首都師范大學(xué)管理學(xué)院 孔琳
世界經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展使得各國在國際經(jīng)濟(jì)中的參與范圍和融合程度不斷加深,經(jīng)濟(jì)全球化也促使人的各種能力都得到發(fā)展。人本身作為影響經(jīng)濟(jì)發(fā)展和經(jīng)濟(jì)格局的關(guān)鍵因素,尤其是以學(xué)習(xí)能力和創(chuàng)新能力為核心,被賦予了越來越高的權(quán)重。因此,人的發(fā)展和人才要素的持續(xù)供給,日益彰顯其對于當(dāng)代經(jīng)濟(jì)和社會發(fā)展的重要作用。與此同時(shí),作為傳播知識和培養(yǎng)人才基地的高等教育,也進(jìn)入社會活動的中心, 并以復(fù)合型國際性人才的培養(yǎng)和持續(xù)發(fā)展為目標(biāo),對人的發(fā)展承擔(dān)起更加重要的作用。在這一背景下,我國許多高等院校在經(jīng)濟(jì)類專業(yè)課中都開始推行英語教學(xué)(包括雙語教學(xué)和純英語教學(xué)),其目的是通過課堂上的真實(shí)語言環(huán)境幫助學(xué)生高效掌握專業(yè)英語,使學(xué)生能夠用英、漢兩種思維方式進(jìn)行經(jīng)濟(jì)類學(xué)科的學(xué)習(xí)、思考與研究,并最終得以綜合性、系統(tǒng)化地應(yīng)用、創(chuàng)新和國際融合。
鑒于人的行為和發(fā)展必然與語言相關(guān)聯(lián),且雙語培養(yǎng)體系通常表現(xiàn)出對所用語言和社會發(fā)展的基本經(jīng)濟(jì)關(guān)注和人本關(guān)注,它與人的發(fā)展和市場需求導(dǎo)向又具有內(nèi)在一致性,因此,人的發(fā)展經(jīng)濟(jì)學(xué)相關(guān)的理論和方法就可以為本文提供有益的借鑒。本文也嘗試將人的發(fā)展經(jīng)濟(jì)學(xué)理論運(yùn)用于中國雙語人才培養(yǎng)和第二語言能力的評價(jià)研究中。首先,調(diào)查分析了高校經(jīng)濟(jì)類雙語人才培養(yǎng)的現(xiàn)狀,并基于人的發(fā)展經(jīng)濟(jì)學(xué)提出了浸入式任務(wù)型雙語人才培養(yǎng)模式;然后,對這一模式進(jìn)行了嘗試性的探索,期望能為我國現(xiàn)階段培養(yǎng)和積累適應(yīng)全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展和競爭的人才要素提供一些有益的參考。
我國現(xiàn)階段高校經(jīng)濟(jì)類雙語人才的培養(yǎng)雖已有其明確目的——培養(yǎng)既精通專業(yè)知識又熟練掌握外語的復(fù)合型國際性人才,并已廣泛開展,但仍然存在著不同程度的盲目性和自限性,無論從數(shù)量上還是質(zhì)量上,都與現(xiàn)階段的經(jīng)濟(jì)發(fā)展、人的發(fā)展以及市場需求的變化有一定的差距,其培養(yǎng)方法、培養(yǎng)模式、組織管理和評價(jià)體系等方面都有待進(jìn)一步的規(guī)范和理論上的指導(dǎo)。
本次調(diào)查和訪談內(nèi)容涵蓋了經(jīng)濟(jì)類雙語人才的培養(yǎng)結(jié)構(gòu)、課程內(nèi)容的設(shè)置、學(xué)習(xí)吸收效果以及師資等方面的問題,涉及到200名高校經(jīng)濟(jì)類本科專業(yè)學(xué)生以及數(shù)位雙語教師,回收有效問卷172份。有73%的被調(diào)查學(xué)生已經(jīng)通過了全國大學(xué)英語四級考試,且其中82%接觸過專業(yè)課雙語教學(xué)。本文試圖通過這些調(diào)研數(shù)據(jù)進(jìn)行相關(guān)分析,揭示高校經(jīng)濟(jì)類雙語人才培養(yǎng)的現(xiàn)狀和其與人的發(fā)展不相適應(yīng)的問題;并提出有針對性的、可行的對策建議。
