江曼
摘 要:馬克·吐溫著名的短篇諷刺小說《敗壞哈德萊堡的人》巧妙設(shè)計(jì)了一連串陷阱,批判了物欲意識(shí)在現(xiàn)代生活中的傳染性及其扭曲功能。在外鄉(xiāng)人陰謀的催化下,面對欲望陰影,哈德萊堡人迷失了個(gè)人和集體。馬克·吐溫以他自己的方式提出了治療現(xiàn)代社會(huì)虛榮病的方式:從驗(yàn)證和狂歡討論中得到真理,并通過自我省察實(shí)現(xiàn)個(gè)性化。哈德萊堡,墮落之鎮(zhèn),同時(shí)是希望開始之城。
關(guān)鍵詞:《敗壞了哈德萊堡的人》 集體面具 陰影 狂歡 個(gè)性化
馬克·吐溫,被譽(yù)為現(xiàn)代美國文學(xué)之父,作品生動(dòng)有趣又如史詩般宏大,充滿了美國人特有的活力與詩意。其創(chuàng)作“以幽默譏諷的語言、合理巧妙的情節(jié)構(gòu)建寓意深刻的主題,揭示了資本主義的實(shí)質(zhì)和表達(dá)對生命意義的解讀及對人性復(fù)歸的渴望”。《敗壞了哈德萊堡的人》以一個(gè)被公認(rèn)為“最誠實(shí)、最正直”“牢不可破”的小鎮(zhèn)哈德萊堡的敗壞和墮落為中心,反映了作者生前最后二十年創(chuàng)作的基本主題:19世紀(jì)美國社會(huì)墮落的價(jià)值觀和扭曲的道德觀。聽說有一袋“金元”需要認(rèn)領(lǐng)時(shí),每個(gè)哈德萊堡人內(nèi)心都蠢蠢欲動(dòng),在想占有“金元”的同時(shí)又怕別人知道自己的私心,毀了所謂的“清白”名聲。在榮格集體無意識(shí)理論和巴赫金狂歡概念的觀照下,哈德萊堡人所謂的誠實(shí)、正直,實(shí)質(zhì)是戴著與生俱來的榮譽(yù)面具,面對誘惑時(shí),根植在哈德萊堡人內(nèi)心的自私貪婪暴露無遺。馬克·吐溫展現(xiàn)了人性的丑陋、逃避人格陰影活力的后果,提倡以民主狂歡和健全個(gè)性化的方式達(dá)到真實(shí)、接觸真理。
一、誠實(shí)、正直:榮譽(yù)還是集體面具
小說標(biāo)題的隱含意義為,哈德萊堡是被外鄉(xiāng)人的陰謀所敗壞,而事實(shí)是在外鄉(xiāng)人到來之前,它就已經(jīng)現(xiàn)出部分真實(shí)面目。首先,治安明顯不好。當(dāng)理查茲太太受好奇心驅(qū)使打開外鄉(xiāng)人留下的字條,看見“這個(gè)口袋里裝的是金幣,重達(dá)一百六十磅盎司……”,說到“上帝,連門都還沒有上鎖呢”,她“豎起耳朵聽有沒有小偷”。其次,小說中提到鎮(zhèn)上人的種族歧視,他們阻止好人古德森同一個(gè)有黑人血統(tǒng)的姑娘結(jié)婚。外鄉(xiāng)人到來之后,一系列事件無不將哈德萊堡人的小氣、自私、見利忘義和虛偽暴露無遺,連理查茲太太自己都說,“我們這鎮(zhèn)又與從前一樣了,誠實(shí)、狹隘、自以為了不起、一毛不拔”。因此那個(gè)外鄉(xiāng)人并沒有敗壞哈德萊堡,他是暴露哈德萊堡本色的人。
在經(jīng)歷考驗(yàn)的過程中,馬克·吐溫展現(xiàn)了哈德萊堡人的微妙變化。生活上,“從前他們的老習(xí)慣——閱讀書籍、編織物品與隨心所欲的閑談,或是與鄰居們互相串門,都已經(jīng)成為了過去……現(xiàn)在誰也不會(huì)閑扯,誰也不閱讀書籍,誰也不會(huì)互相串門,全鎮(zhèn)上的人都坐在家中唉聲嘆氣,愁眉不展,沉默無言……”;心理上,人們的心情隨著“金元”離自己的遠(yuǎn)近而起伏不定,為爭奪利益變得更加自私和虛偽。正如馬克·吐溫在小說中借外鄉(xiāng)人之口所道之事實(shí),“在所有的薄弱環(huán)節(jié)中,最薄弱的一環(huán)就是沒有經(jīng)過誘惑考驗(yàn)的道德”。
