陳 靜
(北京外國語大學(xué),北京 100089)
國歌,是代表一個(gè)國家的民族精神,被政府和人民認(rèn)為能代表該國政府和人民意志的樂曲。一般來說它們都帶有愛國主義色彩。二戰(zhàn)后,阿拉伯民族解放運(yùn)動(dòng)興起,隨著民族獨(dú)立和主權(quán)國家的建立,22個(gè)阿拉伯國家都先后通過法律的形式確定了本國國歌。這些反復(fù)誦唱的阿拉伯各國國歌作為一種有效的工具,不僅回顧國家歷史,描述國家面貌,展望國家未來,更為有關(guān)民族國家的一系列重大問題提供文化解釋,并把這種解釋“上升為整個(gè)社會的核心儀式,使民族國家成為不可置疑的、具有歷史恒遠(yuǎn)性與穩(wěn)定性的頌揚(yáng)對象”。這些阿拉伯國歌中,充滿了隱喻,它們的選擇、變化和表現(xiàn)形式,不僅能夠反映這些國家的歷史遭遇和社會現(xiàn)實(shí),更能夠體現(xiàn)人民整體的審美觀念和文化認(rèn)同。
在認(rèn)知隱喻的研究框架內(nèi),美國語言學(xué)家喬治·蘭考夫在20世紀(jì)80年代提出 “概念隱喻理論”,將隱喻定義為“跨域映射”,其中“源域的意象圖式結(jié)構(gòu),以一種和目標(biāo)域內(nèi)在結(jié)構(gòu)一致的方式,被映射到目標(biāo)域上”。隱喻使我們能夠用一個(gè)較為具體的、更加結(jié)構(gòu)化的概念(源域)來理解一個(gè)相對抽象和缺乏結(jié)構(gòu)的概念(目標(biāo)域)。
概念隱喻有不同的表現(xiàn)形式,蘭考夫在《我們賴以生存的譬喻》(臺版此書譯“隱喻”作 “譬喻”,本文中該詞與“隱喻”為譯法不同的同義詞)中指出,“存在一類譬喻概念,以概念相關(guān)性為考量,組織起整個(gè)概念系統(tǒng)。由于此類概念大都與空間方位有關(guān) (上下-進(jìn)出-前后-深淺-中心-邊緣等),我們便稱這類譬喻為‘空間方位譬喻’”。 因?yàn)槿祟惖目臻g方位感知能力是一個(gè)最基本的認(rèn)知能力,人的身體在所處的環(huán)境中發(fā)揮其功能,所以人們借助這類基本肉體經(jīng)驗(yàn),通過空間方位隱喻賦予抽象的概念以空間方位。如果用源域和投射的方式理解,方位隱喻形成的過程是以空間為源域,通過將空間結(jié)構(gòu)投射到非空間概念上,賦予該非空間概念一個(gè)空間位置。
在阿拉伯各國國歌中的“國旗”、“旗幟”描述十分常見。突尼斯國歌《祖國的保衛(wèi)者》中寫道:“我們繼承了巖石一樣的手臂,就像那巖石一樣的建筑,用手臂高高舉起旗幟,我們?yōu)樗湴?,它也為我們驕傲。”約旦國歌《國王萬歲》中有“國王萬歲,國王萬歲,他高高在上,他的旗幟高高飄揚(yáng)”,“愿你幸福光榮,在你的旗幟下,阿拉伯兒女把你的美名頌揚(yáng)”。也門國歌《聯(lián)合共和國》中寫道:“我的國旗,我的國旗,片片陽光縫制你,永遠(yuǎn)在每個(gè)高峰把你升起?!卑屠账固箛琛段业淖鎳贰拔以陟浩煜孪驀?、民族和苦難的烈火宣誓”。沙特國歌《起來》寫道“舉起綠色的旗幟,上面書寫有光明的指引”。伊拉克1981年至2003年使用的國歌《兩河流域的圣土》中也出現(xiàn)了“我們扛起解放的旗幟”,2004年開始使用的國歌《我的故鄉(xiāng)》中有“這面冉冉升起的旗幟,飽含我們的尊嚴(yán)和榮譽(yù)”。阿爾及利亞國歌《誓言》中有“在那明亮飛揚(yáng)的旗幟前發(fā)誓”,“我們要將旗幟高高扛在肩上”。科摩羅國歌《偉大群島的聯(lián)合》中說:“旗幟飄揚(yáng),宣示著完全的獨(dú)立?!?/p>
