• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      越南漢文歷史小說 《皇越春秋》的文化研究

      2013-03-27 01:50:50呂小蓬
      東南亞研究 2013年3期
      關(guān)鍵詞:越南話語文本

      呂小蓬

      (北京外國語大學(xué)中文學(xué)院 北京100089)

      由于中越兩國緊密的地理、歷史、民族淵源,古代越南深受中國文化浸潤,在其封建社會(huì)的歷史中漢文文學(xué)一直占據(jù)著文壇的重要地位,并曾涌現(xiàn)出一大批優(yōu)秀的漢文文學(xué)家和文學(xué)作品?!痘试酱呵铩繁闶窃侥瞎糯鷿h文小說中的一部杰作,其作者、創(chuàng)作年代雖不可考,但從成書來看應(yīng)是現(xiàn)存可見最早的一部越南古代長篇漢文歷史小說,對(duì)越南后代同類型小說的創(chuàng)作產(chǎn)生了重要影響。全書分為初、中、下三集,每集二十回,共六十回,記述天圣元年庚辰 (1400年)至順天元年戊申 (1428年)年間的越南史事。據(jù)《越南漢喃文獻(xiàn)目錄提要》載,該書今存印本1種及抄本7種[1]。此外,陳慶浩、王三慶主編的《越南漢文小說叢刊》(臺(tái)灣學(xué)生書局,1987年)和孫遜、鄭克孟、陳益源主編的《越南漢文小說集成》 (上海古籍出版社,2010年)均收錄有校點(diǎn)本,是目前所見最完備的兩種通行本。

      在現(xiàn)存越南古代漢文長篇?dú)v史小說中,《皇越春秋》因其突出的虛構(gòu)性和文學(xué)性而備受學(xué)術(shù)界關(guān)注。其中,陳默的《論越南漢文小說〈皇越春秋〉》(載于《北方論叢》2000年第6期)通過文本分析和對(duì)比研究,指出《皇越春秋》在創(chuàng)作上受到《三國演義》的直接影響,剖析了其所蘊(yùn)含的文化意蘊(yùn)及藝術(shù)得失。陸凌霄的《越南漢文歷史小說研究》(民族出版社,2008年)和任明華的《越南漢文小說研究》 (上海古籍出版社,2010年)是國內(nèi)學(xué)術(shù)界目前僅有的兩部越南漢文小說研究專著,從小說體制、藝術(shù)特色與文化特征等多個(gè)角度,對(duì)《皇越春秋》做了精彩論述。本文在諸多學(xué)者研究的基礎(chǔ)上,著眼于《皇越春秋》獨(dú)特的題材和話語方式,因?yàn)槔枥瘓F(tuán)、胡季犛集團(tuán)與明朝之間的矛盾沖突也是明代歷史上的重要事件,在中國史籍筆記中亦不乏記載和描述。歷史書寫是有文學(xué)性的,“歷史講述的就不僅是事件,而且有事件所展示的可能的關(guān)系系列。然而這些關(guān)系系列不是事件本身固有的;它們只存在于對(duì)其進(jìn)行思考的歷史學(xué)家的大腦中。這里,它們存在于被神話、寓言和民間傳說及歷史學(xué)家自己文化的科學(xué)知識(shí)、宗教和文學(xué)藝術(shù)概念化了的關(guān)系模式之中?!保?]倘若不囿于歷史語境與文學(xué)語境的束縛,那么無論是中國史籍筆記還是越南歷史小說,其實(shí)質(zhì)都是敘事性散文話語,含有同樣的文化研究價(jià)值,即同樣承載了中越兩國不同文化語境中的特定“關(guān)系模式”。特別是由于書寫同樣的歷史事件和歷史人物,中越兩國敘事文本具有突出的互文性特征。本文以此作為研究的基點(diǎn),不做辨別真?zhèn)蔚臍v史考據(jù),而是力圖進(jìn)行中越兩國敘事文本的互文性對(duì)比,通過分析雙方文本表述的重復(fù)現(xiàn)象,以跨學(xué)科的研究方法解讀《皇越春秋》的話語特征及其對(duì)中越歷史事件所做出的文學(xué)虛構(gòu)和文化闡釋,剖析其體現(xiàn)的越南文化的民族性格。

      一 “真理”的對(duì)話:越南文化的話語獨(dú)立意識(shí)

