǎo)。語言哲學(xué)中有“提及”、“使用”兩個基本的概念,前者指的是話語中談到某個語言單位,如“‘巧克力’是個外來詞”;后者指的是將某語言單位用在話語里,如“多數(shù)孩子都喜歡吃巧克力”。(見陳嘉映《語言哲學(xué)》)引語一定涉及到一個話語與另一話語中的某個語言單位的關(guān)系,它們之間是否也有“提及”、“使用”的差別呢?顯然通常被關(guān)注的直接引語、間接引語等只是一種“提及”,如果能循著“使用”的思路去尋找,很可能就會發(fā)現(xiàn)引語新的類型:
(1)她跟陶小陶躺倒就不想再起來了,丁一將隨身帶來的食物拿出來,說,我們要在山頂吃午飯,這很有意義。歇了半天,倆美女才坐起來吃那頓有意義的午餐。(宗利華《天黑請閉眼》)
(2)“上頭也真是,當(dāng)官一張嘴,當(dāng)兵跑斷腿。”遲長庚發(fā)牢騷。……當(dāng)天有勞各位領(lǐng)導(dǎo)共同參加,特別是讓遲長庚放下手頭事務(wù),跑斷腿從下邊趕來陪的這個緊急會議比較特殊,就是傳達(dá)剛剛開過的中央一個重要會議精神。(楊少衡《為你所累》)
這兩例中的“有意義”、“跑斷腿”當(dāng)然是引語,但是都直接參與了言者自身話語的構(gòu)造,充當(dāng)了其中的結(jié)構(gòu)成分,不是“提及”而是“使用”。其實即使是“提及”,也能在一些理論觀點(diǎn)的啟示下找到新的類型,例如轉(zhuǎn)喻能否在引語的提及中起作用?限于篇幅,這一問題只能留待下一篇修辭隨談了。