“旗幟”對于阿拉伯人來說有著獨(dú)特的圖騰含義。早在賈希利葉時(shí)期,阿拉伯人之間紛爭不斷,這時(shí)已經(jīng)出現(xiàn)了將布條綁在棍棒或長矛上當(dāng)作旗幟的現(xiàn)象,目的是為了召集部隊(duì),統(tǒng)一部隊(duì)的動(dòng)作和口號。詞典《阿拉伯之舌》是這樣解釋詞條“旗幟”的:“用來召集軍隊(duì)的標(biāo)志?!痹谝了固m教對外擴(kuò)張時(shí)期,旗幟成為了軍事將領(lǐng)指揮戰(zhàn)斗的工具,戰(zhàn)斗前軍隊(duì)中高揚(yáng)的旗幟,代表著絕不低頭的勇氣和無畏精神;戰(zhàn)爭中,旗幟被用來統(tǒng)一部隊(duì)行動(dòng),如伊歷21年(公元643年),將領(lǐng)努埃曼·本·馬格拉尼在納哈萬德(現(xiàn)伊朗西北部城市)戰(zhàn)役中對士兵下令:“我揮動(dòng)三下旗幟,看到第一下和第二下時(shí)你們要準(zhǔn)備好武器,第三下時(shí)就要勇往直前,奮力砍殺。”
方位隱喻的形成基于人類在認(rèn)知過程中肉體與文化的經(jīng)驗(yàn)?!吧稀焙汀跋隆笔腔谌说囊曈X和方位感而產(chǎn)生的,是人的肉體經(jīng)驗(yàn)中的一種。在“旗幟”這個(gè)概念中,阿拉伯人從戰(zhàn)爭中獲得了具體的視覺經(jīng)驗(yàn),即“旗幟是綁在棍棒或長矛,飄揚(yáng)在上的”。此外,“旗幟是由將領(lǐng)所指揮的”,將領(lǐng)處于社會地位中的“高位”,“高位”也是一個(gè)在上的方位隱喻。關(guān)于社會地位或高位“上”的隱喻,蘭考夫做過專門的總結(jié),不管是在阿拉伯語、英文還是中文里,都有“崇高的社會地位”、“事業(yè)的巔峰”、“社會上層”等表達(dá)方式。所以社會地位的“上”有其社會基礎(chǔ):“地位與社會權(quán)勢相互關(guān)聯(lián),而身體的力是向上的。 ”在戰(zhàn)爭中,旗幟的作用是操縱士兵,“操控”是上,“被操控”是下,將領(lǐng)可以通過旗幟掌控士兵是有其肉體基礎(chǔ)的,他們一般是生活中的強(qiáng)者,是體力和斗爭中的優(yōu)勝者。這些不同角度,體現(xiàn)了“旗幟高高在上”的方位隱喻,共同構(gòu)成了“旗幟”概念的一部分,即旗幟是崇高的,需要通過戰(zhàn)爭捍衛(wèi)的標(biāo)志性物件。
在這個(gè)整體概念系統(tǒng)中,每個(gè)方位隱喻之間都有一個(gè)內(nèi)部系統(tǒng),“高位是上”這個(gè)方位隱喻界定的是一個(gè)整體相合的系統(tǒng),它不僅有對應(yīng)的“低位是下”的方位隱喻,還存在許多可以引申的單獨(dú)案例。比如前文提到過的 “崇高的社會地位”、“事業(yè)的巔峰”、“社會上層”等表達(dá)方式。而在“旗幟”這個(gè)概念中,數(shù)個(gè)方位隱喻之間有著“全局性的外在系統(tǒng)性”,用來界定數(shù)個(gè)方位隱喻之間的整體相合性。比如“高位是上”和“操縱是上”這樣的方位隱喻,在同一個(gè)概念中就具有整體相合性。