      《皇越春秋》是以陳朝王室后裔陳天平在失國的危急時(shí)刻向明成祖求援的情節(jié)展開故事的。對(duì)這一歷史事件的書寫,中越兩國文本的敘事話語呈現(xiàn)出趨同傾向?!睹魇贰酚涊d永樂二年“故安南國王陳日煃弟天平來奔”[3]?!睹魇芳o(jì)事本末》則記述了陳天平“叩頭流涕”,奏請(qǐng)明成祖“伏念先臣受命太祖高皇帝,世守安南,恭修職貢”而協(xié)助討賊復(fù)仇[4]?!痘试酱呵铩返诙亍瓣愄炱狡驊z上國”對(duì)此描述為:

      明侍郎王俊引天平跪于龍墀,奏曰:“臣陳家后裔,聲教外臣,恭遇天朝,率先歸順……伏望陛下天地父母生成之德,恤及微臣,世守南邦,恭修職貢。季犛父子罪逆滔天,臣與此賊誓不俱生?!币蜻殿^流血。[5]

      這處書寫與中國文本相近,陳天平跪稱“外臣”、“微臣”,叩請(qǐng)明朝顧念陳家世守安南、恭修職貢而出兵助其復(fù)國。對(duì)此,《皇越春秋》不僅未加貶斥,還在對(duì)明朝出兵討伐胡季犛父子的敘述中,更鮮明地顯示了與中國文本的趨同性。例如多次在回末詩中指斥胡氏“賊子亂臣天共怒,弒君篡國地難容”[6],蔑視其“不覺偏方誠地窄,敢將群小抗天兵”[7]的對(duì)抗行動(dòng),甚至直接借黎利屬下之口稱贊“明朝遣將,伐罪吊民,救弱扶衰,正為順道”[8]??梢?,《皇越春秋》肯定明軍入越伐胡的正義性,希望借助明朝之力正綱常、鋤逆賊,實(shí)現(xiàn)封建正統(tǒng)王朝的回歸。邱浚的《平定交南錄》也記述了越南百姓對(duì)明朝軍事干預(yù)行動(dòng)的反應(yīng):

      初,交人聞天兵南下,罔知所以。既聞榜示,咸知其曲在彼。及見榜末云:“待黎賊父子就擒之后,選求陳氏立之。”莫不延頸跂足,以待王師之至。[9]

      這也從側(cè)面印證了《皇越春秋》所傳達(dá)出的越南古代社會(huì)對(duì)中越關(guān)系的基本定位,即接受宗藩關(guān)系中的外藩地位,以政治及軍事上依附宗主國來維護(hù)自身社會(huì)的穩(wěn)定。

      正如批評(píng)家所指出的,“一部作品和孕育、滲透它的文化之間的趨同效應(yīng)體現(xiàn)在很多方面,互文的互異性深融于文本的個(gè)性中”[10]。在宗藩關(guān)系的語境下,在敘述明朝討伐逆胡的互文性文本中,《皇越春秋》體現(xiàn)出與中國話語的趨同特征。但隨著明軍軍事行動(dòng)的升級(jí),它的敘事話語逐漸呈現(xiàn)出與中國文本的互異性,以獨(dú)特的方式展示了越南民族文化的獨(dú)立性格。

      明軍出征前,明成祖誓師是重大的歷史事件。對(duì)此,中國文本多有重述,敘述話語也大致相同,即如《殊域周咨錄》中所述:

      上幸龍江。禡祭誓眾曰: “黎賊父子必獲無赦。脅從必釋。毋養(yǎng)亂,毋玩寇。毋毀廬墓,毋害稼穡,毋恣取貨財(cái),毋掠人妻女,毋殺降。有一于此,雖功不宥。毋冒險(xiǎn)肆行,毋貪利輕進(jìn)。罪人既得,即擇立陳氏子孫賢者,撫治一方。班師告廟,揚(yáng)功名于無窮。其共勉之?!?/p>

      按觀誓眾之詞,俱平定安集之略。與古帝王神武不殺,真有光哉![11]

      《皇越春秋》同樣以宏大敘事再現(xiàn)了這一歷史場(chǎng)景:

