林隱
自從上個(gè)世紀(jì)80年代尼爾·波茲曼的《娛樂(lè)至死》一書出版后,“娛樂(lè)”這個(gè)詞匯便成為“深度”、“思想”:“嚴(yán)肅”等詞的死敵,被思想界、文化界精英視為墮落和庸俗的洪水猛獸,避之唯恐不及,有名望的作家們也紛紛與其撇清關(guān)系。在書中,尼爾·波茲曼認(rèn)為,電視的出現(xiàn)使一切公眾話語(yǔ)日漸以?shī)蕵?lè)的方式出現(xiàn),并成為一種文化精神。我們的政治、宗教、新聞、體育、教育和商業(yè)都心甘情愿地成為娛樂(lè)的附庸,無(wú)聲無(wú)息,不知不覺(jué),其結(jié)果是我們成了一個(gè)娛樂(lè)至死的物種。固然,波茲曼的觀點(diǎn)是對(duì)的,是對(duì)當(dāng)下信息碎片化、文化快餐化時(shí)代的一記當(dāng)頭棒喝,值得所有的人警醒。然而,在娛樂(lè)只是一種手段而非目的的情況下,“娛樂(lè)”一詞還不至于聳人聽(tīng)聞,更不是讓人們失去思考能力的罪魁禍?zhǔn)?,不?yīng)因此而遭受不公正的待遇。
“娛樂(lè)”一詞,最早出自《史記·廉頗藺相如列傳》:“趙王竊聞秦王善為秦聲,請(qǐng)奏盆缻秦王,以相娛樂(lè)?!睆淖畛醯脑~義而言,是“娛懷取樂(lè),歡娛快樂(lè)”的意思,這是《現(xiàn)代漢語(yǔ)大詞典》上的解釋。在做動(dòng)詞時(shí),意為“使人歡樂(lè)”;在做名詞時(shí),意為“歡樂(lè)有趣的活動(dòng)”。“娛樂(lè)性”則可解釋為“可以達(dá)到娛懷取樂(lè)目的的歡樂(lè)有趣的活動(dòng)”。當(dāng)然,詞典上的解釋還不足以讓我們準(zhǔn)確地理解“娛樂(lè)”一詞在當(dāng)下語(yǔ)境中的定義。假如你到百度百科去搜索“娛樂(lè)”的詞條,你會(huì)驚訝地發(fā)現(xiàn),其定義被解釋為:“娛樂(lè)可被看作是一種通過(guò)表現(xiàn)喜怒哀樂(lè),或自己和他人的技巧而讓公眾喜悅,并帶有一定啟發(fā)性的活動(dòng),它包含了悲喜劇、各種比賽和游戲、音樂(lè)舞蹈表演和欣賞等等?!边@一定義,源于《媒介效果:理論與研究前沿》一書中由美國(guó)阿拉巴馬大學(xué)教授詹寧·布萊恩特及多琳娜·米龍所著的第二十一章中“娛樂(lè)作為一種媒介效果”的一段論述。這個(gè)定義在互聯(lián)網(wǎng)上被廣泛轉(zhuǎn)載,可見(jiàn)它的釋義已被大眾所接受和認(rèn)可。
如果娛樂(lè)的含義可以按上述兩位教授所界定的內(nèi)容去理解,而不是一般意義上的“八卦資訊”,那么,在我看來(lái),“文學(xué)的思想性與娛樂(lè)性可以并存”就不是一個(gè)悖論,而是一個(gè)可以證實(shí)的命題了。通常而言,嚴(yán)肅文學(xué)與消費(fèi)文學(xué)總是相對(duì)立的,一個(gè)僅供消費(fèi)的文本不可能為讀者提供思考的深度。然而,“文學(xué)的思想性與娛樂(lè)性是否可以并存”這一話題,就像“高雅文學(xué)與通俗文學(xué)是否有嚴(yán)格的分野”的爭(zhēng)論一樣,呈現(xiàn)出一個(gè)動(dòng)態(tài)的發(fā)展過(guò)程,近年來(lái)更是發(fā)生了較大的轉(zhuǎn)變,并越來(lái)越傾向于一個(gè)統(tǒng)一的共識(shí)。