by Bastille
I was left to my own devices注Many days fell away[消失] with nothing to show*And the walls kept tumbling[倒塌] down
In the city that we love Great clouds roll over the hills Bringing darkness from above*
**But if you close your eyes Does it almost feel like nothing changed at all? And if you close your eyes Does it almost feel like youve been here before? How am I gonna be an optimist[樂(lè)觀者] about this?
How am I gonna be an optimist about this? **
We were caught up[受困于] and lost in all of our vices[墮落]
In your pose as the dust settled around us Repeat* Repeat**
***Oh where do we begin?
The rubble[瓦礫] or our sins[罪孽]?***×2
Repeat* Repeat**
If you close your eyes Does it almost feel like nothing changed at all?
我自行其是
多日以來(lái)苦心經(jīng)營(yíng)卻一無(wú)所獲
*城墻仍在崩塌瓦解
在這座我們熱愛(ài)的城市中
大片烏云在山上翻滾
使大地籠罩在黑暗中*
**但如果你閉上雙眼
是否就能感覺(jué)到一切依舊如昔?
如果你閉上雙眼
是否就能感覺(jué)到你曾來(lái)過(guò)此地?
我如何對(duì)這一切保持樂(lè)觀?
我如何對(duì)這一切保持樂(lè)觀?**
我們深陷于墮落的泥沼中,無(wú)法自拔
塵埃泥土將我們定格在固定的姿勢(shì)中
重復(fù)*
重復(fù)**
***噢我們?cè)搹暮翁庨_(kāi)始?
從瓦礫碎石中,抑或是從我們的罪孽***×2重復(fù)*
重復(fù)**
如果你閉上雙眼
是否就能感覺(jué)到一切依舊如昔?