      成祖幸龍江禡祭,誓眾曰:“胡賊父子,必獲無赦,脅從必釋。毋養(yǎng)亂,毋玩寇,毋毀廛行,毋害稼穡,毋肆取財(cái)貨,毋掠人妻妾,(二句是徒誓耳。)毋殺降。有一犯者,雖功不宥。毋冒險(xiǎn)肆行,毋貪利輕進(jìn),罪人斯既得,必拜陳氏子孫賢者,統(tǒng)治一方。(如此不敢奉詔)班師告廟,以次定功?!保?2]

      《皇越春秋》和《殊域周咨錄》均以批注和按語的形式,對(duì)事件做出了直接的解讀和闡釋,然而兩者的敘事話語卻是互異的。嚴(yán)從簡身為明代行人司行人刑科右給事中,其按語以臣子講說圣朝君主的語氣,贊賞明成祖的英明神武,是“我者”的主體性表達(dá)與自我認(rèn)知。而《皇越春秋》的按語則是置身事外式的調(diào)侃,與天朝圣主誓師的莊嚴(yán)語境形成強(qiáng)烈反差,不僅從敘事語氣上顛覆了話語的莊嚴(yán)性,使明成祖的誓詞由我者的源話語演變?yōu)閷?duì)他者話語的諷刺性模仿,更直接否定了正義誓詞的真正動(dòng)機(jī)和實(shí)際效果?!霸捳Z在穿過他人話語多種褒貶的地帶而向自己的意思、自己的情味深入時(shí),要同這一地帶的種種不同因素發(fā)生共鳴和出現(xiàn)異調(diào)”[13]。換而言之,《皇越春秋》與中國敘事文本間的異調(diào)源于其話語獨(dú)立意識(shí),是獨(dú)立的“我者”話語在深入闡發(fā)時(shí),與“他者”的話語在褒貶地帶上出現(xiàn)差異化造成的。

      明軍入越的軍事行動(dòng)在實(shí)際效果上不盡如人意,甚至加劇了越南社會(huì)的動(dòng)蕩。《皇越春秋》多處敘述了明軍貪暴、為害百姓的行徑,如“美女三十余人,乃是梁成脅取民女,充為己有”[14];“北將李彬督后部,凡所到之處,脅淫婦女,掠取貨財(cái)”[15];“友墜下,被北兵生擒,并得其黨二千人,張輔深恨,命悉坑之,筑為京觀”[16];“李彬、馬騏索民供貢,馬騏墨而殘,定一而取十,要索百姓以金銀代納……殘虐日甚,浚盡民財(cái)”[17]等。并寫鄉(xiāng)村耆老因不堪忍受而泣求黎利:“今北國索民貢獻(xiàn),有不及者,殺戮甚酷,請(qǐng)黎公起兵討賊,以救生民”[18],明確地將明軍的貪暴作為民族起義的直接導(dǎo)火索。雖然中國文本如《明史》、《明史紀(jì)事本末》、《平定交南錄》等對(duì)此也有述及,但卻將張輔坑卒筑尸、馬騏墨殘的事件作為個(gè)案,而將越南的抗明斗爭解讀為風(fēng)俗教化之爭,如“蓋新設(shè)州縣軍衛(wèi)太多,交人久外聲教,樂寬縱,不堪官吏將卒之?dāng)_,往往思其舊俗。一聞賊起,相扇以動(dòng),賊首所至,輒為之供億隱蔽。以故賊潰復(fù)聚”[19]。作為敘事主體,《皇越春秋》與中國文本間呈現(xiàn)為對(duì)立的他者關(guān)系,雙方不僅互稱為“賊”,而且各自以我者的口吻對(duì)他者進(jìn)行聲討。

      平定逆胡后,明朝并未履行立陳氏子孫的承諾,反而郡縣安南。對(duì)此《明史》僅以“求陳氏后不得,遂設(shè)交趾布政司,以其地內(nèi)屬”[20]做簡略敘述?!睹鲿?huì)要》則增加了越民請(qǐng)命的細(xì)節(jié),稱“陳氏子孫耆老千余詣軍門,言:‘陳氏已滅,無可繼者。安南本中國地,乞仍入職方同內(nèi)郡?!o等以聞”[21]。而《平定交南錄》的敘述最為詳細(xì):

      先是,王等受命時(shí),詔令求陳氏子孫立之。至是平定,王遍訪國中官吏耆老人等,咸稱:“黎賊于己卯年殺光泰王颙,立其子 而殺之,遂篡其國。前后殺其近屬五十余人,及其遠(yuǎn)族又千余人。血屬盡絕,無可繼立者。請(qǐng)依漢、唐故事,立郡縣如內(nèi)地,以復(fù)古?!蓖跏杪?,上從其請(qǐng)。[22]

