唐鯤,張金圈
(1.曲阜師范大學 文學院,山東 曲阜 273165;2.曲阜師范大學 國際文化交流學院,山東 曲阜 273165)
兩種隱喻模式與幾組空間詞的表時間用法
唐鯤1,張金圈2
(1.曲阜師范大學 文學院,山東 曲阜 273165;2.曲阜師范大學 國際文化交流學院,山東 曲阜 273165)
漢語中表示空間方位的“前、后、上、下”和表示空間移動的“來、去”都有表時間的用法,這是時空隱喻的結(jié)果。這幾組詞由空間到時間的具體隱喻機制以及每對詞內(nèi)部成員之間存在的不對稱現(xiàn)象,都可以運用“河流隱喻”和“道路隱喻”做出盡可能合理、統(tǒng)一的解釋。
時間;空間;河流隱喻;道路隱喻①
人生活在一定的時空之中,空間是具體可感的,時間是抽象模糊的。人可以直接感知空間,卻難以直接觸摸時間,所以人們對時間的把握必須依靠對空間的隱喻,將抽象的時間想象成具體的空間。作為直接體現(xiàn)人類認知結(jié)果的語言,也生動地反映出時空間的密切關(guān)系,很多語言中表示時間的詞和表示空間的詞是同形的,時間詞直接來源于空間詞的引申。具體到漢語來說,空間方位詞“前、后、上、下”和空間趨向詞“來、去”都可以用來表達時間,如“前年、前景、后代、上周、下個月、來年、解放以來、去年”等等。但一個值得注意的問題是,從空間到時間的隱喻并不是一一對應(yīng)的,呂叔湘(2004)就指出“前、后”在表時間上的不對稱現(xiàn)象:“前”可以指過去,也可以指未來;而“后”只能指未來,不能指過去。例如:[1](P357~358)
“前”指過去:前天|前年|前人|前輩
“前”指未來:前程遠大|前途無量
“后”指未來:后天|后年|后人|后輩
呂先生曾嘗試以“望前”和“往后”(二者都指將來)為例來解釋這種不對稱,他說:“‘望前’是由空間引申為時間方向,跟‘前途、前程、前景’一樣,‘前’指將來;而‘往后’則是固有的時間方向,跟‘后天、后年’一樣,‘后’指將來?!庇捎趨蜗壬皇呛唵蔚靥岬竭@種現(xiàn)象,沒有深入研究,所以他的上述解釋并未擊中問題要害。說“望前”的時間方向來源于空間方向固然不錯,可“往后”的時間方向又何嘗不是來源于空間?既然如此,那兩個相反的空間方向又如何引申出相同的時間方向呢?其內(nèi)部具體的隱喻機制如何呢?
Clark(1973)認為人類對時間的認知有兩種方式:一種是把時間看作靜止的,是人沿著時間軸向前行進,他把這種方式稱為moving ego(自我移動)。另外一種方式是人是靜止的,時間從人的前面向背后移動,這種方式稱為moving time(時間移動)。第一種方式可以很好地解釋“前景”之類的用法,而用第二種方式解釋“前天、后天”則頗難理解。Alverson(1994)認為漢語在用“前、后”表時間時存在兩種觀察角度,一種是面向?qū)淼姆较颍环N是面向過去的方向,采取第一種方式時,“前”表將來,采取第二種方式時,“前”表過去。張建理(2003)重申了Alverson(1994)的觀點并將兩種方式分別稱為“時間右視認知”和“時間左視認知”,圖示如下:
圖1:時間右視認知 圖2:時間左視認知
按照右視認知,“前”表將來,“后”表過去;按照左視認知則正好相反。這種分析可以很好地解決“前”表過去,“后”表將來的問題,但是人背對未來、面朝過去的左視認知方式卻很難讓人理解。史佩信(2004)也認為:“很難設(shè)想會有一種‘人面朝過去’的隱喻表示法。”[2](P16)
史佩信(2004)分別用兩種隱喻模式解釋了“前、后”和“來、去/往”在時間表達上的不對稱現(xiàn)象。先來看“前、后”的兩種隱喻方式:
圖3:方式一 圖4:方式二
