*My heart is leaving you
It says goodbye
Disappearing from you tonight
Not a breeze is gonna pass you by*
There are sailing boats
There are ships
Broken rafts adrift
Im jumping on
whatevers passing by
Ive blown the candle out
that you forgot
Ive made sure that
the door is shut
I dont think youre ever
coming back
*我的心正離你遠去
它道著告別
今晚就將從你生命中消失
悄然無風地別你而去*
那兒有遠航的帆船
那兒有許多船只
殘破的木筏恣意流浪
我跳上
那些曾經(jīng)的過往
我將蠟燭吹熄
它已被你遺忘
我已肯定
大門緊閉
我并不覺得你曾
回來過
Sophie Zelmani(蘇菲·珊曼妮,1972—),瑞典著名歌手及詞作者。14歲時得到父親贈予的一把吉他之后,便開始了她的音樂生涯。盡管沒有經(jīng)受任何正規(guī)的音樂訓練,但她堅持演唱和創(chuàng)作,后來向三家唱片公司寄出樣帶,被索尼音樂瑞典分公司相中,并為她在1995年錄制了第一張專輯——《Always You》。蘇菲·珊曼妮以生活化、發(fā)自內(nèi)心真誠的低吟帶給人們無限的安慰,她的音樂之所以動人,是因為她的歌直接記錄了她的成長心路歷程。第二張專輯《Precious Burden》于1998年發(fā)行,贏得了相當好的口碑,征服了歐洲甚至亞洲的廣大歌迷。
這首《Breeze》選自蘇菲·珊曼妮即將迎向曙光、向傷感告別的第三張專輯《Time to Kill》。她用音樂回憶著過去那個在情感上正在愈合,而一經(jīng)碰觸還會帶來痛楚的傷口。一個癡戀的女子在某個夜晚永遠地甩開了另一雙手,吹熄的蠟燭,緊閉的大門,她將曾經(jīng)的過往細細咀嚼,幻成一陣風,掠過人群,唯獨避開了他——可避開又有什么用呢?
很多時候,我們都以為總有個地方可供遁逃,可這首歌將給你一個提示:有的人終究逃不出鼎魚幕燕的境地,就算避開,也還是會痛。