調(diào)研結(jié)果顯示,96%的學(xué)生認(rèn)為高校經(jīng)濟(jì)類雙語人才的培養(yǎng)有其必要性。在雙語人才的培養(yǎng)模式上,65%的學(xué)生更傾向于雙語培養(yǎng)不僅僅是單純的職前培養(yǎng),而應(yīng)貫穿職業(yè)始終,也就是要培養(yǎng)學(xué)生的興趣以及自我掌握和知識更新的能力。在雙語人才培養(yǎng)的主要課程選擇上,接近46%的學(xué)生認(rèn)為英語授課應(yīng)是非核心課、非考研課程??梢姡瑢W(xué)生認(rèn)為雙語培養(yǎng)模式是非常必要的,并應(yīng)不斷推進(jìn),但同時(shí)又擔(dān)心難度太大,由于英語水平所限影響專業(yè)知識的吸收,從而影響將來的畢業(yè)或進(jìn)一步的求學(xué)。
在專業(yè)課程英語授課的教學(xué)模式上,幾乎所有學(xué)生都期望專業(yè)知識和英語水平可以同步提高并有效結(jié)合,但對于具體操作方式卻意見不同:在支持開展雙語培養(yǎng)的學(xué)生中,24%的學(xué)生(經(jīng)調(diào)研其英語基礎(chǔ)較好)認(rèn)為全英文教學(xué)和練習(xí)才能鍛煉學(xué)生的英文思維,才能更好地適應(yīng)社會需求和工作環(huán)境;76%的學(xué)生并不認(rèn)同以上觀點(diǎn),他們的理由是我國各地英語教學(xué)水平不一,且我國學(xué)生的閱讀理解能力要普遍強(qiáng)于聽說能力。此外,全英文教學(xué)會由于語言的理解偏差和各種影響因素而限制專業(yè)知識的獲得,影響吸收效果。因此,雙語培養(yǎng)模式一定要考慮到不同學(xué)生的個(gè)體差異,同時(shí),相比較理論課而言,雙語教學(xué)課程應(yīng)該是應(yīng)用性較強(qiáng)的課程,這樣也會更易于學(xué)生結(jié)合實(shí)際情況深入理解,并引發(fā)持續(xù)興趣,適應(yīng)當(dāng)前的市場需求。
調(diào)查顯示,73%的學(xué)生傾向于使用配有配套練習(xí)的英文原版教材,主要是因?yàn)槠湔Z言地道,且實(shí)用性較強(qiáng)。若還有翻譯教材與之配套就更好,這樣學(xué)生如果遇到復(fù)雜難懂的問題,或者英語基礎(chǔ)不太好的同學(xué)也可以在閱讀原版教材的基礎(chǔ)上對照翻譯教材,以便清楚深入地加以理解。82%的學(xué)生還認(rèn)為應(yīng)選用語言難度適中并輔以經(jīng)濟(jì)實(shí)例的教材,這樣更有利于學(xué)習(xí)專業(yè)知識,提升學(xué)習(xí)興趣。
78%的學(xué)生認(rèn)為應(yīng)該安排在大學(xué)英語四級考試后的學(xué)期。因?yàn)閷I(yè)詞匯在大學(xué)英語四、六級考試中的出現(xiàn)頻率不高,而大學(xué)英語四級考試在很多高校仍然是本科學(xué)生取得學(xué)位證書的條件之一,因此,很多學(xué)生擔(dān)心雙語課程占用時(shí)間太多而影響四、六級考試。此外,由于經(jīng)濟(jì)類本科生在四、六級考試之后,還應(yīng)相應(yīng)地掌握一些商務(wù)英語方面的專業(yè)知識,很多學(xué)校也有相應(yīng)的課程,這樣雙語課程的大幅開展與商務(wù)英語課程相輔相成,也可以形成一定的語言集中環(huán)境,并使英語學(xué)習(xí)在大學(xué)四年也具有了持續(xù)性。