瑞士著名的分析心理學(xué)家榮格追溯了人格的四種原型:人格面具(從眾求同原型)、陰影、阿尼瑪和自性。人格面具處于最外層,起著使自己與他人和睦相處、悅納他人的作用,它是社會(huì)和公共生活的基礎(chǔ)。哈德萊堡人從搖籃中就熟悉于這樣的集體面具:“最誠實(shí)、最正直的城鎮(zhèn)”“牢不可破”,教育年輕人“與一切誘惑隔絕”。有了這樣的人格面具,疾苦貧窮、經(jīng)歷一天勞累的理查德還能寬慰妻子說“我們還有很好的名聲呢”?!凹w追求的并非真理,它需要的是集體錯(cuò)覺,這是集體存在的基礎(chǔ)”。哈德萊堡人長久以來便活在“城鎮(zhèn)牢不可破、不可敗壞”的巨大磁場里,但他們自身早已失去判斷的知覺。這就是為何全鎮(zhèn)十九戶人家極其容易的不約而同的陷入同一個(gè)彌天大謊,正如弗洛伊德所說,“個(gè)人想對集體施加影響,他們只消稍稍危言聳聽、夸大其詞、不斷重復(fù)便可”。外鄉(xiāng)人發(fā)現(xiàn)了集體磁場中的這個(gè)弱點(diǎn),便能輕輕突破哈德萊堡人的心理防線,使其落入集體面具的陷阱中,難以自拔。
二、哈德萊堡:拒絕陰影活力
縱然外鄉(xiāng)人這個(gè)外力催化了哈德萊堡的墮落,哈德萊堡人不健全的人格同樣在一系列的陷阱鏈條中“功不可沒”。在榮格的四種心理原型中,陰影包含了人類最基礎(chǔ)的動(dòng)物性,是最強(qiáng)大也是最危險(xiǎn)的部分,它能使人格充滿活力,對陰影活力的壓制和拒絕會(huì)使人格蒼白平庸;于是站在集體的角度,“為制造遵守原則的成員,馴服陰影原型中的動(dòng)物性非常必要,這就得泯滅個(gè)人意志和情感”。表面上,哈德萊堡人被他們的集體意志(集體錯(cuò)覺)成功“馴服”了,但實(shí)質(zhì)上人們不得不面對陰影要求他們成為合格個(gè)體的壓制,進(jìn)退兩難。在誘惑到來時(shí),他們便墮落了,但誘惑也使他們醒悟了。
誘惑面前,哈德萊堡人面對的不再是集體面具,而是他們個(gè)體陰影中的活力成分。主角理查德·愛德華在面對個(gè)體陰影活力時(shí),整整失敗了五次。在過去的尷尬事件中,他是唯一能證明伯杰斯牧師清白的人,但他沒有救他;而現(xiàn)在,于心理上,他沒能保守外鄉(xiāng)人的“秘密”、絞盡腦汁了解所謂的古德森當(dāng)初對外鄉(xiāng)人所說的那句話,沒有在法庭上承認(rèn)自己的不誠實(shí)、沒有拒絕哈克尼斯簽的支票。面對陰影的正反作用,理查德始終抱著僥幸心理,沒能成功個(gè)性化。因?yàn)樵趹?yīng)對挑戰(zhàn)之前,只要陰影成功地個(gè)性化,它就能積極地發(fā)揮作用;但如果陰影處于壓制狀態(tài),沒能成功個(gè)性化,痛苦就會(huì)敲打自我從而導(dǎo)致崩潰。這就是理查德夫婦的最終下場。
三、狂歡與個(gè)性化
著名的俄國批評家米哈伊爾·巴赫金提出狂歡化理論,狂歡是這樣的時(shí)刻,人們通過面具來偽裝自己,統(tǒng)一進(jìn)入一個(gè)沒有等級(jí)差別、權(quán)威解體的集體歡樂世界,隨之而來的便是結(jié)構(gòu)、秩序權(quán)威和等級(jí)的相對化。文學(xué)中,這樣的模式通過各階層聲音的幽默和喧鬧來顛覆作品中的傳統(tǒng)控制力量。巴赫金認(rèn)為文學(xué)作品中有多重發(fā)散和競爭的社會(huì)聲音,只有通過對話互動(dòng)才能體現(xiàn)各階層言論的價(jià)值,也只有通過高雅和底層文化的碰撞才能顛覆權(quán)威的聲音使真理顯現(xiàn)。小說中,十九位主要公民中十八位被揭露為“騙子和小偷”,這
十八個(gè)“牢不可破”的象征變成集體諷刺的對象。最先暴露的三個(gè)人貴為執(zhí)事、律師和銀行家,卻也一下子被公眾力量踩到腳下,“大眾行為和未言明的狂歡言語”有了歸宿。小說中十七次提到“聲音‘voices”,制革工人、馬具商甚至行人都有了發(fā)表言論的空間,這不僅再現(xiàn)了人們爭論和討論的民主場景,公開討論的過程也暴露了彼此的長短。