      以眾多越南官吏耆老人主動(dòng)請(qǐng)求的細(xì)節(jié),強(qiáng)調(diào)郡縣舉措是順應(yīng)越南人民的意愿。《皇越春秋》卻寫張輔不顧黎利請(qǐng)立陳氏后人的提議:

      密使喻百姓請(qǐng)立郡縣。及宴罷,見帳外三四耆老伏地嘯曰: “陳氏不存,乞設(shè)都護(hù),如漢唐故事?!陛o曰:“民心如此,諸將如何?曷若奏捷回朝,獻(xiàn)俘傳命,此時(shí)立與不立,方可議定。”[23]

      可見,《皇越春秋》的有關(guān)敘述幾乎與《平定交南錄》針鋒相對(duì),帶有強(qiáng)烈的反諷意味?!叭年壤稀笔埂氨樵L國中官吏耆老”失去了代表性,“密使喻百姓”使“立郡縣如內(nèi)地”的請(qǐng)命淪為一場(chǎng)陰謀,中國文本中的正義征伐被闡釋為恃強(qiáng)凌弱的窮兵黷武,中國話語中民心所向的收復(fù)外藩被闡釋為失道寡助的侵略擴(kuò)張,并成為促使越南有識(shí)之士“扶正統(tǒng)”、“奮中興”,走上越南民族獨(dú)立之路的直接動(dòng)因。

      正如巴赫金所說,“說話主體的每一具體表述,都是向心力和離心力的施力點(diǎn),集中和分散的進(jìn)程,結(jié)合和分離的進(jìn)程,相交在這話語中?!保?4]《皇越春秋》不是對(duì)中國敘事文本的重述,而是以離心力的話語進(jìn)行主體性表達(dá),其與中國敘事文本在互文中的互異性則進(jìn)一步彰顯了“我者”話語與“他者”話語相遇的特征,即“作者在他的真理和他人的真理之間建立一種全新的特殊的相互聯(lián)系。作者是相當(dāng)活躍的,而他的行為具備一種特殊的對(duì)話特性”[25]?!痘试酱呵铩繁闶沁@種作者的“真理”,即越南民族文化語境下的“真理”。它是處于宗藩關(guān)系的歷史框架下,在封建時(shí)代東亞、東南亞強(qiáng)大的漢文化場(chǎng)域中,越南民族文化與中國文化的一次“對(duì)話”。盡管由于文化的長期弱勢(shì)地位,《皇越春秋》只能借用中國的文字書寫方式和文學(xué)形式,但它卻試圖以自己的獨(dú)立話語闡述自己的“真理”,并以此與中國話語中的“真理”形成一種全新的聯(lián)系,傳達(dá)越南文化的獨(dú)特聲音與獨(dú)立精神。

      二 話語的“轉(zhuǎn)移”:越南文化的民族獨(dú)立精神

      《皇越春秋》與中國文本在敘述同一歷史事件、歷史人物時(shí)具有明顯的互文特征,但其文化闡釋卻往往是屬于越南民族的。正如互文理論家所說:“每一篇文本都聯(lián)系著若干篇文本,并且對(duì)這些文本起著復(fù)讀、強(qiáng)調(diào)、濃縮、轉(zhuǎn)移和深化的作用。”[26]《皇越春秋》的互文實(shí)現(xiàn)了對(duì)中國文本的話語“轉(zhuǎn)移”。例如,“畫獅蒙馬”是中國古代文本多有重述的明軍征戰(zhàn)安南的經(jīng)典戰(zhàn)例,《明史紀(jì)事本末》便寫到了張輔率兵與胡軍進(jìn)行的這場(chǎng)激戰(zhàn):

      賊復(fù)巷戰(zhàn),列象為陣,輔等督游擊將軍朱廣等以畫獅蒙馬,神機(jī)將軍羅文等以神銃翼而前,象皆股栗,多中銃箭,皆退走奔突,賊眾潰亂。[27]

      《平定交南錄》也寫到:

      都指揮蔡福等數(shù)人先躡梯登城……賊于城內(nèi)列陣,驅(qū)象來沖我軍。乃出內(nèi)府所制獅子象蒙馬,象見獅形驚畏而顫,又為銃箭所傷,倒回奔突。賊潰亂,自相蹂踐。[28]