他認為第二種隱喻方式中,人把時間想象成一段旅程,人行進在時間的長途之中,未來的事物不斷地來到我們面前,可以解釋“前”表將來的用法,這和圖1的“時間右視認知”是一致的。但他對方式一的論證卻缺乏解釋力,他說:“在這根時間軸上,各種事件依次排列。先發(fā)生的在前面,所以‘前’就是早的,指過去;后發(fā)生的在后面,所以‘后’就是晚的,指未來?!薄霸缬谡f話時間的是‘前’,比說話時間晚的是‘后’?!盵2](P10)我們認為這兩句話只是對“時間‘前、后’來源于空間‘前、后’”這一前提命題用另一種說法又進行了一番闡釋,并沒有對從表空間的“前、后”發(fā)展到表時間的“前、后”這一隱喻的內(nèi)部過程或演變機制做出有說服力的解釋。
再看“來、去/往”的兩種隱喻方式:
圖5:時間移動式 圖6:物質(zhì)世界移動式
史文認為,按照“時間移動式”,我們面對未來,時間從未來向我們靠近,經(jīng)過我們又向背后遠去,所以用“來”表示將來的時間,用“去”表示過去的時間,如“來年、去年”。按照“物質(zhì)世界移動式”,人在時間軸上位置相對固定,物質(zhì)世界按與時間軸相反的方向移動。這樣,在三角形所處的觀察點來看,就是過去的物質(zhì)世界正在向我們走來,經(jīng)過我們,又向未來而去,如“解放以來、自今以往”。
我們認為,“時間移動式”很有說服力,容易理解,而“物質(zhì)世界移動式”則頗費解,仿照他“很難設(shè)想會有一種‘人面朝過去’的隱喻表示法”這一說法,我們認為也很難設(shè)想會有一種“物質(zhì)世界從后向前移動”的隱喻表示法。下面我們嘗試提出兩種形象直觀的隱喻模式——“河流隱喻”與“道路隱喻”,來對“上、下、前、后、來、去”表時間的用法做出盡可能統(tǒng)一的解釋。
2.1 通過流水認知時間
古人在對外部世界的變化過程中感覺到時間的存在,也從自身和他人的生老病死中體味到時間的不可逆轉(zhuǎn),但時間本身卻是無跡無形的,人們必須通過具體的事物來感知抽象的時間。漢族的先人一直居住在長江、黃河流域,他們傍河而居,河流在他們的日常生活中占據(jù)著重要的地位。河水從上游向下游的流動與時間從過去到現(xiàn)在再到未來的發(fā)展有極大的相似性,他們開始通過水這一媒介來認識時間,于是漢語當中也就出現(xiàn)了大量以流水來隱喻時間的表達方式,如:
(1)子在川上曰:“逝者如斯夫!”
(2)時間好似河流水,只能流去不能回。
2.2 “河流隱喻”與“前、后”的表時間用法
上文說過,Alverson(1994)和張建理(2003)提出的“時間左視認知”(圖2)中,過去的時間在說話人的面前,將來時間在說話人的背后,確實可以很好地解釋“前”表過去,“后”表將來的現(xiàn)象;但它的不足在于“人背對時間前進的方向”這一圖式不好理解,因為所謂時間前進的方向本來就是難以捉摸的。其實他們離問題解決只差了一步,我們認為運用河流隱喻可以很好地解釋這個問題,如圖7所示:
圖7:河流隱喻(內(nèi)部視點) 圖8:河流隱喻(外部視點)
人把時間的流逝等同于河水的流淌,當觀察者站在水邊面向下游時,眼前的流水都是已經(jīng)逝去、不可逆轉(zhuǎn)的,這正像已經(jīng)消逝的時間。用眼前逝去的流水隱喻已經(jīng)逝去的時間是一個很自然的過程。而處于觀察者背后的則是正向自己流淌而來的、新的水流,這又正如正在向我們走來、但還尚未成為現(xiàn)實的未來時間。這樣,便從方向上的“前、后”經(jīng)由“已逝之水、未來之水”這一中間認知過程引申出表“已逝時間、未來時間”的“前、后”。
2.3 “河流隱喻”與“上、下”的表時間用法
常規(guī)狀態(tài)下的河流都是由高到低流向的,從方向上來看,也就是從上向下流動。而人們從自己的成長過程中也認識到時間是從過去向?qū)砹鲃拥模绱艘粊?,便可以在河流的上下流動和時間的古今流動之間建立起一種映射關(guān)系。
