嘉行
一字之差的教訓(xùn)
——談“訂”與“定”
據(jù)報(bào)道,有一位姓李的先生為購(gòu)買一輛大眾POLO牌轎車,向車行預(yù)付訂金5000元,雙方約定一個(gè)月后交貨。訂金收據(jù)寫的是“預(yù)付定金5000元”,李先生當(dāng)時(shí)沒(méi)在意寫的是“訂金”還是“定金”,只看了一下上面寫著5000元,就放心走了。半個(gè)月后,李先生要求退車。車行告訴他,車可以退,但“定金”不能退。李先生大惑不解,質(zhì)問(wèn)為何,經(jīng)理笑著說(shuō):先生交的是“定金”啊,這是不能退的。李先生大呼上當(dāng),追悔莫及。類似李先生這樣的案例,還頻頻發(fā)生在房屋買賣或租賃中。
“訂”是形聲字。本義為評(píng)議、評(píng)定,引申指改正、商定(經(jīng)研討或協(xié)商后把計(jì)劃、章程、合同等確定下來(lái))、約定(經(jīng)商討或按一定程序約定)、裝訂。
“定”是會(huì)意兼形聲字。本義為安穩(wěn)、平靜,引申指安定、決定、固定、約定(已經(jīng)約定或規(guī)定了的)。
“訂”與“定”都有商定、約定義,但“訂”帶有契約的性質(zhì),如“訂單、訂購(gòu)、訂貨、訂戶、訂婚”等,著重于商討的過(guò)程,帶有莊重色彩;“定”帶有決定義,一般是單方面的,無(wú)須經(jīng)過(guò)雙方商討,如“定產(chǎn)、定銷、定級(jí)、定價(jià)”等,著重于確定的結(jié)果,沒(méi)有特殊的莊重色彩。
作為語(yǔ)文用詞,“定金”和“訂金”在語(yǔ)義上差別不大。但在法律上,二者區(qū)別則是不容忽視的:“訂金”只是預(yù)付的部分貨款,有某種承諾的意思,不具有擔(dān)保合同履行的作用,是買方對(duì)賣方的保證。在賣方違約是否雙倍返還的問(wèn)題上并不明確。如果賣方違約,只要求退還買方訂金即可。而“定金”(俗稱定錢)是履行合同的保證金,是一方當(dāng)事人為保證履行合同而先行付給對(duì)方的款項(xiàng)。如果買方違約,定金不退;如果賣方違約,就要向買方雙倍返還定金。懂得這些道理,我們就再也不會(huì)上當(dāng)受騙了。
乘敵不備,突然襲擊
——談“狙”與“阻”
“狙”與“阻”音形義都不同,按理說(shuō)在使用中不容易出現(xiàn)誤用的情況,但是人們常常在“狙擊手”這個(gè)詞上犯錯(cuò)誤。比如有的人常將“狙(j$)擊手”讀成“z^擊手”,有的人將“狙”誤寫作“阻”。有的媒體也出現(xiàn)類似錯(cuò)誤,例如“你會(huì)以為有個(gè)阻擊手在向你開(kāi)槍?!保ā督蠒r(shí)報(bào)》2002.07.08)。“香港地產(chǎn)大王李兆基、‘股市阻擊手劉鑾雄等也分別認(rèn)購(gòu)2億港元?!保ā毒┤A時(shí)報(bào)》2006.09.30)這兩句都將“狙擊手”寫成了“阻擊手”。
“狙”是一種猿猴類的動(dòng)物,由此而生發(fā)出“窺伺”義,“狙擊”表示伺機(jī)突然出擊的意思?!白琛笔亲钃?,使不能通過(guò)或進(jìn)行,“阻擊”指用防御手段阻止敵人前進(jìn)??梢?jiàn)“阻擊”屬于防御性作戰(zhàn),“狙擊”是進(jìn)攻性作戰(zhàn),二者含義不同??梢哉f(shuō)“阻擊戰(zhàn)”不能說(shuō)“狙擊戰(zhàn)”,可以稱“狙擊手”不能稱“阻擊手”,千萬(wàn)別再錯(cuò)讀錯(cuò)寫。