      《皇越春秋》也記述了這場(chǎng)富于傳奇色彩的戰(zhàn)役,寫黎利之子黎欽率兵協(xié)助明軍與胡軍交鋒,他面對(duì)敵軍象陣施展奇謀:“將馬蒙以畫獅埋伏,聞號(hào)抄出左陣擊之……以虎皮蒙馬首,見號(hào)抄出戰(zhàn)右陣擊之”。戰(zhàn)斗中黎將“產(chǎn)容各以獅虎翼而前,象皆股慄,多中炮箭,縮鼻便走”。黎欽卓越的軍事謀略不僅扭轉(zhuǎn)了戰(zhàn)局,還令明將沐晟贊嘆“如此將才,我誠不及”[29]。在這段互文性文本中,《皇越春秋》將以奇謀妙計(jì)克敵制勝歸功于黎欽,使中國文本對(duì)明軍神武的稱道轉(zhuǎn)移為贊頌黎軍將領(lǐng)的軍事智慧。再如黃福是中越這場(chǎng)沖突的直接參與者,不僅作為明軍主將出征安南,還在當(dāng)?shù)爻鋈涡姓L官長達(dá)19年。他為官正直寬厚,“治交趾,視民如子,徇其所好,祛其所惡,勞輯訓(xùn)飭,躬勤不倦。每戒郡邑吏咸修撫字之政,新造之幫,政令條畫,無巨細(xì)咸盡心焉”[30],不但受到明成祖的褒獎(jiǎng),同時(shí)也在越南社會(huì)享有贊譽(yù),《大越史記全書》稱其“為人聰慧,善應(yīng)變,有治民才,人服其能”[31]。《皇越春秋》中對(duì)黃福也多有敘述,并以與中國文本同樣的話語記述了黃福歸國時(shí)“交人有何盛恩者,扶老攜幼送之”[32]的情景。不過,《皇越春秋》建構(gòu)的黃福形象畢竟與中國文本有了重大差異,這主要體現(xiàn)在兩處:一是在黃福奉詔回國的原因上,《明史紀(jì)事本末》中因“上念其久勞于外,召還”[33]。而《皇越春秋》中黃福因感悟“南國必生圣君矣,久居,禍必不淺”,從而主動(dòng)萌生去意,臨行前還透露了“子國已有圣君,雖欲坐固,不能得”的天命[34]。二是在黃福被俘后獲釋的原因上,《明史紀(jì)事本末》中載:

      工部尚書黃福為賊所得,皆下馬羅拜,曰:“我父母也,公向不北歸,我曹不至此?!毖砸呀云?,福斥之,諭以順逆,賊終不忍加害[35]。

      《殊域周咨錄》也寫到:

      福為賊所得,皆下馬羅拜曰:“我父母也。公向不北歸,我曹不至此!”言已皆泣。福斥之,諭以順逆之理,賊終不忍加害。[36]

      《明史》記載黃福被俘后:

      欲自殺。賊羅拜下泣曰:“公,交民父母也,公不去,我曹不至此?!绷Τ种?。黎利聞之曰:“中國遣官吏治交趾,使人人如黃尚書,我豈得反哉!”遣人馳往守護(hù),饋白金、餱糧,肩輿送出境。[37]

      而在《皇越春秋》中黃福戰(zhàn)敗被俘,黎利本欲斬黃福,只因與黃福有師生之誼的愛將公僎、少礙情愿替死,黎利才義釋黃福。黃福非但沒有“斥之,諭以順逆”,反而回報(bào)了黎利的不斬之恩:

      黃福入謝,言曰:“南國之民,勞于兵革,請(qǐng)大王班師釋旅,回守南幫,致某回朝,奏請(qǐng)息兵,得兩國安然無事矣,則天下之大幸也?!保?8]

      顯然,《皇越春秋》中黃福的形象發(fā)生了“轉(zhuǎn)移”,由中國文本中大義凜然、寧死不屈的忠臣義士轉(zhuǎn)化為識(shí)時(shí)務(wù)、知大體的智者。這一“轉(zhuǎn)移”并不單純出于文學(xué)作品刻畫人物的需要,而是越南文化想象下的文學(xué)虛構(gòu)的結(jié)果,通過民族文化語境下的闡釋,重塑了黃福這位在中越兩國均享有盛譽(yù)的歷史人物,借此傳達(dá)、強(qiáng)調(diào)越南民族獨(dú)立的合理性和必然性。