人類的身體經(jīng)驗(yàn)為方位隱喻的形成提供了許多可能的基礎(chǔ),選擇哪個(gè)或者以哪個(gè)為主,是由文化決定的。阿拉伯各國國歌中 “國旗”、“旗幟”的概念結(jié)構(gòu),就是阿拉伯各國人民結(jié)合了肉體經(jīng)驗(yàn)理解的產(chǎn)物,它的形成與阿拉伯人民從古至今最基本的文化價(jià)值是相吻合的。從視覺上看,“旗幟”的物理位置是高高在上的;旗幟的立起代表著堅(jiān)持和勝利,旗幟的倒下代表著放棄和失??;操縱旗幟的人是高位的人,被旗幟操縱的人是低位的人;一方的旗幟插到對方的領(lǐng)土上,是對方領(lǐng)土被占領(lǐng)的標(biāo)志。在“旗幟”這個(gè)比較完整的有“上”、“下”方位隱喻的概念結(jié)構(gòu)中,不論是“上”的正值隱喻,還是“下”的負(fù)值隱喻,都和阿拉伯人崇尚勇敢、追求勝利的價(jià)值觀相符。所以在阿拉伯各國國歌中,升國旗、歌頌國旗、向國旗宣誓、以國旗為驕傲等等描述,都建構(gòu)在“國旗至高無上”的方位隱喻認(rèn)知基礎(chǔ)上。
空間方位隱喻為理解以方位表述的概念提供了豐富的基礎(chǔ),而人類對實(shí)存物與物質(zhì)的經(jīng)驗(yàn)為理解提供了更深厚的基礎(chǔ),使得我們“得以挑選出經(jīng)驗(yàn)的組成部分,并視之為統(tǒng)一體中有區(qū)別的實(shí)體與物質(zhì)”。這種以實(shí)存物和物質(zhì)為基礎(chǔ)的隱喻被稱作實(shí)體隱喻,而容器隱喻是實(shí)體隱喻的一種較典型的形式。“人通過皮膚與外界區(qū)隔,每個(gè)人都是容器,具備有界的體表與 ‘進(jìn)出’方位。我們將自己的進(jìn)出方位投射到其他以表層為界限的實(shí)存物上,視之為有內(nèi)外之分的容器?!钡乇P是最容易被量化的容器,國家以自然地理的角度劃分了國土的界限,“國土是容器”的隱喻則加強(qiáng)了邊界的含義,并賦予了國土“里外”的概念。這是一種量化行為,國土在這個(gè)實(shí)體隱喻中,變成了一個(gè)有大小有容納的實(shí)體,“進(jìn)入國土”和“離開國土”的隱喻都是基于這一理解。
“國土是容器”的隱喻在阿拉伯各國國歌中也很常見,比如突尼斯國歌 《祖國的保衛(wèi)者》中“突尼斯沒有叛徒的容身之處”,就把突尼斯國土看作一個(gè)容器,進(jìn)入了突尼斯的國土,就進(jìn)入了這個(gè)容器,在這個(gè)容器內(nèi)部,只能容納愛國者,沒有叛徒的空間。巴勒斯坦國歌《我的祖國》中“我曾越過高山峻嶺投身戰(zhàn)斗,我曾排除萬難越過鴻溝……巴勒斯坦是我復(fù)仇的永恒土地”,將巴勒斯坦的國土理解為復(fù)仇的容器,在國土的范圍內(nèi),戰(zhàn)士們進(jìn)行復(fù)仇的舉動(dòng)。也門國歌《聯(lián)合共和國》中“你每塊山石,你每粒沙子,你的每滴水都是我們所有”,則把國土理解為一個(gè)較封閉的容器,容器內(nèi)部的所有事物,包括自然界中的所有物質(zhì),都屬于人民所有。
