Likethatofherowncharacter,HarryPotter,J.K.Rowlingslifehasthelusterofafairytale.Divorced,livingonpublicassistanceinatinyEdinburghflatwithherinfantdaughter,RowlingwroteHarryPotterandtheSorcerersStoneatatableinacafeduringherdaughtersnaps—anditwasHarryPotterthatrescuedher.
JoanneKathleenRowlingenteredtheworldinChippingSodburyGeneralHospitalinBristol,England,afittingbeginningforsomeonewhowouldlaterenjoymakingupstrangenamesforpeople,placesandgamesplayedonflyingbroomsticks.HeryoungersisterDiwasbornjustundertwoyearslater.
Rowlingremembersthatshealwayswantedtowriteandthatthefirststorysheactuallywrotedown,whenshewasfiveorsix,wasastoryaboutarabbitcalledRabbit.Manyofherfavoritememoriescenteraroundreading—hearingTheWindintheWillowsreadaloudbyherfatherwhenshehadthemeasles,enjoyingthefantasticadventurestoriesofE.Nesbit,revelinginthemagicalworldofC.S.LewissNarnia,andherfavoritestoryofall,TheLittleWhiteHorsebyElizabethGoudge.
AtExeterUniversityRowlingtookherdegreeinFrenchandspentoneyearstudyinginParis.AftercollegeshemovedtoLondontoworkforAmnestyInternationalasaresearcherandbilingualsecretary.Thebestthingaboutworkinginanoffice,shehassaid,wastypingupstoriesonthecomputerwhennoonewaswatching.Duringthistime,onaparticularlylongtrainridefromManchestertoLondoninthesummerof1990,theideacametoherofaboywhoisawizardanddoesntknowit.Heattendsaschoolforwizardry--shecouldseehimveryplainlyinhermind.BythetimethetrainpulledintoKingsCrossStationfourhourslater,manyofthecharactersandtheearlystagesoftheplotwerefullyformedinherhead.Thestorytookfurthershapeasshecontinuedworkingonitinpubsandcafesoverherlunchhours.
In1992RowlingleftoffworkinginofficesandmovedtoPortugaltoteachEnglishasaSecondLanguage.Inspiteofherstudentsmakingjokesabouthername(thistimetheycalledher“RollingStone”),sheenjoyedteaching.Sheworkedafternoonsandevenings,leavingmorningsfreeforwriting.AfterhermarriagetoaPortugueseTVjournalistendedindivorce,RowlingreturnedtoBritainwithherinfantdaughterandasuitcasefullofHarryPotternotesandchapters.ShesettledinEdinburghtobenearhersisterandsetouttofinishthebookbeforelookingforateachingjob.Wheelingherdaughterscarriagearoundthecitytoescapetheirtiny,coldapartment,shewouldduckintocoffeeshopstowritewhenthebabyfellasleep.Inthiswayshefinishedthebookandstartedsendingittopublishers.ItwasrejectedseveraltimesbeforeshefoundanLondonagent,chosenbecauseshelikedhisname--ChristopherLittle,whosoldthemanuscripttoBloomsburyChildrensBooks.
RowlingwasworkingasaFrenchteacherwhensheheardthatherbookabouttheboywizardhadbeenacceptedforpublication.HarryPotterandthePhilosophersStonewaspublishedinJune1997andachievedalmostinstantsuccess.WiththepublicationoftheAmericanedition,retitledHarryPotterandtheSorcerersStone,in1998,Rowlingsbookscontinuedtomakepublishinghistory.HarryPotterclimbedtothetopofallthebestsellerlistsforchildrensandadultbooks.Indeed,thestoryoftheboywizard,hisCinderladchildhood,andhisadventuresatHogwartsSchoolofWitchcraftandWizardrycaughttheimaginationofreadersofallages.InBritainaseparateeditionofthefirstbookappearedwithamore“adult”dustjacketsothatgrown-upsreadingitontrainsandsubwayswouldnothavetohidetheircopybehindanewspaper.
JoRowlinglivesinEdinburgh,Scotland,withherdaughterJessicaandcontinuestoworkonwritingtheseven-booksagaofHarryPotter.
