王 強(qiáng)
(重慶郵電大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,重慶400065)
切分(division)和分類(classification)是兩種不同的整理事物的方式,切分旨在把一個(gè)事物分割或拆分為它的組成部分,如把電腦拆分成顯示器、鍵盤、鼠標(biāo)等,把鍵盤拆分成塑膠外殼和里面的電路板等。與切分不同的是,分類旨在把共享某些特征的多個(gè)事物系統(tǒng)地進(jìn)行重組或分組[1]186??梢园哑渲械摹跋到y(tǒng)地”理解成“窮盡地”、“徹底地”。例如,把大學(xué)課程分為必修課和選修課兩類,就是一種系統(tǒng)的分類,兩者既互斥、不重合,又窮盡、徹底,因?yàn)閷?duì)任何一個(gè)學(xué)生來(lái)說(shuō),不存在既是必修課又是選修課的課程,也不存在既不是必修課又不是選修課的課程。從功能和結(jié)構(gòu)角度對(duì)句型的分類也屬于這種系統(tǒng)的分類[1]44-47。
分類強(qiáng)調(diào)多個(gè)事物之間的相似性,是一種重要的思維方式,也是一種常用的說(shuō)明文方式。分類有三個(gè)要素,包括分類對(duì)象(subject)、分類原則
或標(biāo)準(zhǔn)(principle)和分類結(jié)果或類別(categories)。分類性說(shuō)明文寫作要求作者首先根據(jù)寫作目的,針對(duì)分類對(duì)象選擇一個(gè)適當(dāng)?shù)姆诸愒瓌t或標(biāo)準(zhǔn),并加以貫徹,再具體闡述或說(shuō)明各個(gè)類別[1]187-188,[2]153-155。這種寫作有利于培養(yǎng)學(xué)生的批判性思維能力,提高說(shuō)明文寫作的水平。本研究分析中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在分類型說(shuō)明文寫作中的常見(jiàn)錯(cuò)誤類型及其原因,并提出相應(yīng)的應(yīng)對(duì)措施。
本研究旨在調(diào)查英語(yǔ)專業(yè)一年級(jí)學(xué)生在分類型說(shuō)明文寫作中的常見(jiàn)錯(cuò)誤,并分析這些錯(cuò)誤的類型和原因,探討此類文體寫作的特點(diǎn)和規(guī)律,以及對(duì)英語(yǔ)寫作教學(xué)和教師的啟示。
第一,英語(yǔ)專業(yè)一年級(jí)學(xué)生在分類型說(shuō)明文寫作中有哪些常見(jiàn)錯(cuò)誤?
第二,造成分類型說(shuō)明文寫作中常見(jiàn)錯(cuò)誤的原因是什么?
第三,如何改正和應(yīng)對(duì)分類型說(shuō)明文寫作中常見(jiàn)的錯(cuò)誤?
第四,將對(duì)英語(yǔ)寫作教學(xué)和教師帶來(lái)哪些有益的啟示?
本研究選取了重慶郵電大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)專業(yè)一年級(jí)第二學(xué)期三個(gè)班的本科生為研究對(duì)象,共67 人。這些受試已經(jīng)掌握基本的句子、段落和篇章寫作技巧,并學(xué)完分類型說(shuō)明文寫作的理論部分。
要求受試以Books I Have Read 為題,在一周之內(nèi)獨(dú)立完成一篇300 個(gè)英文單詞以上的分類型說(shuō)明文,再由教師批改、打分,然后分析其中存在的錯(cuò)誤,最后進(jìn)行研究總結(jié)。
在批改學(xué)生作業(yè)的過(guò)程中,發(fā)現(xiàn)其中存在若干比較普遍的錯(cuò)誤。按照一般的錯(cuò)誤分析的做法[3]147-161,分析如下:
1.分類要素不齊全
既無(wú)分類原則,也無(wú)分類結(jié)果,如引言中說(shuō),I have read many books from my childhood up to now.For most children,they grow up accompanied by all kinds of books.As it is true to me,I was also enlightened by those valuable human legacy.或者只有分類原則,而無(wú)分類結(jié)果,如引言中說(shuō),Seldom did I read books before going to college.For some reasons,I realize the significance of reading as a college student.I read books with a variety of intentions.雖然這里提到按照閱讀的意圖來(lái)分類,但并沒(méi)有說(shuō)明分類結(jié)果?;蛘咧挥蟹诸惤Y(jié)果,而無(wú)分類原則,如引言中說(shuō),The books I have read can be classified into three categories:natural science,social science and humanities.或者,I put them into six categories:novels,literature,biography,cartoons,books on life,and travel.這些都沒(méi)有提出任何分類原則或標(biāo)準(zhǔn),分類結(jié)果自然就不可能系統(tǒng),勢(shì)必會(huì)導(dǎo)致某種程度的重合,前一例中的社會(huì)科學(xué)和人文科學(xué)有重合,如可以把語(yǔ)言學(xué)方面的書籍劃入三類中的任何一類,而后一例更只是做簡(jiǎn)單的舉例,其中的小說(shuō)類和傳記類書籍都可以劃入文學(xué)類書籍。分類型說(shuō)明文不同于其他說(shuō)明文,引言部分必須交代清楚分類的三個(gè)要素,在正文中如果要對(duì)某個(gè)大類進(jìn)一步細(xì)分,也要說(shuō)明細(xì)分的這三個(gè)要素。簡(jiǎn)言之,每次分類、每級(jí)分類都要說(shuō)明這三個(gè)要素。