既然高雅文學(xué)與通俗文學(xué)已沒(méi)有涇渭分明的鴻溝,當(dāng)下的文學(xué)作品也日益趨向于雅俗共賞,在文學(xué)觀念不斷地向未來(lái)開(kāi)放的今天,“文學(xué)的娛樂(lè)性”也隨之發(fā)生了概念的易移——假如娛樂(lè)即為“一種通過(guò)表現(xiàn)喜怒哀樂(lè),或自己和他人的技巧而讓公眾喜悅,并帶有一定啟發(fā)性的活動(dòng)”,那文學(xué)的娛樂(lè)性便可理解為文學(xué)作品借助敘事技巧給讀者所帶來(lái)的觀賞性和愉悅感了。由此而言,文學(xué)的思想性與娛樂(lè)性在作品中并行不悖就理所當(dāng)然了。
放眼古今中外,思想性與娛樂(lè)性兼具的文學(xué)作品比比皆是,可以隨手拈來(lái),從遠(yuǎn)古的《詩(shī)經(jīng)》,到當(dāng)代的小說(shuō),我們遇到這樣的作品并不需要靠運(yùn)氣。在《詩(shī)經(jīng)·齊風(fēng)》的《雞鳴》一詩(shī)中,有“雞既鳴矣,朝既盈矣。匪雞則鳴,蒼蠅之聲”,“東方明矣,朝既昌矣。匪東方則明,月出之光”這樣兩段對(duì)話,它借助人物語(yǔ)言打趣逗笑,把妻子催促早起上朝,丈夫留戀床笫而撒嬌耍賴的情境生動(dòng)地表現(xiàn)出來(lái),讓人忍俊不禁,會(huì)心一笑,充滿了娛樂(lè)意味。到了《水滸》《西游記》,以通俗的語(yǔ)言和跌宕的故事來(lái)愉悅讀者的功效就更強(qiáng)了,文學(xué)作品的娛樂(lè)性得到了進(jìn)一步的體現(xiàn),閱讀成為大眾喜聞樂(lè)見(jiàn)的一種娛樂(lè)方式。而在歐美,從威廉·毛姆、雅·哈謝克到索爾·貝婁,絕大部分的讀者能從《午餐》《好兵帥克》和《拉維爾斯坦》等作品中獲得輕松一刻的歡愉,為作家以詼諧犀利的語(yǔ)言對(duì)某些面目可憎的人物所作的絕妙形容和描述產(chǎn)生強(qiáng)烈的快感。這種閱讀的快感不啻觀賞了一場(chǎng)精彩的球賽,其娛樂(lè)性是顯而易見(jiàn)的。至于當(dāng)代中國(guó)通俗文學(xué)的教父式人物王朔,其作品的娛樂(lè)性更是不言而喻,可以說(shuō),大凡讀過(guò)王朔小說(shuō)的讀者,幾乎沒(méi)有人不在《頑主》《過(guò)把癮就死》《動(dòng)物兇猛》中啞然失笑,享受了一次痛快淋漓的閱讀體驗(yàn),近乎在文字中過(guò)了一把極限體驗(yàn)的癮,實(shí)在娛情樂(lè)性。在這些經(jīng)典的作品面前,誰(shuí)又敢說(shuō)它們沒(méi)有思想性?毛姆、哈謝克、貝婁乃至王朔,他們的文學(xué)地位早已得到了公認(rèn),他們作品的社會(huì)意義也是毋庸置疑的,因?yàn)檫@些堪稱奇書的作品只是把娛樂(lè)當(dāng)作一種手段,而絕非目的。
尼爾·波茲曼在《娛樂(lè)至死》的結(jié)尾寫道:“使人們感到痛苦的不是他們用笑聲代替了思考,而是他們不知道自己為什么要笑以及為什么不再思考?!边@就是娛樂(lè)至上所帶來(lái)的弊病,它提醒我們不要讓一切公眾話語(yǔ)都以?shī)蕵?lè)的形式出現(xiàn),當(dāng)然也包括文學(xué)。要在文學(xué)作品中做到思想性與娛樂(lè)性兼具,絕非易事,一不小心,很可能就兩腳踏空,滿盤皆輸。對(duì)此,魯迅曾經(jīng)指出:“俗文之興,當(dāng)興二端,一為娛心,一為勸善?!奔偃缥覀兡苤?jǐn)記這一點(diǎn),那么在文學(xué)作品的創(chuàng)作中,思想性和娛樂(lè)性就不會(huì)有失偏頗,本末倒置了。