      從《皇越春秋》與中國文本的互文特征來看,無論是人物還是事件上的“轉(zhuǎn)移”,歸根結(jié)底都是雙方民族文化闡釋的結(jié)果。由于胡季犛集團(tuán)與黎利集團(tuán)都未經(jīng)宗主國冊(cè)封而擅自宣告政權(quán),因此中國文本將其統(tǒng)統(tǒng)闡釋為藩屬國對(duì)宗主國的叛亂,而將明朝的軍事行動(dòng)稱為“平定交南”或“安南叛服”,也就是在天朝上國的文化語境下敘述宗主國起兵平定外藩叛亂的話語。《皇越春秋》對(duì)此做出自己的民族文化闡釋,敘述黎利集團(tuán)在鏟除逆賊后,在敵強(qiáng)我弱的形勢(shì)下勇敢機(jī)智地與外敵斗爭,并最終贏得勝利的建國事跡,從而將中國文本的平叛話語“轉(zhuǎn)移”為捍衛(wèi)民族獨(dú)立的愛國史詩。

      《皇越春秋》中話語“轉(zhuǎn)移”的文本現(xiàn)象張揚(yáng)了越南文化中追求民族獨(dú)立的精神,不過其獨(dú)立觀念卻帶有深深的歷史烙印。例如在明成祖向群臣征求安南事務(wù)國策時(shí),黃福提出“立陳氏后,統(tǒng)治交人,永為臣妾”,而張輔主張“郡縣其地,以絕后患”??陀^地說,黃福、張輔的策略異曲同工,都是站在明朝統(tǒng)治的立場(chǎng)上獲取對(duì)越南社會(huì)的控制權(quán)。不過,《皇越春秋》對(duì)黃福的“永為臣妾”之說未置一詞,而在批注中痛斥“張輔狼心已露于此”[39]。再者,黎利雖然擊潰來犯明軍并宣告了政權(quán),但隨后便以臣子的名義求封納貢??梢?,黎利集團(tuán)爭取的僅僅是使越南不必淪為郡縣,而并非徹底擺脫納貢稱臣的附屬國地位。從這一角度上看,《皇越春秋》傳遞出越南文化闡釋的獨(dú)立觀,其立足點(diǎn)是可為外藩、不為郡縣,即接受以中國作為宗主國,但拒絕納入中國的疆域版圖。這一獨(dú)立觀深刻映射出越南民族的自我形象認(rèn)知,“我兵微將寡,國小民貧,欲提數(shù)千烏合之師,而抗百萬熊桓之眾,正猶以鳥卵而斗泰山耳”[40]??梢哉f,越南民族建構(gòu)了“兵微將寡,國小民貧”的自我形象認(rèn)知,并與熊桓之眾的中國他者形象形成鮮明對(duì)比,而《皇越春秋》在高唱民族獨(dú)立史詩的同時(shí),其闡釋的獨(dú)立觀正體現(xiàn)了越南民族基于這種自我和他者形象對(duì)比而做出的現(xiàn)實(shí)性的選擇。

      結(jié)語

      “每一文化的因素各有其特殊的意義,對(duì)這些因素的評(píng)價(jià),只能站在該文化的立場(chǎng)作判斷,而不能以他一文化的觀點(diǎn)來論其好壞,這也就是說文化之間的價(jià)值判斷是相對(duì)的而非絕對(duì)的。”[41]本文將《皇越春秋》與中國文本做出互文性對(duì)比,也絕非意在進(jìn)行價(jià)值高下的判斷,而是力圖揭示其話語蘊(yùn)含的越南民族文化特征。作為中國古代小說傳統(tǒng)在域外漢文化圈的延伸,《皇越春秋》以漢文的書寫方式、中國歷史小說的慣常體制展開敘述,以越南民族的獨(dú)立話語和獨(dú)特的文化語境闡釋中越歷史上的斗爭事件,既顯示出對(duì)中國文化的認(rèn)同與接受,又張揚(yáng)了民族獨(dú)立的精神??梢哉f,它體現(xiàn)了越南文化對(duì)中國文化的吸收與反饋,其獨(dú)特、強(qiáng)烈的文化對(duì)話意義無論在文化人類學(xué)還是比較文學(xué)的視域內(nèi)都值得研究者予以關(guān)注,即使是在當(dāng)代世界和平與發(fā)展的時(shí)代背景下也是引人深思的。