評(píng)閱中也發(fā)現(xiàn)有比較合理的分類,如,The books I’ve read can be classified into 3 categories on the basis of my reading intention:reading for fun,reading for learning,reading for broadening my horizon.再如,Books I have read may be classified roughly according to the contents into history books,fashion books and sentiment books.Each of these groups has its unique influence on me.這些都值得學(xué)生學(xué)習(xí)。
2.分類無(wú)順序
如分為:professional books 和 fundamental books,這就忽略了排列順序,正確的應(yīng)該交換二者的先后位置,從“基礎(chǔ)類書籍”到“專業(yè)類書籍”列舉。再如分為:textbooks、novels、books of children、dictionaries、poetry、anthologies 和essays,一無(wú)任何分類原則,更無(wú)排列順序。即便是列舉,也要講究順序,如可以按照閱讀的先后順序或難易度排序。分類的目的之一是把握多個(gè)事物之間的先后順序和相互關(guān)系,在合理分類之后進(jìn)行正確的排序也是非常重要的。
3.分類過(guò)于簡(jiǎn)單或籠統(tǒng)
這樣就會(huì)導(dǎo)致分類失去意義和價(jià)值,如按照閱讀次數(shù)簡(jiǎn)單地分為:books I haven’t finished reading、books I have just read once 和books I have already read several times,這顯然是沒(méi)有意義的,而且是重合的,因?yàn)樽x了一遍的書可能只讀了其中一部分,即前兩類是重合的。如分為:textbooks和extracurricular books,雖然沒(méi)有重合,但卻是沒(méi)有意義的。再如分為:Chinese books 和English books,顯然兩類之間的共性遠(yuǎn)多于差異,這樣的分類將導(dǎo)致可供在正文中進(jìn)一步闡述和說(shuō)明的空間幾乎蕩然無(wú)存。
4.分類有重合
一般要求分類結(jié)果/類別相互之間是平行的,即不能有重合。出現(xiàn)有重合的分類,往往是由于采用多重分類原則或標(biāo)準(zhǔn)造成的,如分為:books for children、literature 和books of science,其中第一類是按照讀者對(duì)象,而第三類是按照內(nèi)容來(lái)劃分,顯然是有重合。又如分為:novel、life books、biography、travel 和literature,其中novel 與literature 和biography 都可能部分重合,這里的分類原則太多,以至于無(wú)任何原則可言。
分類重合也可能由于大類和子類之間的重合,如引言中說(shuō),The three categories are literature,entertainment and social sciences,正文中說(shuō)Entertainment can be divided into 5 parts:literature,director,humorous,fun & fashion,travelling and maps,這里的分類原則已經(jīng)相當(dāng)混亂,而且,這里的子類literature 與大類中的literature 重復(fù)。
分類重合還可能由于各類之間的界限不清晰或存在空隙。如,According to the books writing for different ages,I divide the books into three types which are books for babies,books for teenagers and books for adults.不禁要問(wèn),19 歲屬于teenager 還是adult?baby 和teenager 之間隔那么多年,讀了什么書?如果這些是模糊的話,分類就不合理。
按時(shí)序簡(jiǎn)單枚舉,而無(wú)分類,這樣做一般也會(huì)導(dǎo)致重合。如,I just read a small part until now,such as fairy tales,art book,literature and so on,或者按照時(shí)間順序把從小到大讀的書分為:fairy tales、martial arts fictions、Chinese literature 和foreign literary works,顯然是重合的。需要注意的是,分類不是歷時(shí)的,而是共時(shí)的。
