彭靖
羅斯·特里爾,哈佛大學(xué)教授,東亞研究中心研究員,美籍澳大利亞人,《毛澤東傳》《江青全傳》等多部暢銷書的作者,在世界各地享有很高的盛譽。其中1980年出版的《毛澤東傳》一書,曾被譯成德文、意大利文、西班牙文等八種文字。2010年,隨著他的自傳體回憶錄《我與中國》一書的出版,他在中國的傳奇經(jīng)歷,以及有關(guān)毛澤東、江青的真實記錄展現(xiàn)在世人面前。
一生講述中國故事的美國學(xué)者
1938年,特里爾出生于澳大利亞維多利亞州的一個偏遠小鎮(zhèn)。1962年,他以優(yōu)異的成績畢業(yè)于澳大利亞墨爾本大學(xué),并獲得歷史政治科學(xué)一級榮譽學(xué)位。1964年夏天,特里爾在華沙獲得了去中國的簽證,他對于天安門廣場群眾抗議美國侵略越南的游行示威印象深刻。他還去了廣州。中國之行結(jié)束幾個月后,他在當?shù)氐摹栋拇罄麃喨藞蟆钒l(fā)表過六篇反映中國情況的報道,從此踏上了終生研究中國問題之路。
為了更多地從事中國問題研究,他憑借已發(fā)表的六篇報道,向費正清所在的哈佛大學(xué)提出了申請,經(jīng)過多方努力,后來他獲得去哈佛大學(xué)深造的機會,并于1970年獲得哈佛大學(xué)政治學(xué)博士學(xué)位。之后,他在哈佛大學(xué)教授英國政治、中國政治和國際關(guān)系等課程。他的老師有美國前國務(wù)卿亨利·基辛格和著名歷史學(xué)家、中國問題專家費正清等國際著名學(xué)者。
特里爾在20世紀70年代撰寫的有關(guān)中國方面的書籍和文章,為西方讀者打開了一扇了解中國的窗戶,尤其是他在美國著名雜志《大西洋月刊》上發(fā)表的兩篇長文,當時成為1972年尼克松首次訪問中國前夕,基辛格所推薦的第一批了解中國的必讀材料。與此同時,他于1971年、1973年、1975年連續(xù)訪問中國,為中美、中澳關(guān)系的建立和發(fā)展做出了重要貢獻。特里爾后來又根據(jù)在中國的親身經(jīng)歷,以在《大西洋月刊》發(fā)表的文章為基礎(chǔ),出版了名為《八億人》的書。該書生動地展現(xiàn)了20世紀70年代中國重新融入世界的鮮活事例,后來陸續(xù)被翻譯成日文、德文和挪威文出版。中國外文局則將其書翻譯成《八億人——來自中國的報道》,作為內(nèi)部出版物在北京發(fā)行。這些都給予特里爾莫大的鼓勵,增強了他進一步從事中國研究的信心與動力。
接下來的幾年,特里爾又撰寫了《后毛澤東時代的中國未來》,分別在法國、日本、新加坡、瑞典和印度出版。另一本則是《鐵樹開花》,書中描寫了“文化大革命”結(jié)束后中國人民的城市生活情景。曾任美國國務(wù)卿的基辛格專門致信特里爾,對于此書的出版表示祝賀與贊揚。目前特里爾已出版數(shù)十部著作,其中絕大部分書籍都與中國有關(guān)。1980年,他的《毛澤東傳》出版,隨即被翻譯成德文、意大利文、保加利亞文、西班牙文、葡萄牙文和希伯來文等,在中國乃至世界產(chǎn)生了廣泛的影響。該書自譯介到中國以來,累計暢銷一百八十萬冊。特里爾還曾獲得了美國重要的兩項新聞獎,即美國國家雜志優(yōu)秀報道獎和喬治·伯克紀念獎的最佳雜志報道獎。
2010年出版的《我與中國》一書,則講述了他在中國的故事。書中既有對中國政壇風(fēng)云人物的生動刻畫,也有對中國普通民眾生活的娓娓講述。作者以一個西方人的視角,為廣大讀者打開了另一扇了解中國的窗戶。
近年,特里爾擔任澳大利亞莫納什大學(xué)和美國得克薩斯大學(xué)奧斯汀分校客座教授,2008年被任命為華盛頓伍德羅·威爾遜中心公共政策學(xué)者。2012年11月,特里爾又一次來到中國,并出席了由中國人民大學(xué)舉辦的第三屆世界漢學(xué)大會。從澳大利亞一名鄉(xiāng)村少年到哈佛大學(xué)知名教授,從對中國問題研究到撰寫領(lǐng)袖人物傳記,特里爾的傳奇經(jīng)歷和最新動態(tài)一直被世人所關(guān)注。
領(lǐng)袖人物的性格對于中國共產(chǎn)黨很重要
