李立林
(惠州學(xué)院中文系,廣東惠州516007)
《說(shuō)文解字》 中關(guān)于“子” 的解釋是“十一月,陽(yáng)氣動(dòng),萬(wàn)物滋,人以為稱(chēng)”。“子” 因“孳生”而假借為“人”,以表示“嬰兒”。后來(lái),“兒子”、“女兒”不論他們的年齡大或小都可以用“子”稱(chēng)呼?!白印痹诤茉缫郧熬鸵呀?jīng)有實(shí)詞虛化為后綴的用法了,王力《漢語(yǔ)史稿》中說(shuō)到“在中古時(shí)期,名詞詞尾`子'字已經(jīng)很發(fā)達(dá)了,并且它有構(gòu)成新詞的能力”。[1](P225)漢代揚(yáng)雄所著《方言》 中寫(xiě)道:“湘沅之會(huì),凡言是子者,謂之崽”。由這一記載我們可以得知:用“崽”表示“兒子” 的意思,在漢代的“湘沅” 之地早就已經(jīng)有了,也就是說(shuō),古代“湘沅”這一地區(qū)表示“兒子”的稱(chēng)呼本來(lái)應(yīng)用“崽”,而后來(lái)的“子” 應(yīng)該是外方言的“舶來(lái)品”。這一歷史基本事實(shí)在當(dāng)今的婁底方言中仍然可以得到驗(yàn)證。如:
鴨(鴨子) 梳(梳子) 被(被子) 裙(裙子)屋 (房子)
至今這些口語(yǔ)詞在婁底的廣大農(nóng)村和老一輩的口語(yǔ)中依然用單音節(jié)詞稱(chēng)呼,不需要加“子”綴,這些詞因與人們的日常生活及起居關(guān)系非常密切,所以較容易保存本來(lái)的面目。這些詞只有在當(dāng)下的一些年輕人口中或中心城鎮(zhèn)方言中才逐漸產(chǎn)生帶“子”綴的說(shuō)法。這一現(xiàn)象可以說(shuō)明“子”綴應(yīng)后起于婁底方言。
除以上這類(lèi)單音節(jié)詞外,在婁底方言中,還有一部分的雙音節(jié)詞,在婁底的婁星區(qū)、雙峰、漣源等地用“子”綴構(gòu)詞,而在婁底的冷水江、新化等地則用“崽”來(lái)構(gòu)詞,例如:
表1“子”、“崽” 對(duì)照表
這些例子也從另一角度證明“子”后起于婁底方言?!白印痹趭涞追窖詺v史中的出現(xiàn)是一個(gè)逐漸滲透的過(guò)程。下文擬分兩個(gè)階段來(lái)闡述婁底方言“子”后綴詞的形成及其發(fā)展機(jī)制與原因。
根據(jù)《舊唐書(shū)·地理志》記載:“自至德后,中原多故,襄鄧百姓,兩京衣冠,盡投江湘,故荊南井邑十倍其初,乃置荊南節(jié)度使?!边@一史實(shí)說(shuō)明唐代中葉北方移民已經(jīng)以“十倍其初”的規(guī)模遷移到湘資流域。而處在資江漣水流域的婁底市,其方言自然也會(huì)受到北方移民所帶來(lái)的北方話(huà)的影響和滲透,很可能最早的“子”綴詞在此時(shí)已經(jīng)進(jìn)入到了婁底市的歷史湘語(yǔ)中。
通過(guò)實(shí)地田野調(diào)查,我們發(fā)現(xiàn)在婁星區(qū)、雙峰、漣源、冷水江、新化這五個(gè)方言點(diǎn)中,至今均整齊地保存這樣一批常用詞,不管是老年人還是青年人都用“子”后綴來(lái)稱(chēng)說(shuō),這些帶“子”后綴的詞在婁底方言中應(yīng)該屬于相對(duì)較早的層次。如:
a.瞎子 麻子 騙子 販子 子(跛子) 癲子(瘋子)
b.獅子 猴子 兔子 影子 日子
筷子 帳子 桌子 箱子 肚子
柚子 珠子 刨子 鑿子 扣子