5.分類不一致
分類原則與分類結(jié)果不一致。如引言中說(shuō),According to the influence that books have on me,they can fall into two groups,正文中卻分為:some books that I just want to read once 和some books that I love to read not only once,顯然書籍對(duì)讀者的影響與想閱讀的次數(shù)沒(méi)有必然聯(lián)系。再如引言中說(shuō),I classify them into different kinds according to their main contents,正文中卻分為:enlightenment books for children、youth books、art books、romance books、adventure books、entertainment 和fashion books,其中前兩類是根據(jù)讀者年齡段來(lái)劃分的,而后面的幾類又采用了其他多個(gè)分類原則,與其引言中的分類原則(書的內(nèi)容)相去甚遠(yuǎn)。
類別與舉例不一致。如正文中說(shuō),F(xiàn)irst,the children’s books include Grimm’s Fairy Tales,cartoon books and 300 Poems of Tang Dynasty,其中《唐詩(shī)三百首》一般認(rèn)為不屬于兒童讀物,造成與類別children’s books 的不一致。
引言與正文的分類不一致。如引言中說(shuō),Books I have read can be classified roughly according to their different countries into eastern works and western works,但正文中添加了分類:Books I have read can also be divided by the feelings into good feelings and bad feelings.另一段又說(shuō):… divided by their adventures,這就造成分類的紊亂,以至于讀者無(wú)所適從。正確的做法是在引言中交待分類結(jié)果,正文中對(duì)這些分類結(jié)果做進(jìn)一步的說(shuō)明和闡述,不能隨意增加或減少分類結(jié)果。
另一種類似的情況是正文與結(jié)尾的分類不一致。如正文說(shuō):…books are to educate people,to encourage people,to strengthen people’s ability of reasoning and sense of logic,to relax or entertain people,結(jié)尾卻說(shuō)Books are my best friends.They can teach me,encourage me,help me and entertain me.這些都違反了寫作的統(tǒng)一性(unity)和連貫性(coherence)原則。
6.分類措辭不當(dāng),或與切分混淆
切分與分類在性質(zhì)上不同,在用詞上也有區(qū)別。在分類中一般宜使用classify、type、kind 等詞,而不宜使用divide 或parts 等切分類說(shuō)明文的用詞,如不宜說(shuō)These books can be divided into two types、I divide the books I have read into three kinds和Books I have read may be classified into three parts,因?yàn)閐ivide 與type/kind 一般是不搭配的,classify 與part 也是不搭配的。也不適于在分類中說(shuō)I can divide literature into four parts,雖然其中的divide 和part 可以搭配,但是已經(jīng)不是在進(jìn)行分類了。
7.結(jié)尾內(nèi)容空洞、無(wú)意義
如結(jié)尾說(shuō),There are many types of books in the world.They are very useful for us.I think I must read more books.或者,As an English major,I should read more English books in the future.這些都不能很好地總結(jié)前文的分類情況。分類型說(shuō)明文對(duì)結(jié)尾有比較特殊的要求,需要概述前文的分類結(jié)果及若干細(xì)節(jié)。
針對(duì)67 份有效樣本進(jìn)行了初步統(tǒng)計(jì),發(fā)現(xiàn)分類要素不齊全、分類有重合、分類不一致是分類型說(shuō)明文中最普遍的三類錯(cuò)誤,約占總錯(cuò)誤的60%。
雖然人類具有對(duì)客觀事物進(jìn)行簡(jiǎn)單分類的本能,如嬰兒可以本能地區(qū)分各種圖形和顏色,但是對(duì)于復(fù)雜事物的分類,則需要后天的教育和培養(yǎng)。在這方面,教師可以適當(dāng)給學(xué)生講解何謂范疇、何謂原型范疇及范疇的成員,并參考相關(guān)理論說(shuō)明[4-6]。筆者在課堂教學(xué)中的實(shí)踐先提出:How to divide a sentence into parts?和How many types of sentences?兩個(gè)問(wèn)題,再以Any difference between the questions?引出切分和分類,然后以句型分類為例講解分類的過(guò)程和特征。