斯諾是第一個向共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)人——毛澤東、周恩來、彭德懷等正式提出問題的西方人。斯諾曾非常滿意地說:“關(guān)于毛澤東,我可以單獨寫一本書。”雖然單獨為毛澤東撰寫傳記的目的沒有達到,但在他的《紅星照耀中國》一書中,有關(guān)毛澤東的記述確實占據(jù)了重要地位。
1937年4月,繼斯諾之后,其第一任妻子海倫也從西安出發(fā),在擺脫了國民黨的嚴密監(jiān)視之后到達陜北。她在長達五個月的采訪基礎(chǔ)上,寫出了《在紅色中國內(nèi)部》一書,1939年由紐約雙日出版社出版,當年就被譯為中文,以《續(xù)西行漫記》為名在中國發(fā)行。與此同時,史沫特來、斯坦、白修德等外國記者與學(xué)者也相繼來到中國,后來分別出版了報道中國革命的書籍《中國戰(zhàn)歌》《紅色中國的挑戰(zhàn)》《中國的驚雷》等,由此構(gòu)成了西方人士采訪“紅色中國”的第二次高潮。
但是,我們也應(yīng)該看到,由于這些進入“紅色中國”進行采訪的美國人士大多是記者兼學(xué)者,對中國社會、中國革命缺乏充分的認識和理解,因此他們的報道和研究帶有較為濃厚的訪談色彩。在他們的著述中大量轉(zhuǎn)述中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)人的談話,或談?wù)撍麄儗γ珴蓶|等人的直觀印象,缺少自己深入、透徹的分析。同時由于他們當時難以掌握全面、真實的歷史材料,難以查閱中國共產(chǎn)黨的文件,所寫的文章往往僅憑口述,缺乏相應(yīng)的考證,以至于存在不少錯誤。
中國革命的勝利,使毛澤東及其思想的研究再度成為美國學(xué)者對中國研究的一個熱點。一些學(xué)者在過去新聞記者所形成的認識基礎(chǔ)上,從不同角度對毛澤東及其思想進行了更為深入的探討。新中國成立后,盡管在美國一度曾受到麥卡錫主義的影響,但仍有許多從事中國研究的美國學(xué)者,特別是以費正清、史華慈為代表的自由派學(xué)者,他們深刻認識到研究中國歷史和現(xiàn)狀對于美國對華政策的影響。
從1976年開始,特里爾的創(chuàng)作開始轉(zhuǎn)入領(lǐng)袖人物傳記的寫作。
1980年,特里爾總結(jié)了以往美國學(xué)者撰寫毛澤東傳記的成功與不足之處,出版了屬于他的《毛澤東傳》。此書一出版,很快受到西方及中國讀者的普遍歡迎。在特里爾的筆下,一位真實、生動的毛澤東形象被全方位地描述出來。正如《印第安納波利斯星報》記者所評價的,“他能贊揚毛澤東的成就,同時批評其錯誤”,這是一般中國作者做不到的事。特里爾認為:“我覺得領(lǐng)導(dǎo)人物的品格、特性、特質(zhì),會對中國的歷史發(fā)展有很大的影響,比如,我在《毛澤東傳》中提到毛澤東這樣一個特性,一半是老虎,一半是猴子——兩種完全不同的特性,這就是一個很有趣的地方。”
對于毛澤東身上所具有虎性和猴性的含意,特里爾進一步解釋說:“毛澤東這個人物虎性的一面,主要體現(xiàn)在他與蔣介石關(guān)系的互動上。因為他特別明確地知道,他最終的目標就是建立一個共產(chǎn)黨能夠執(zhí)政、掌握國家權(quán)力的政府。毛澤東通過抗日戰(zhàn)爭這樣的契機,能夠調(diào)動全國人民的反帝國主義情緒,把普通老百姓發(fā)動起來,最后達到奪?。ㄕ?quán))的目的。這是毛澤東虎性方面的展現(xiàn)。
“毛澤東不僅讀馬克思的著作,他也會讀像《圣經(jīng)》這樣的書。他在猴性方面的展現(xiàn),就是他對一切都持懷疑態(tài)度?!?/p>
對于特里爾撰寫《毛澤東傳》一書的獨到之處,美國歷史學(xué)家魏斐德稱:“羅斯·特里爾最重大的貢獻是指出了1956年后毛澤東的變化……”費正清從歷史的角度視《毛澤東傳》為“自斯諾1938年寫成《紅星照耀中國》之后,關(guān)于毛澤東最具啟發(fā)性的著作”。
《紅星照耀中國》一書1938年在上海中共地下黨和抗日救亡人士的幫助下,以《西行漫記》為名在中國出版?!段餍新洝烦霭鎺讉€月后,就轟動了國內(nèi)以及國外華僑集中地,后來相繼出版了無數(shù)重印本和翻印本。