語言是人類社會發(fā)展的復(fù)雜產(chǎn)物,語言的發(fā)展乃至掌握都要與經(jīng)濟(jì)發(fā)展和人的發(fā)展相一致。任何語言的使用都需要一定的語境維度,這樣人的行為和發(fā)展就必然與語言相關(guān)聯(lián)。雙語培養(yǎng)體系涉及到兩種語言的融會貫通,它通常表現(xiàn)出對所用語言的人本關(guān)注和專業(yè)關(guān)注?;谌说陌l(fā)展經(jīng)濟(jì)學(xué),可以發(fā)現(xiàn)雙語能力的個(gè)體收益因人而異,與個(gè)體發(fā)展和社會發(fā)展相適應(yīng)則收益大,反之則收益小,且雙語在使用中尤其是專業(yè)教學(xué)中使用的非均衡往往使得兩種語言能力的培養(yǎng)和發(fā)展必然也具有非均衡的特征,雙語學(xué)習(xí)具有發(fā)展的邏輯曲線特征,雙語培養(yǎng)具有規(guī)模經(jīng)濟(jì)效應(yīng),其外部性和激勵(lì)不足也會形成雙語投入的有限性。正是因?yàn)殡p語體系具有上述人本和經(jīng)濟(jì)特征,因此,可以從人的發(fā)展經(jīng)濟(jì)學(xué)視角出發(fā),并應(yīng)用這一理論來正確對待和有效改進(jìn)我國雙語人才的培養(yǎng)模式。從人的發(fā)展經(jīng)濟(jì)學(xué)視角出發(fā),可以發(fā)現(xiàn)現(xiàn)階段我國雙語人才培養(yǎng)中存在如下問題。
經(jīng)濟(jì)類專業(yè)在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,越來越成為一個(gè)以英語和專業(yè)為基礎(chǔ)的應(yīng)用性專業(yè),因此,高校經(jīng)濟(jì)類專業(yè)師資就需要專業(yè)素質(zhì)與英語素質(zhì)兼?zhèn)?。雖然,目前很多高校的專業(yè)教師都具有博士學(xué)歷,但這并不意味著其英語能力和口語表達(dá)能力也能夠滿足英語教學(xué)的要求。此外,高校經(jīng)濟(jì)系要求雙語或純英語授課的專業(yè)課不斷增加,但師資力量的補(bǔ)充又不足,這樣由于教師精力有限,即便其英語水平可以達(dá)到雙語要求,也會影響授課水平。雖也有高校引進(jìn)外教來解決上述問題,但通過調(diào)研發(fā)現(xiàn),外教對于我國學(xué)生專業(yè)課教學(xué)的有效性似乎也并沒有達(dá)到理想水平,英語能力的培養(yǎng)和專業(yè)知識的傳授不能兼顧,且少數(shù)學(xué)生由于跟不上節(jié)奏不得不養(yǎng)成“看課”的習(xí)慣,大大限制了其英語聽力的訓(xùn)練和提高。
經(jīng)濟(jì)類專業(yè)學(xué)生一般都具有較高學(xué)習(xí)英語的熱情,但由于學(xué)生的英語基礎(chǔ)和語言能力不同,并不是全部學(xué)生都可以較好地吸收雙語教學(xué)內(nèi)容。往往這樣學(xué)到的新知識是零散、淺顯、缺乏專業(yè)性和系統(tǒng)性的,更無從談及靈活的實(shí)現(xiàn)專業(yè)知識的遷移和融會貫通并應(yīng)用于實(shí)踐。因此,按照學(xué)生初始基礎(chǔ)以及階段性學(xué)習(xí)效果的不同應(yīng)實(shí)現(xiàn)分層次的、有針對性的培養(yǎng)方案。
我國市場上可供選擇的專業(yè)課英文原版教材雖然很多,但由于大部分出版社的能力或精力所限,使得市面上的教材質(zhì)量良莠不齊。很多外文原版教材雖然具有易讀性和前沿性,但知識系統(tǒng)性不強(qiáng),而且價(jià)格較高,超出了部分學(xué)生的承受范圍。另外,對外文原版教材的配套參考資料的引進(jìn)不足,而且國內(nèi)又缺乏這方面的人才無法對其進(jìn)行及時(shí)補(bǔ)充,即便有的原版教材有翻譯的配套資料,但很多譯本由非專業(yè)人士翻譯造成的翻譯偏差也會對學(xué)生學(xué)習(xí)造成很大的困擾,因此,我國經(jīng)濟(jì)類專業(yè)英文教材的供給與實(shí)際需求之間仍然存在較大缺口。