a組詞由形容詞性語(yǔ)素或者動(dòng)詞性語(yǔ)素加上“子”后綴構(gòu)成名詞,意為“某一類(lèi)人”。這些詞中的“瞎”、“麻”、“騙”、“販”、“癲” 無(wú)法獨(dú)立成指人的名詞,只有在加了“子”之后才能用以指稱(chēng)。a組中的個(gè)別詞在婁底方言中還有別的表達(dá)方式,如婁底話(huà)“瞎子”又可稱(chēng)說(shuō)“瞎螺頭”[2](P71),“ 子” 又可以說(shuō)“ 腳公”[2](P52),“麻子” 又可以說(shuō)“麻粒□khe11-1公”,[2](P129)“瞎螺頭” 這類(lèi)表達(dá)方式比“子” 綴詞更加口語(yǔ)化,但這類(lèi)表達(dá)方式已不多見(jiàn),如“騙子”、“聾子”等詞則已找不到類(lèi)似的口語(yǔ)表達(dá)方式。以上現(xiàn)象可以說(shuō)明上述雙音節(jié)“子”綴詞不是婁底方言固有的表達(dá)方式,但卻應(yīng)是較早受北方方言影響而產(chǎn)生的、較為普遍常用的詞。b組詞由名詞性語(yǔ)素加“子”構(gòu)成,這組詞在南方方言如粵語(yǔ)中,多用單音節(jié)詞,而不加“子”綴,如粵語(yǔ)“肚子”稱(chēng)“肚”即可。
以上a、b兩類(lèi)名詞在今天的北方話(huà)中,我們都能一一找到它們的“原形”,如表2所示:
表2 北方話(huà)“子”綴詞舉例
確鑿的古代文獻(xiàn)材料也同樣可以證明,這些“子”綴詞應(yīng)來(lái)源于古代的北方話(huà),如:
①補(bǔ)還瞎子重開(kāi)卷,放教跛子出看花。(宋·劉克莊《最高樓》)[3](P665)
②烏弋國(guó),去長(zhǎng)安萬(wàn)五千三百里,出獅子、犀牛。(漢·荀悅《漢紀(jì)·武帝紀(jì)三》)[4](P204)
③固勝兔子固勝鶴,四蹄撲握長(zhǎng)啄啄。(宋·梅堯臣《和永叔內(nèi)翰戲答》)[5](928)
④蠅虎,一名豹子。(唐·蘇鶚《蘇氏演義》)[6](P30)
⑤蚊子叮鐵牛,無(wú)渠下嘴處。 (唐·寒山《若人逢鬼魅》)[7](P169)
⑥先生曰:“公們?nèi)绱俗龉し?大故費(fèi)日子?!?《朱子語(yǔ)類(lèi)》 卷一百二十一)[8](P1232)
⑦益州每歲進(jìn)柑子皆以紙裹之。(唐·劉肅《大唐新語(yǔ)·諧謔》)[9](P191)
以上事實(shí)說(shuō)明兩個(gè)問(wèn)題:第一,婁底方言中的“子”后綴來(lái)源于北方話(huà)的影響與滲透;第二,這一“滲透”自從中古時(shí)期就已經(jīng)開(kāi)始了。
我們根據(jù)北大中文系《漢語(yǔ)方言詞匯》[11]中的名詞部分的記載,對(duì)全國(guó)較有代表性的方言點(diǎn)使用“子”后綴的情況做了一次統(tǒng)計(jì),統(tǒng)計(jì)結(jié)果如表3所示(詞目總共有648條):
表3《漢語(yǔ)方言詞匯》名詞中的“子”綴詞所占比例一覽表
“子”后綴在各個(gè)官話(huà)點(diǎn)中,其構(gòu)詞能力普遍較強(qiáng)是一個(gè)不爭(zhēng)的事實(shí),但上表顯示的比例也確有令人深思之處。由上表所列城市可以看出,在整個(gè)的地理分布上,“子”后綴詞呈由北向南漸次增長(zhǎng)的趨勢(shì),北京有21.3%,比例最低;濟(jì)南、西安、太原均不高;而揚(yáng)州、合肥分別有31.2%與29.9%,比北京高得多。在以上十個(gè)方言點(diǎn)中,南昌(贛語(yǔ))有26.2%,比很多北方話(huà)還要高,名列第四,最有意思的是長(zhǎng)沙 (湘語(yǔ))有38.1%,竟然名列“子”后綴名詞比例之首。這一事實(shí)我們事先確實(shí)沒(méi)有預(yù)計(jì)到。上表足以說(shuō)明“子”后綴詞在現(xiàn)代的長(zhǎng)沙話(huà)中使用頻率高出了一般的北方話(huà)。