特里爾的《毛澤東傳》中,更多內(nèi)容是對毛澤東一生革命活動的記述和描寫,評論和分析的部分較少。正是基于上述原因,特里爾在美國也頗具爭議。有些學(xué)者認為,特里爾的著作學(xué)術(shù)性不強,稱他為筆下生花的記者;而一些記者則認為他是位一本正經(jīng)的學(xué)者。筆者認為,特里爾出版的《毛澤東傳》一書,正是其寫作風(fēng)格平實的體現(xiàn)。書中對于毛澤東一生的成就雖然有批評的內(nèi)容,但更多的是贊揚與歌頌,這一點正好迎合了中國一般百姓的心理需求。因此,我們就不難理解,特里爾的《毛澤東傳》自譯介到中國后,為什么能多次再版,能暢銷一百八十萬冊。截至2005年6月,該書已第二十八次重印。
江青的最后十年
《江青全傳》是特里爾繼《毛澤東傳》出版之后,又一部頗有影響的人物傳記。為寫好該書,特里爾采訪了很多人。在雅加達,特里爾從蘇加諾總統(tǒng)遺孀那里獲得了一些資料;在瑞士,斯諾遺孀也為他提供了一些尚未公開的史料。同時他走訪了生活在美國的,與江青早年有密切聯(lián)系的唐納、崔萬秋等人。他還曾深入秦城監(jiān)獄,向管教人員了解江青在監(jiān)獄中的許多生活細節(jié),以及她自殺前后的詳情。
1981年1月25日,在最高人民法院的特別法庭上,十名罪犯并排站立,聆聽對他們的公開審判。張春橋和江青被判處死刑,緩期兩年執(zhí)行,其他人也受到了應(yīng)有的法律制裁。據(jù)當時在特別法庭的當事人介紹,江青在當年雖然已是六十四五歲了,并且被隔離審查已三年多,但她還是很注意自己的儀表,看上去只有五十多歲。
江青當時的頭發(fā)又黑又亮,很多很濃,完全不是外界流傳的說她是一個禿子,戴的是假發(fā)。她體態(tài)豐滿,也不是民間流傳的是在身上用了橡皮墊子。社會上流傳的謬誤,雖然反映了廣大干部群眾對江青的仇恨,但終究是不合乎實際情況的。
一周后,彭真到秦城監(jiān)獄看望江青。江青提出來兩個要求:一是要寫回憶錄;二是要見鄧小平與華國鋒。彭真回答說,國務(wù)院會考慮的。他告訴江青,你必須要干一些體力勞動。而江青則希望逃避通常意義上的體力勞動,說自己很喜歡做布娃娃。據(jù)監(jiān)獄方面的人介紹說:“江青三天就能做一個布娃娃,樣子很好看。她一邊縫制布娃娃,一邊哼著曲子。她喜歡聽收音機里的新聞廣播,吃飯時還很有興致地與女看守聊天?!钡^了一段時間,她開始在自己制作的布娃娃上繡上自己的名字,這樣她制作的布娃娃也就不能再出售,而是被一個個地堆放在倉庫里。
江青在被拘留期間,態(tài)度一直是很不好的。華國鋒曾找江青談過兩次話。華國鋒勸她:“承認錯誤,重新做人?!苯鄨笾岳湫Γ骸澳愀也桓曳帕宋遥恐灰尫盼?,半年之內(nèi)我就會除掉像你這樣的人?!比A國鋒開口了:“如果放了你,人民是不會饒了你。不出半個小時,你就會被撕成碎片。”當時,出于人道主義考慮,江青和張春橋等人在被隔離期間,對他們定的伙食費標準是每月三十元,高出當時機關(guān)干部食堂伙食費的兩倍。
江青愛吃包子,不管是甜的、咸的,她都喜歡。一天晚上,江青偷偷地把兩個肉餡包子塞進袖子,準備留做夜宵吃,但被看守發(fā)現(xiàn)??词厮木l(wèi)喊道:“把包子放回去!你只能拿你現(xiàn)在要吃的?!苯嘈呃⑷f分,把偷偷拿的包子放回原處。在此之前,社會上流傳的江青絕食等不實之詞,完全是無稽之談。
特里爾在《江青全傳》一書的最后一章寫道:1991年3月期間,江青在酒仙橋的住處高燒不退,因而被送進公安醫(yī)院。被捕已經(jīng)過去了十二個年頭,她的健康每況愈下,從前的支持者依然沒有任何令人鼓舞的消息,自己也依然沒有任何可能重登權(quán)力寶座的跡象。
5月10日,江青當著眾人的面撕碎了她的回憶錄手稿,并要求回到酒仙橋住處去。這一舉動使周圍的人大吃一驚。5月14日凌晨1點30分,護士離開了江青的臥室。將近3點的時候,虛弱、絕望的江青從臥室爬到衛(wèi)生間,她用幾個手帕結(jié)成一個繩套,套在浴盆上方的鐵架上。她用被子和一個枕頭墊在下邊,以便自己能夠到打結(jié)的手帕。她將頭伸進繩套,接著又踢開身下的被子等物品……3點30分,一名護士進來,發(fā)現(xiàn)她已吊死在浴盆上方……
(責(zé)任編輯/穆安慶)