J.K.羅琳的生活展現(xiàn)出童話般的光芒,如同她所創(chuàng)造的魔法小巫師——哈利·波特。經(jīng)歷了一次失敗的婚姻后,這個(gè)靠救濟(jì)金過日子,獨(dú)自撫養(yǎng)女兒的單親媽媽和出生不久的女兒搬到了愛丁堡的一個(gè)狹小的公寓里。為了逃離又小又冷的房間,她常待在住家附近的咖啡館里,待女兒熟睡后開始寫作,女兒睡多久,她就寫多久。就在這個(gè)小咖啡館里,她寫出了《哈利·波特與魔法石》,塑造了那個(gè)將她帶離窘境的小巫師。
喬安·凱瑟琳·羅琳出生在英格蘭的一家綜合醫(yī)院里,這對(duì)一個(gè)喜歡給別人起奇怪名字,喜歡坐著掃帚滿場(chǎng)飛奔的小姑娘來說,是個(gè)合適的開始。她的妹妹兩年后來到這個(gè)世上。
羅琳從小就喜歡寫作,五、六歲時(shí)就寫了一篇跟兔子有關(guān)的故事。小時(shí)候美好的記憶似乎總是圍繞閱讀的——得麻疹時(shí)聽爸爸大聲講故事,讀奇異的冒險(xiǎn)故事,沉浸在奇妙的故事世界里。
大學(xué)里,羅琳主修法語,在巴黎留學(xué)一年。畢業(yè)后,她搬去倫敦?fù)?dān)任調(diào)查員和雙語秘書。羅琳回憶說,那段時(shí)間最有趣的事情就是趁沒人的時(shí)候在電腦上打小說。1990年,時(shí)值24歲的羅琳坐在由曼撤斯特出發(fā)前往倫敦的火車上,哈利·波特闖入了她的生命。她可以在腦海里清晰地勾畫他的模樣,看到他進(jìn)入魔法學(xué)校。四小時(shí)后,當(dāng)火車駛?cè)胪跏周囌緯r(shí),大部分人物和故事的前期框架已經(jīng)在她的腦海里形成了。當(dāng)她午餐時(shí)間坐在咖啡館里繼續(xù)構(gòu)思時(shí),故事的結(jié)構(gòu)變得更加清晰。
1992年,羅琳結(jié)束了白領(lǐng)生涯,前往葡萄牙做英語教師。盡管學(xué)生們常拿她的名字開玩笑,叫她滾石(英語中Rowling與rolling同音),她仍然非常喜歡教書。她在下午和晚上去學(xué)校工作,上午用來寫作。不久后,她與一名葡萄牙的電視臺(tái)記者結(jié)婚,但這段婚姻最終以離婚告終。離婚后,羅琳帶著女兒和滿滿一箱子哈利·波特的筆記與手稿回到了英國(guó)。為了能住得靠近妹妹,羅琳在愛丁堡定居下來,準(zhǔn)備在找新工作前完成這部小說。她常常推著女兒的手推車四處閑逛,只是為了逃離又小又冷的公寓。她會(huì)躲到咖啡館里,趁女兒睡著時(shí)寫作。就這樣,羅琳在咖啡館里完成了哈利·波特的創(chuàng)作,開始尋找出版商。但她的稿件被多次退回,直到她找到了一個(gè)倫敦的經(jīng)紀(jì)人。羅琳之所以會(huì)找到他,僅僅是因?yàn)橄矚g他可愛的名字—克里斯多夫·里特(ChristopherLittle)。
當(dāng)羅琳得知這本關(guān)于小巫師的小說被出版商接受時(shí),她正在一所學(xué)校教法語?!豆げㄌ亍凡乓怀霭?,就大獲成功。隨著哈利·波特1998年在美國(guó)的出版,羅琳的書繼續(xù)創(chuàng)造著出版界的歷史。哈利·波特登上了兒童與成人書籍的最佳銷售榜的首位。確實(shí),這個(gè)小巫師的故事,他灰姑娘一樣的童年,和他在霍格華茲魔法學(xué)校的歷險(xiǎn)引發(fā)了各個(gè)年齡讀者的豐富想象力。在英國(guó),出版商出版了一種更成人化封面的版本,使得大人們能在火車或者地鐵里閱讀而不用把書藏在報(bào)紙后面。
現(xiàn)在,J.A.羅琳和她的女兒捷西卡住在蘇格蘭的愛丁堡,繼續(xù)完成哈利·波特的冒險(xiǎn)故事。