激勵(lì)和考核制度的健全和完善可以大大提高教師和學(xué)生的積極性。首先,對于學(xué)生來說,在相同的學(xué)分下,學(xué)生可能更傾向于選擇學(xué)習(xí)難度較小的中文課程,所以基于學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和學(xué)習(xí)效果考慮,雙語學(xué)習(xí)的難度和任務(wù)有所增加應(yīng)適當(dāng)對應(yīng)學(xué)分較高的課程。另外,考試也應(yīng)跳脫出單一理論考試的方式,采用多種形式,尤其要突出應(yīng)用能力的考察。其次,對于教師來說,專業(yè)課英語教學(xué)對教師的要求也更高,不但要求教師熟悉專業(yè)知識,吃透原版教材,滿足大綱要求,還要搜集補(bǔ)充實(shí)時(shí)數(shù)據(jù)和資料,其工作量和難度也要大大提高。此外,由于學(xué)生的英語水平不同,教師在備課中和課堂上可能會面臨更多需要解決的問題。因此,相關(guān)考評和薪酬激勵(lì)措施也亟需完善和健全。
鑒于我國經(jīng)濟(jì)類雙語人才培養(yǎng)的現(xiàn)狀以及存在的上述問題,本文從人的發(fā)展經(jīng)濟(jì)學(xué)視角出發(fā),擬通過對一些有效理論和成功經(jīng)驗(yàn)的借鑒和探索,進(jìn)行針對性的嘗試和改革,以推動其發(fā)展。
國外在外語教學(xué)實(shí)踐中有一些比較成功的探索。仔細(xì)研究其應(yīng)用模式,發(fā)現(xiàn)不同的國家會針對不同人群和不同階段用到不同的模式,這與人的發(fā)展規(guī)律相一致。結(jié)合我國高校經(jīng)濟(jì)類雙語人才培養(yǎng)的實(shí)際,本文擬采用浸入式和任務(wù)型培養(yǎng)相結(jié)合的模式進(jìn)行一些嘗試性探索。
浸入式培養(yǎng)模式(immersion)是源于加拿大的一種行之有效的外語實(shí)踐。主要是指用第二語言作為教學(xué)語言,第二語言既是學(xué)習(xí)的工具,同時(shí)也是學(xué)習(xí)的內(nèi)容。讓學(xué)生的學(xué)習(xí)環(huán)境人為構(gòu)建為第二語言環(huán)境,有利于學(xué)生建立專業(yè)學(xué)科的第二語言思維。在教師有效的語言和專業(yè)引導(dǎo)下,浸入式培養(yǎng)模式可以幫助學(xué)生逐步運(yùn)用第二語言來吸收知識,提出、思考并解決問題,最終形成第二語言思維習(xí)慣和思維系統(tǒng)。盡管浸入式培養(yǎng)模式具有其優(yōu)點(diǎn),但基于人的學(xué)習(xí)和掌握規(guī)律,浸入式模式對學(xué)生語言輸入、輸出的不等功效會使得單純使用這種模式不利于學(xué)生的語言輸出。
任務(wù)型培養(yǎng)模式是基于Krashen(1985)和Willis(1996)等學(xué)者的研究形成。圍繞具體的語言訓(xùn)練和交流目的,教師可以設(shè)計(jì)出有針對性的、可行的并具有操作性的交流任務(wù),讓學(xué)生在主動完成任務(wù)的過程中運(yùn)用和掌握第二語言。這種模式可以讓學(xué)生有效參與到第二語言的運(yùn)用過程之中,能夠更好地培養(yǎng)學(xué)生的語言交流能力。但由于其更加偏重學(xué)生的主動參與性,也可能存在專業(yè)知識吸收低效、課堂結(jié)構(gòu)比較松散、參與人數(shù)有限等缺點(diǎn)。
基于以上兩種培養(yǎng)模式的優(yōu)缺點(diǎn)以及學(xué)生吸收、掌握和持續(xù)運(yùn)用新知識的規(guī)律和特點(diǎn),在經(jīng)濟(jì)類雙語人才培養(yǎng)過程中應(yīng)將二者有機(jī)的結(jié)合在一起,也即浸入式任務(wù)型培養(yǎng)模式。通過浸入式有效傳輸專業(yè)知識,通過任務(wù)型培養(yǎng)學(xué)生在其專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)的語言交際能力,為其今后的工作或深造服務(wù)。
由于我國各省市外語教學(xué)發(fā)展水平并不平衡,學(xué)生的英語聽說讀寫能力參差不齊,因此,要在本科階段普遍提高學(xué)生的雙語水平,就需要遵循發(fā)展規(guī)律,理清層次,循序漸進(jìn)。高校經(jīng)濟(jì)類專業(yè)的雙語教學(xué)也應(yīng)該根據(jù)不同年級學(xué)生的基本情況和師資情況來制定培養(yǎng)方案?;诒疚牡恼{(diào)查和分析,結(jié)合高校經(jīng)濟(jì)類專業(yè)的教學(xué)實(shí)際,擬進(jìn)行如下改革實(shí)踐。