      【注 釋】

      [1]劉春銀、王小盾、陳義主編《越南漢喃文獻(xiàn)目錄提要》, “中央研究院”中國文哲研究所,2002年,第897頁。

      [2]〈美〉海登·懷特著,陳永國、張萬娟譯《后現(xiàn)代歷史敘事學(xué)》,中國社會(huì)科學(xué)出版社,2003年,第185頁。

      [3]《明史》卷6《成祖本紀(jì)》,第81頁。

      [4][27] [33] [35] (清)谷應(yīng)泰:《明史紀(jì)事本末》卷22《安南叛服》,第345頁,第348頁,第356頁,第360頁。

      [5][6][7] [8] [12] [14] [15] [16] [17][18][23][29][32][34][38][39][40] 《皇越春秋》,孫遜、鄭克孟、陳益源主編《越南漢文小說集成》第6冊(cè),上海古籍出版社,2010年,第131-132頁,第132頁,第149頁,第167頁,第149頁,第283頁,第180頁,第238頁,第261頁,第268頁,第208頁,第178-179頁,第304頁,第304-305頁,第338頁,第134頁,第168頁。

      [9][19][22] [28] (明)丘浚:《平定交南錄》,載于 (明)鄧士龍輯,許大齡、王天有主點(diǎn)?!秶涔省?,北京大學(xué)出版社,2005年,第1864頁,第1869頁,第1867頁,第1866頁。

      [10]〈法〉蒂費(fèi)納·薩莫瓦約著,邵煒譯《互文性研究·引言》,天津人民出版社,2003年,第2頁。

      [11][30][36](明)嚴(yán)從簡著,余思黎點(diǎn)校《殊域周咨錄》卷5《南蠻·安南》,中華書局,1993年,第178頁,第193頁,第196頁。

      [13][24]〈蘇〉巴赫金:《長篇小說的話語》,錢中文主編《巴赫金全集》第3卷,河北教育出版社,1998年,第56頁,第50頁。

      [20]《明史》卷154《張輔列傳》,第4221頁。

      [21](清)龍文彬: 《明會(huì)要》卷78《外藩二》,第1510-1511頁。

      [25]轉(zhuǎn)引自〈法〉蒂費(fèi)納·薩莫瓦約著,邵煒譯《互文性研究》,天津人民出版社,2003年,第8頁。

      [26]〈法〉菲力普·索萊爾斯語,轉(zhuǎn)引自〈法〉蒂費(fèi)納·薩莫瓦約,邵煒譯《互文性研究》,天津人民出版社,2003年,第5頁。

      [31]〈越〉吳士連等撰,陳荊和編校《大越史記全書》本紀(jì)卷9,東京大學(xué)東洋文化研究所附屬東洋學(xué)文獻(xiàn)刊行委員會(huì),1984年,第497頁。

      [37]《明史》卷154《黃福列傳》,第4226頁。

      [41]李亦園:《文化與行為》,臺(tái)灣商務(wù)印書館,1992年,第46頁。

      猜你喜歡
      越南話語文本
      讀圖
      越南Vedana餐廳
      現(xiàn)代美術(shù)批評(píng)及其話語表達(dá)
      在808DA上文本顯示的改善
      基于doc2vec和TF-IDF的相似文本識(shí)別
      電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:06
      越南百里“銀灘”
      文本之中·文本之外·文本之上——童話故事《坐井觀天》的教學(xué)隱喻
      話語新聞
      浙江人大(2014年6期)2014-03-20 16:20:34
      話語新聞
      浙江人大(2014年5期)2014-03-20 16:20:20
      如何快速走進(jìn)文本
      西充县| 玉环县| 石首市| 涟水县| 沅陵县| 增城市| 寿光市| 于田县| 莆田市| 大荔县| 周宁县| 轮台县| 尉氏县| 宁晋县| 夏津县| 个旧市| 临汾市| 兴国县| 永兴县| 广西| 安吉县| 驻马店市| 永胜县| 宜阳县| 余庆县| 格尔木市| 宁晋县| 汉川市| 德保县| 壤塘县| 青神县| 申扎县| 贵定县| 通海县| 剑河县| 宁晋县| 湖州市| 古丈县| 布拖县| 大邑县| 岳阳市|