此處有一個問題:同是自上游向下游流淌的河水,為什么解釋“前、后”隱喻時“上游”對應(yīng)的是將來的時間,“下游”對應(yīng)的是過去的時間;而在解釋“上、下”隱喻時卻又正好相反呢?我們認為這與人們兩種不同的觀察視點有關(guān),在圖7中,觀察者處在河水流淌軌跡的某個點上,以該點為界將河水劃分為兩種不同性質(zhì)的水,因此隱喻為兩種不同的時間。此時的觀察視點是在河流圖式之內(nèi)的,我們把這種視點稱為“內(nèi)部視點”;而進行“上、下”隱喻時,人們把整條河流從上到下的流淌軌跡直接映射到時間從古到今的發(fā)展過程中,始源域中具體位移軌跡的起點(上游)對應(yīng)目標域中抽象位移軌跡的起點(過去的時間),始源域中具體位移軌跡的終點(下游)對應(yīng)目標域中抽象位移軌跡的終點(將來的時間)。此時觀察者的視角是位于河流圖式之外的,我們把這種視點稱為“外部視點”,如圖8所示。
3.1 通過道路認知時間
人們從他人和自身生老病死的變化過程中深刻體會到時間的流逝,人的一生只能在整個時間流程中占據(jù)有限的一段,它有一個起點、一個終點,人走完從出生,經(jīng)由幼年、童年、青年、中年、老年,直至去世的人生過程,正如走完一生在時間流程中所占據(jù)的那一段時間。認知過程將人沿著道路的前行投射到時間域,就可以形象地理解為人在時間的旅途上行走,由現(xiàn)在逐漸步入未來。漢語當中也有大量體現(xiàn)這一隱喻過程的表達形式,例如:
(3)繼往開來的領(lǐng)路人,帶領(lǐng)我們走進新時代。
(4)前進,前進,向著勝利向著未來。
“走進、走向、前進”本來都是在道路上的空間位移,但在上述表達中都將它們的位移目標投射到表示未來的時間域中,使抽象的時間變得具體可感。
3.2 “道路隱喻”與“前、后”的表時間用法
史佩信(2004)在解釋“前”表將來時間時,已經(jīng)明確地提出:“第二類情況(或叫第二種隱喻方式)(筆者注:即圖4所示),是指把時間想象成一段路程,人生好比一段旅程,而我們?nèi)藙t是行進在時間的長途之中。”[2](P12)Clark(1973)雖然沒有明確提出道路隱喻,但他所說的moving ego(自我移動)和道路隱喻其實是相通的。我們認為這種解釋可以很好地說明“前程、前途、前景”中“前”表將來時間的用法。
一個普遍被接受的看法是“后”表時間時只能指未來時間,不能指過去時間(呂叔湘2004,史佩信2004等),當然也有人對此提出異議。徐丹(2008)就認為“后來”是這一規(guī)則的反例。她舉下面兩個例子作為證明:
(5)a.后來,再也沒有人見到過他。b. *后來,你別再來了。[3](P505)
她認為上述例句說明“后來”用于過去,但不能用于將來。我們認為這一論斷有失允當。因為在確定某個時刻在時間軸上的位置時,首先要確定一個已知時點作為參照基點,只有這一參照基點對判斷某個時刻的前后才具有直接的效力。可以用下圖表示:
圖9
A在參照基點之前,但在說話時刻1之后,如“明天晚飯前我去找你”,“前”只能以“晚飯”為參照點,“晚飯前”相對于“晚飯”是過去的時間,而不能以說話時間為參照點;同樣,B在參照基點之后,但在說話時刻2之前,如“昨天晚飯后我去找你了”,“后”也只能以“晚飯”為參照點,“晚飯后”相對于“晚飯”是將來的時間。這符合漢語“前”一般表過去,“后”一般表將來的規(guī)律。相反,如果以說話時間為參照點,那么“昨天晚飯后我去找你了”中的“后”也成了表過去,也成了徐文所說的反例,這顯然是不合理的。徐先生把“后來”看成表過去,其實也是把說話時刻當成了參照點,其實,我們在說“后來”的時候,總是意味著前面有一個確定的參照基點,如:(6)十年前我們剛從部隊復員時天天混在一起,后來他突然不知去向。
例(6)中“后來”的參照點是十年前我們剛從部隊復員時,“后來”所指的時刻相對于這一參照點來說是將來的時刻。