但為何理查德最后沒有被揭露出來?史蒂文森的刻意忽略實(shí)質(zhì)上不僅保存了哈德萊堡的完整性,而且將理查德推入個(gè)人道德與個(gè)性化思考的道路上去。小說不再只是停留在熱鬧的揭短場景中,文章的主題得到了升華。小說中多次提到“良心”(conscience)這個(gè)詞,正是由于這個(gè)詞、這個(gè)陰影的推動(dòng),理查德最后向伯杰斯牧師坦白。這個(gè)時(shí)刻意義重大,因?yàn)檫@是理查德勇敢面對陰影、撕毀人格面具、實(shí)現(xiàn)個(gè)性化的時(shí)刻。這不僅是哈德萊堡墮落本質(zhì)被揭露出來的落幕式,同時(shí)也使其重生的意義更加明顯。
雖然真相大白過后,哈德萊堡“尸橫遍野”,馬克·吐溫還是給我們樹立了一個(gè)正面形象——伯杰斯牧師。過去他是清白的,但他一直默默承受莫須有的罪名和壓力。在法庭上,他幫助理查德的行為不僅寬慰了哈德萊堡人,更使哈德萊堡免遭更大的諷刺和毀滅,他是個(gè)體個(gè)性化成功、戴上合理的集體面具的一個(gè)典型。小說結(jié)尾隱晦不明,但伯杰斯牧師是馬克·吐溫留給我們的清晰象征?!翱駳g”似討論后,真相水落石出。這樣的設(shè)計(jì)旨在建議以此種方式面對集體面具和實(shí)現(xiàn)個(gè)性化。如榮格所說,“現(xiàn)代社會(huì)并沒有給陰影的個(gè)性化提供合適的機(jī)遇”。因此,路漫漫其修遠(yuǎn)兮!但擁有了馬克·吐溫在小說中反復(fù)強(qiáng)調(diào)的關(guān)鍵詞:誠實(shí)、良心、經(jīng)過檢驗(yàn)的道德,哈德萊堡人重新起航為時(shí)未晚。
《敗壞了哈德萊堡的人》巧妙設(shè)計(jì)了一連串陷阱
批判了物欲意識(shí)在現(xiàn)代生活中的傳染性及其扭曲功能。形式上諷刺效果非常明顯;內(nèi)容上揭露并諷刺了現(xiàn)代社會(huì)的物質(zhì)迷信和貪婪、反映了經(jīng)得起誘惑的道德才是道德、經(jīng)得起實(shí)踐檢驗(yàn)的真理才是真理。在外鄉(xiāng)人陰謀的催化下,哈德萊堡人在面對欲望陰影時(shí)迷失了個(gè)體和集體。馬克·吐溫以自己的方式提出了治療現(xiàn)代社會(huì)虛榮病的方式:從驗(yàn)證和狂歡討論中得到真理,并通過自我省察實(shí)現(xiàn)個(gè)性化,個(gè)性化機(jī)制能夠幫助人們應(yīng)對人格陰影的消極影響。哈德萊堡,墮落之鎮(zhèn),同時(shí)是希望開始之城。
參考文獻(xiàn):
[1] 何昌邑,區(qū)林.論馬克·吐溫的短篇小說[J].云南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2005,(06).
[2] 馬克·吐溫.馬克·吐溫短篇小說集[M].董強(qiáng)譯.上海:三聯(lián)書店,2010.
[3] Hall, C.S. & V.J. Nordby. A Primer of Jungian Psychology[M]. Trans. Feng Chuan. Beijing: TheJoint Publishing Company Ltd., 1987.
[4] 弗洛伊德.二十世紀(jì)西方哲學(xué)譯叢:弗洛伊德后期著作選[M].林塵等譯.上海:上海譯文出版社,1986.
[5] Bakhtin, M. M. Problems of Dostoevskys Poetics [M]. Trans. Caryl Emerson. Manchester: Manchester UP, 1984.