分類型說(shuō)明文要達(dá)到分類的目的,分類對(duì)象、原則/標(biāo)準(zhǔn)及結(jié)果/類別三者必須齊全,缺一不可,其中前兩者一般須在引言部分就說(shuō)明,分類結(jié)果/類別可以在引言部分說(shuō)明,也可以在正文部分每個(gè)段落的主題句中說(shuō)明。尤其要避免分類的重合,各個(gè)大類之間、同一個(gè)大類下面的小類之間以及大類與小類之間都不能重合。教師可以把分類三要素的練習(xí)設(shè)為專項(xiàng)練習(xí),舉出各種簡(jiǎn)單的和復(fù)雜的分類對(duì)象,讓學(xué)生體會(huì)如何進(jìn)行分類及其對(duì)全文寫作的重要性。
分類三要素確定之后,必須在正文部分對(duì)分類結(jié)果/類別展開(kāi)說(shuō)明,此時(shí)就需要保持前后分類一致,即正文部分的分類結(jié)果/類別在數(shù)量上不能多于,也不能少于前文的交代,在內(nèi)容上也不能偏離前文。既要保證引言、正文和結(jié)尾有關(guān)分類論述的內(nèi)容的一致,也要保證分類的三個(gè)要素(含舉例)之間的一致,這樣做才能保證文章的統(tǒng)一性和連貫性。
分類有難易之分,主要是由于分類對(duì)象本身的復(fù)雜程度所致,例如對(duì)手機(jī)的分類比較簡(jiǎn)單,而對(duì)語(yǔ)素的分類就比較復(fù)雜。在課堂上展示語(yǔ)言學(xué)對(duì)語(yǔ)素的分類,即首先根據(jù)是否能夠獨(dú)立成詞分為自由語(yǔ)素和粘著語(yǔ)素,再根據(jù)是否能夠派生出新詞把粘著語(yǔ)素分為派生語(yǔ)素和屈折語(yǔ)素,最后根據(jù)與詞干的相對(duì)位置把派生語(yǔ)素分為前綴和后綴,讓學(xué)生體會(huì)到復(fù)雜分類。然后,讓學(xué)生閱讀Three Ways of Meeting Oppression[2]149-152和Musical Instruments:Blowing,Bowing,and Beating[2]165-168兩篇文章,并要求以直觀的圖示列出其中的復(fù)雜分類的各個(gè)要素。當(dāng)然,還需要加強(qiáng)練習(xí)。
猶如寫作要有新意,分類時(shí)要避免簡(jiǎn)單化、籠統(tǒng)化,而要寫出有價(jià)值、有意義的新分類,這樣才會(huì)吸引讀者,更好地認(rèn)識(shí)客觀事物。如教材上對(duì)老板的分類[2]157,是根據(jù)管理方式(management styles)的不同,分為dictators、cunning manipulators、buddies 和democrats 四類。要想分類有新意,關(guān)鍵在于要確定一個(gè)有新意的分類原則/標(biāo)準(zhǔn),而確定分類原則/標(biāo)準(zhǔn)又要考慮到分類對(duì)象具有哪些基本的語(yǔ)義屬性或維度。在教學(xué)中有意識(shí)地挖掘?qū)W生對(duì)分類對(duì)象的思考,對(duì)寫出有新意的說(shuō)明文很有益。
做到了前面幾點(diǎn),就寫好了分類型說(shuō)明文的引言和正文部分,但規(guī)范的結(jié)尾也是不可忽視的。對(duì)于簡(jiǎn)單分類,結(jié)尾部分可以不重述分類的各個(gè)要素,而對(duì)于復(fù)雜分類,則有必要重述每次分類、每級(jí)分類的各個(gè)要素及若干細(xì)節(jié)或評(píng)論,以便讀者理解和記憶。特別要注意的是,結(jié)尾部分不能出現(xiàn)任何新的或與前文不一致的分類結(jié)果/類別。
本研究調(diào)查了英語(yǔ)專業(yè)一年級(jí)學(xué)生分類型說(shuō)明文寫作中常見(jiàn)的錯(cuò)誤類型,并提出了針對(duì)性的、較實(shí)用的應(yīng)對(duì)措施。說(shuō)明文寫作教學(xué)是寫作課的重點(diǎn)和難點(diǎn)之一,希望本文能對(duì)英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)帶來(lái)新的啟示。
[1]丁往道.英語(yǔ)寫作手冊(cè)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1994.
[2]陳法春.基礎(chǔ)英語(yǔ)寫作[M].北京:北京大學(xué)出版社,2007.
[3]樂(lè)眉云.應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)[M].南京:南京師范大學(xué)出版社,1999.
[4]亞里士多德.范疇篇解釋篇[M].方書春,譯.北京:商務(wù)印書館,1959.
[5]TAYLOR,J.Linguistic Categorization:Prototypes in Linguistic Theory[M].Oxford:Oxford University Press,1995.
[6]UNGERER,F(xiàn).,H.SCHINMID.An Introduction to Cognitive Linguistics[M].London:Addison Wesley Longman Limited,1996.