史佩信(2004)從“道路隱喻”出發(fā)對“后”不能表過去時間的原因做出了解釋,他認為“后”之所以不能表“過去”,是因為“人們行進在時間長途中,從心理上說,對‘前途’當然是很注意很在乎的,而對已經(jīng)走過的路途就不會那么注意和在乎了,從生理上說,人的眼睛長在前面,不容易看到后面的東西,因此在語言表達中缺少‘后’表示‘過去’的說法也合乎情理了?!盵2](P12)這種解釋基本是合理的。
與“前、后”的“河流隱喻”模式相比,其“道路隱喻”模式顯然處于劣勢。例如在表達將來時間時,漢語中更傾向于選擇通過“河流隱喻”發(fā)展而來的“后”,而非通過“道路隱喻”發(fā)展而來的“前”,這與英語正好相反。李淑琴(2001)認為:“…that the best years lay ahead…”翻譯成漢語最好的表述應(yīng)該是“大好時光還在后頭”,而不是按照字面譯出的“大好時光還在前面”。[4](P45)
3.3 “道路隱喻”與“來、去/往”的表時間用法
在道路隱喻中,道路是靜止的,人沿著道路向前行進,由此映射到時間域即為人沿著時間的軌跡前進,人面對的是不斷新出見的景色也即將來未知的時間。但運動是相對的,人沿著路向前行進也就意味著路和路上的景色在向后運動,也就是設(shè)想為前面的景色(將來的時間)向著人不斷走來,經(jīng)過人又不斷遠去。從而產(chǎn)生了“來”表將來時間,“去/往”表過去時間的用法,例如:
(11)來年、來生、來世、將來、去年、去歲、去冬、往日、往年
“道路隱喻”可以用下圖表示:
圖10:道路隱喻
上圖中存在一個不對稱現(xiàn)象,即位于人背后的“后”不能表示過去時間,對此史佩信(2004)已經(jīng)做出了合理的解釋,但同樣位于人背后的“去/往”為什么可以表示過去時間呢?我們認為這可能與人的認知方式有關(guān):當把路看作固定的,人會將自身的移動作為注意焦點,并由于前向移動和生理原因?qū)е缕渲魂P(guān)注前面的事物;而當轉(zhuǎn)換視角,將人看作相對靜止、路和景色向后移動時,它們便成了注意焦點,即使已經(jīng)移動到人的背后,它們?nèi)栽谌说淖⒁夥秶畠?nèi),從而被賦予表過去時間的功能。
[1]呂叔湘. 語言里的不對稱現(xiàn)象[A].呂叔湘全集(6)[C].沈陽:遼寧教育出版社,2004.
[2]史佩信. 漢語時間表達中的“前后式”與“來去式”[J].語言教學與研究,2004,(2).
[3]徐丹. 從認知角度看漢語的兩對空間詞[J].中國語文,2008,(6).
[4]李淑琴. 語境——正確翻譯的基礎(chǔ)[J].中國翻譯,2001,(1).
[5]張建理. 漢語時間系統(tǒng)中的“前”、“后”認知和表達[J].浙江大學學報,2003,(9).
[6]Alverson, H. Semantics and Experience: Universal Metaphors of Time in English, Mandarin, Hindi and Sesotho[M].Baltimore, MD: John Hopkins University Press,1994.
[7]Clark, Herbert H.Space, Time, Semantics, and the Child[A]. In Timothy E.Moore (ed.) Cognitive Development and the Acquisition of Language[C]. New York/London: Academic Press,1973.
H146
A
1004-7077(2013)06-0093-05
2013-11-02
唐鯤(1989-),女,河南駐馬店人,曲阜師范大學文學院漢語國際教育專業(yè)碩士。張金圈(1983-),男,山東無棣人,曲阜師范大學國際文化交流學院講師,博士,主要從事漢語語法研究。
呂艷]