3.2.1 將課前預(yù)習(xí)作為學(xué)習(xí)的初始環(huán)節(jié)和激發(fā)學(xué)習(xí)興趣的重要環(huán)節(jié)
課前預(yù)習(xí)是對將學(xué)知識的系統(tǒng)性準(zhǔn)備,是掌握新知識和第二語言的重要基礎(chǔ)性工作。它使學(xué)習(xí)過程更加明晰深入,學(xué)習(xí)效率和知識吸收程度大幅提高。經(jīng)濟(jì)類專業(yè)課雙語教學(xué)的專業(yè)指向性很強(qiáng),會經(jīng)常涉及到大量的不同于一般英語學(xué)習(xí)的專業(yè)詞匯,因此,課前預(yù)習(xí)有利于學(xué)生對新知識的充分理解和吸收,并在課前了解自身知識掌握的實(shí)際狀況,有鞏固、有擴(kuò)充、有疑問、有提高、有所得,可以有效地增強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí)信心,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和主動性、持續(xù)性,保證教學(xué)的高效率和知識保留的持久性。
由于學(xué)生存在不可避免的知識有限性和興趣傾向性,課前預(yù)習(xí)不能單純依靠學(xué)生的主動性來完成,教師需要充分利用學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中可能遇到的問題布置有針對性的課前任務(wù),讓學(xué)生去主動獲取相關(guān)信息,提前擴(kuò)充自身的詞匯量和知識維度,從而更好地激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)潛力。
3.2.2 浸入式任務(wù)型教學(xué)需要進(jìn)行合理安排,并對不同學(xué)生進(jìn)行分層次教學(xué)
在教學(xué)中,教師需要運(yùn)用正確流利的英語,首先結(jié)合教材將課程中涉及到的專業(yè)術(shù)語結(jié)合實(shí)例介紹給學(xué)生,并著重介紹其實(shí)際應(yīng)用以及與非專業(yè)英語詞義的區(qū)別。專業(yè)術(shù)語包括半專業(yè)詞匯和專業(yè)詞匯。半專業(yè)詞匯,通常是指專業(yè)領(lǐng)域和日常生活中都可以用到的實(shí)義詞,但它們在專業(yè)領(lǐng)域和日常生活中的詞義有差別。教師可以首先給出其英語釋義,英語釋義應(yīng)多采用學(xué)生熟悉的詞語,同時(shí),有意識地在課程講授過程中或舉例中多使用半專業(yè)術(shù)語,通過熟悉性和重復(fù)性加強(qiáng)學(xué)生的記憶力和吸收理解力。除此之外,還有很多學(xué)科也有獨(dú)有的專業(yè)詞匯和術(shù)語,對于這類詞匯,教師也應(yīng)先讓學(xué)生學(xué)習(xí)其含義,但不排除有礙學(xué)生理解的部分漢語的使用,應(yīng)避免由于語言問題導(dǎo)致的學(xué)生思維障礙,并幫助學(xué)生通過有目標(biāo)的訓(xùn)練加深理解。
在教學(xué)進(jìn)行中,教師需設(shè)計(jì)有意義的問題情境,使學(xué)生不斷構(gòu)建自身的知識體系,主動參與到課程中來,通過查詢資料、小組討論、共擔(dān)任務(wù)和自我反思,親身體驗(yàn)解決問題和獲得理解知識的過程,鍛煉學(xué)生自主探究和團(tuán)隊(duì)合作解決問題的能力。
此外,針對學(xué)生英語水平不同導(dǎo)致的英語信息接收和處理能力有差異的現(xiàn)狀,應(yīng)針對不同學(xué)生開展分層次教學(xué),對不同層次的學(xué)生分配不同的英語、漢語比例和授課難度。