既然長(zhǎng)沙話(huà)“子”后綴詞如此豐富,作為今天的強(qiáng)勢(shì)湘語(yǔ),它勢(shì)必向周邊地區(qū)擴(kuò)大其影響,那么由長(zhǎng)沙沿湘江、資江、漣水而下,婁底方言則首當(dāng)其沖。這一時(shí)期應(yīng)該是婁底方言的“子”綴詞大量形成的第二個(gè)階段,且這一階段以形成一批帶“子”后綴的三音節(jié)詞語(yǔ)為主,也有一些多音節(jié)和雙音節(jié)詞。如:
雞公子 (公雞) 雞婆子 (母雞) 禾線(xiàn)子(谷穗)泥鰍子 (泥鰍)
去年子 (去年) 油麻子 (芝麻) 相片子(相片)陰天子 (陰天)
這些三音節(jié)詞在如今的婁底方言共時(shí)平面上,我們還能看到其動(dòng)態(tài)的演變,在不同的方言點(diǎn)或年齡層中呈現(xiàn)出一個(gè)從無(wú)到有的發(fā)展變化過(guò)程。下文分地理位置和年齡層次兩個(gè)方面來(lái)進(jìn)行論證。
1.“子”綴構(gòu)詞能力的地域漸變性
婁底方言“子”綴詞在各個(gè)方言點(diǎn)中的構(gòu)詞能力隨著該方言點(diǎn)地理位置不斷地向權(quán)威湘方言區(qū)靠近而逐漸加強(qiáng)。我們選取幾個(gè)常用詞作比較來(lái)說(shuō)明問(wèn)題,請(qǐng)看表4:
表4 婁底各地方言常用“子” 綴詞對(duì)比舉例
婁底地區(qū)從新化、冷水江一直往東到漣源、雙峰、婁底,地理位置上不斷地向省會(huì)長(zhǎng)沙靠近。而婁底婁星區(qū)則與長(zhǎng)沙最近,且又是婁底市的市中心,所以?shī)湫菂^(qū)受權(quán)威湘方言長(zhǎng)沙話(huà)的影響也是首當(dāng)其沖的。在婁星區(qū)方言中,以上帶“子”后綴的詞已經(jīng)較為凝固,一般情況下不可省略。而離省會(huì)長(zhǎng)沙稍遠(yuǎn)些的漣源、雙峰兩地則仍然有加不加“子”后綴兩可的情況,這也說(shuō)明“子”后綴在整個(gè)婁底方言中的擴(kuò)散還處在動(dòng)態(tài)發(fā)展之中。婁底市的冷水江和新化兩地則距離強(qiáng)勢(shì)湘方言區(qū)最遠(yuǎn),所以受“子”后綴擴(kuò)散的影響也是最小的,至今仍有很多常用詞不帶“子”后綴。
由上表可清晰看到,在這些常用詞是否帶“子”后綴的問(wèn)題上,整個(gè)婁底呈現(xiàn)出明顯的地域漸變性特征。
2.“子”綴構(gòu)詞能力的年齡漸變性
除了在地域上我們可以看出婁底方言“子”后綴的構(gòu)詞功能不斷強(qiáng)化之外,從新老派用語(yǔ)的比較也可以看出其正處于一個(gè)動(dòng)態(tài)發(fā)展的過(guò)程,如表5所示:
表5 新老派“子”綴詞對(duì)比舉例
從上表可以看出這些日常生活用詞在老派(老年人)中說(shuō)法不用“子”綴,或可用可不用“子”綴,而在新派 (年輕人)口語(yǔ)中則必須加上“子”綴,特別是離省會(huì)長(zhǎng)沙較近的婁星區(qū)。“子”綴的構(gòu)詞功能在年齡層中表現(xiàn)出明顯的漸變性特征。
此外,在這第二階段中,也形成了一部分帶“子”綴的雙音節(jié)詞。如在婁星區(qū)方言中我們發(fā)現(xiàn),有些雙音節(jié)詞既可以用“公”后綴(“公”也是婁底方言的一個(gè)常用后綴)構(gòu)詞,又可以用“子”綴構(gòu)詞。如:
蓋公——蓋子 缽公——缽子
叉公——叉子 袋公——袋子
據(jù)我們的實(shí)地調(diào)查,婁星區(qū)老派發(fā)音人告訴我們,以上兩種形式在婁底話(huà)中都可以說(shuō),但是現(xiàn)在較為常用的反而是帶“子”綴的這一說(shuō)法,在新派(年青人)口語(yǔ)中已較少用到諸如“蓋公”之類(lèi)的說(shuō)法了。婁底方言“蓋公”等詞本應(yīng)屬于比較老舊的說(shuō)法,而用“子”綴表示這一類(lèi)詞則屬后起現(xiàn)象。這一事實(shí)說(shuō)明帶“公”后綴的詞正慢慢退出婁星區(qū)湘語(yǔ)的歷史舞臺(tái),取而代之的就是現(xiàn)代強(qiáng)勢(shì)后綴“子”。
從上文的論證中可以看出,“子”綴在婁底方言中由來(lái)已久,且已非常牢固。其之所以能獲得如此穩(wěn)步的擴(kuò)散與發(fā)展,我們認(rèn)為主要有以下兩方面的原因:
北方話(huà)的“子” 后綴與湘語(yǔ)本來(lái)的詞綴“崽”在功能上相當(dāng),那么在相關(guān)的某類(lèi)詞中,湘語(yǔ)“崽”后綴的構(gòu)詞任務(wù)完全可以由“子”后綴來(lái)?yè)?dān)當(dāng),且這兩者在讀音方面差異并不大,這就為“子”后綴替換“崽”后綴提供了功能與形式上的可能性。當(dāng)北方話(huà)中的“子”進(jìn)入婁底歷史湘語(yǔ)中,經(jīng)過(guò)較為漫長(zhǎng)的演變,成為地道的本地方言后綴之后,當(dāng)?shù)厝藗兺鶗?huì)依樣畫(huà)葫蘆,根據(jù)“子” 后綴的特點(diǎn),把“子” 后綴再運(yùn)用到具有相同特征的其他詞語(yǔ)上去,這一言語(yǔ)行為完全符合詞語(yǔ)的類(lèi)推創(chuàng)新原則。用類(lèi)推的公式來(lái)表示婁底方言這種言語(yǔ)創(chuàng)新方式如下 (公式“A:B=C:X”引自徐通鏘《歷史語(yǔ)言學(xué)》[12](116)):
A:B=C:X
雞婆:雞婆子=虱婆:X
X=虱婆子
索緒爾《普通語(yǔ)言學(xué)教程》也曾指出這種類(lèi)比創(chuàng)新“一定有某個(gè)說(shuō)話(huà)者最先把它臨時(shí)制造出來(lái),另外一些人模仿它,反復(fù)使用,直到成為習(xí)慣。”[13](P237)人們言語(yǔ)活動(dòng)中的這樣一種模仿創(chuàng)造使得“子”后綴在婁底方言中的構(gòu)詞功能不斷加強(qiáng)、不斷壯大。
北方話(huà)中的“子”后綴之所以會(huì)進(jìn)入婁底方言中,主要是因?yàn)闅v史上數(shù)次大規(guī)模的移民而導(dǎo)致語(yǔ)言接觸與擴(kuò)散的結(jié)果。北人往南方遷移,他們不僅占領(lǐng)了原住民的地盤(pán),同時(shí)也將他們方言中的“子”后綴帶到了當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言中。唐中葉時(shí)北方移民就以“十倍其初”的規(guī)模到達(dá)湘資流域,從五代到明代的移民活動(dòng)經(jīng)歷了四五百年,這期間江西也向湖南遷播了大批的人口。歷史上數(shù)次大規(guī)模移民對(duì)包括婁底市在內(nèi)的整個(gè)湘方言區(qū)產(chǎn)生了一次又一次的影響。集群式的移民自然會(huì)帶來(lái)語(yǔ)言的接觸與滲透,而作為北方方言的常用后綴“子”自然也一次次通過(guò)詞匯的接觸與擴(kuò)散,滲透到婁底方言中。