3.2.3 教學(xué)內(nèi)容要與實(shí)踐相結(jié)合,以學(xué)生的經(jīng)驗(yàn)和主動性作為知識的引發(fā)和持續(xù)動力
經(jīng)濟(jì)類雙語教學(xué)較一般課程而言,其專業(yè)技能性較強(qiáng)。這樣,教師每堂課的教學(xué)任務(wù)就更需要與學(xué)生的技能獲得相銜接。而這些知識和技能的獲得往往需要學(xué)生的多種感官并用。多媒體技術(shù)恰恰集文字、圖片、音頻和視頻多種功能為一體,這種多重獲取信息的學(xué)習(xí)方式要比單一的教師語言講授更加形象,更能促進(jìn)知識的多維度掌握,增強(qiáng)記憶,與學(xué)習(xí)過程相結(jié)合,達(dá)到較好的教學(xué)效果。
在這種教學(xué)方式實(shí)施的同時(shí),還應(yīng)注意到學(xué)生以往的經(jīng)驗(yàn)和主動性決定了其對于學(xué)習(xí)內(nèi)容掌握的快速程度以及記憶、應(yīng)用時(shí)間的長短。給學(xué)生創(chuàng)造學(xué)習(xí)遷移的情境,喚起學(xué)生已有的生活經(jīng)驗(yàn),讓學(xué)生在身臨其境中快樂地學(xué)習(xí)。教師作為學(xué)生未來生活的啟發(fā)者,應(yīng)促使學(xué)生適應(yīng)學(xué)習(xí)已成為不斷適應(yīng)社會發(fā)展、培養(yǎng)能力的必要手段的現(xiàn)狀。由學(xué)生的經(jīng)驗(yàn)和主動性引發(fā)其學(xué)習(xí)的自覺性和持續(xù)性,聯(lián)系實(shí)際,逐步深入,并再次應(yīng)用于實(shí)踐,促進(jìn)學(xué)生的知識掌握、遷移和持續(xù)應(yīng)用。
在世界經(jīng)濟(jì)持續(xù)增長的同時(shí),人本身已成為影響經(jīng)濟(jì)發(fā)展和經(jīng)濟(jì)格局的關(guān)鍵因素。人的主體性和各種能力都得到發(fā)展提高,由經(jīng)濟(jì)人逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)閷W(xué)習(xí)人。對人本身的培養(yǎng)也日益彰顯其重要性。針對現(xiàn)階段我國高校以市場需求為導(dǎo)向大規(guī)模實(shí)行的雙語人才培養(yǎng)模式,按照人本身的發(fā)展規(guī)律,實(shí)現(xiàn)浸入式與任務(wù)型培養(yǎng)模式的有機(jī)結(jié)合,能夠同時(shí)提高學(xué)生的語言輸入和輸出能力、靈活運(yùn)用能力以及持續(xù)掌握和自我更新能力。因此,應(yīng)當(dāng)努力營造這種基于興趣和發(fā)展規(guī)律的教與學(xué)的引導(dǎo)式和參與式氛圍,使人才要素在專業(yè)知識、語言能力和國際化等方面全面發(fā)展,在經(jīng)濟(jì)全球化的條件下更具適應(yīng)力和持續(xù)競爭力。
[1]王斌華.中外比較雙語教育的界定、屬性和目的[J].教育發(fā)展研究,2005(11).
[2]王順達(dá).人的全面發(fā)展之路探索[J].探索,2003(1).
[3]周艷波,曹培忠,王本利.經(jīng)濟(jì)全球化條件下雙語教學(xué)模式及效果對比[J].中國農(nóng)業(yè)教育,2005(3).
[4]Jane Willis.A Framework for Task-based Learning[M].London:Longman Press,1996.
[5]David Nunan.Designing Tasks for the Communicative Classroom[M].London:Cambridge University Press,1989.
[6]S.D.Krashen.The Input Hypothesis:Issues and Implications[M].Burnt Mill,Harlow.Longman House,1985.