歷代北方話(huà)的擴(kuò)散與滲入對(duì)婁底方言“子”綴的形成與發(fā)展具有深遠(yuǎn)的影響,而新近的權(quán)威湘語(yǔ)長(zhǎng)沙話(huà)對(duì)婁底方言的再一次滲透,對(duì)“子”后綴的普遍運(yùn)用起到了進(jìn)一步鞏固與加強(qiáng)的作用。例如婁星區(qū)湘語(yǔ)用來(lái)表示“袋子”之義的本土用法“袋公”與外來(lái)用法“袋子”的競(jìng)爭(zhēng),最后,外來(lái)的帶“子”后綴的“袋子”一類(lèi)詞戰(zhàn)勝了帶“公”后綴的“袋公”一類(lèi)詞。這一取代的過(guò)程和語(yǔ)音上文讀音取代白讀音相似,詞語(yǔ)里的“文說(shuō)層”與“白說(shuō)層”曾經(jīng)使用于同一時(shí)期,最后“文說(shuō)層” 取代了“白說(shuō)層”。
語(yǔ)言自身的類(lèi)推創(chuàng)新和外來(lái)方言的接觸影響共同作用于婁底方言的“子”后綴,這才促成了婁底方言“子”后綴由落地生根到發(fā)展壯大的整個(gè)過(guò)程,而這一過(guò)程也體現(xiàn)了語(yǔ)言滲透與語(yǔ)言接觸、融合的一般規(guī)律。
[1]王力.漢語(yǔ)史稿 [M].北京:中華書(shū)局,1980.
[2]顏清徽,劉麗華.婁底方言詞典 [M].南京:江蘇教育出版社,1998.
[3]朱德才主編.全宋詞(第三卷)[M].北京:文化藝術(shù)出版社,1997.
[4]荀悅.漢紀(jì) [M].北京:中華書(shū)局,2002.
[5]朱東潤(rùn)編年校注.梅堯臣集編年校注(下)[M].上海:上海古籍出版社,1980.
[6]蘇鶚.蘇氏演義 [M].北京:中華書(shū)局,1985.
[7]寒山.項(xiàng)楚注.寒山詩(shī)注 [M].北京:中華書(shū)局,2000.
[8]季羨林總編.傳世藏書(shū)·子庫(kù)·諸子·朱子語(yǔ)類(lèi) [M].???海南國(guó)際新聞出版中心,1996.
[9]劉肅.大唐新語(yǔ) [M].北京:中華書(shū)局,1984.
[10]賈思勰.齊民要術(shù) [M].北京:中華書(shū)局,1985.
[11]北京大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系教研室編.漢語(yǔ)方言詞匯[M].北京:語(yǔ)文出版社,2004.
[12]徐通鏘.歷史語(yǔ)言學(xué) [M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1991.
[13]索緒爾.普通語(yǔ)言學(xué)教程[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2005.
注釋:
本文的語(yǔ)料主要來(lái)源于筆者的田野調(diào)查,同時(shí)參考已經(jīng)發(fā)表的相關(guān)湘方言詞典與專(zhuān)著,均經(jīng)過(guò)筆者的核對(duì)與查實(shí).