阿拉伯各國國歌對國土的描寫中,將“國土是容器”的實(shí)體隱喻擴(kuò)大為一種更為宏大也更有象征意義的空間體系,在吟唱的過程中更加強(qiáng)烈地激發(fā)了吟唱者對更廣闊的未來的期待,激起了國民昂揚(yáng)向上的斗志和情緒。這種遼闊的空間感在伊拉克國歌《兩河流域的圣土》中得到了極好的體現(xiàn):“在大地上展翅的圣土,你的衣裳是燦爛文明的榮譽(yù),祝福這兩河流域的圣土,有著光榮決心和博大胸懷的故鄉(xiāng)……它的山川超越世界的巔峰,還有一片令我們自豪的平原。”在這段描寫中,國土這個(gè)容器被具體化,它包含了“燦爛文明”、“河流”、“山川”、“平原”,這些與傳統(tǒng)農(nóng)業(yè)社會有著密切關(guān)系的實(shí)體與非實(shí)體的存在,從地理和社會空間上用隱喻的方式賦予了國土延展性和連續(xù)性,也與國土上的人民生產(chǎn)及生活方式有著密切的統(tǒng)一性。
在這個(gè)被無限擴(kuò)大的國土容器中,“國家因?yàn)槠溆凭玫臍v史與遼闊的空間而能在地理完整性基礎(chǔ)上獲得‘美麗的’、‘強(qiáng)大的’祖國的本質(zhì)指稱”。換言之,容器的擴(kuò)大使得國家的形象更為強(qiáng)大,人民成為更廣闊范圍中的活動(dòng)者。更重要的是,通過遼闊性時(shí)空體驗(yàn),個(gè)體的力量在對比之下顯得渺小了,個(gè)體被納入了廣闊的國家的空間之中。但是,“遼闊性因巨大空間的開放性而沒有讓歌唱者感到壓迫,相反,它能因歌曲中的頌揚(yáng)風(fēng)格而讓個(gè)體領(lǐng)受一種‘存在的膨脹’,遼闊而宏大的總體性空間正是一種超越個(gè)體的愛所施展的最佳場所”。這種“超越個(gè)體的愛”正是國歌中所需要激發(fā)和弘揚(yáng)的愛國熱情和民族精神。
方位隱喻和實(shí)體隱喻可看作概念隱喻最基本的層面,而結(jié)構(gòu)隱喻能用“一個(gè)建構(gòu)性高的、清楚描繪的概念去建構(gòu)另一概念”。正如方位隱喻與實(shí)體隱喻,它也基于我們經(jīng)驗(yàn)中的成系統(tǒng)對應(yīng)。
阿拉伯各國國歌中,“祖國是母親”這個(gè)結(jié)構(gòu)隱喻頻繁出現(xiàn)。有時(shí)直接使用名詞性隱喻,如埃及國歌《我的祖國》“埃及,祖國母親,你是我的希望,我的所想”。也門國歌《聯(lián)合共和國》“母親,母親,我的力量來源于你,最好的國家,我獻(xiàn)身于你”。有時(shí)則是通過國民是“子女”來隱喻“祖國是母親”的概念,比如科摩羅國歌《偉大群島的聯(lián)合》“我們誕生在這群島,群島把我們養(yǎng)育”??仆貒琛段业淖鎳仆亍贰拔覀儽Wo(hù)你,我的祖國”。蘇丹國歌《我們是真主的士兵》“蘇丹的子女們,這是你們的標(biāo)志”等等。在這些國歌中,祖國作為母親的形象被反復(fù)吟唱。
從“祖國”到“母親”的隱喻構(gòu)建過程中,祖國的概念和母親的概念是系統(tǒng)對應(yīng)的,這樣的系統(tǒng)性使我們得以借助一個(gè)概念去理解另一個(gè)概念。它所構(gòu)建的不只是概念某一方面的相似性,而是在概念的整體上具有延展性,使得兩個(gè)概念系統(tǒng)能對應(yīng)起來。在這個(gè)概念體系中,“祖國”是“母親”,“國家”是“家庭”,“國民”是“子女”,“同胞”之間互為“兄弟姐妹”。也門國歌《聯(lián)合共和國》中所述“母親,母親,我的力量來源于你,最好的國家,我獻(xiàn)身于你”,就是隱喻“人民誕生在祖國”如同“子女誕生于母腹”,從而“國民出生在國土”是“母親孕育子女”;“國土”成為“母親的肉體”,祖國的自然地理成為母親身體的一部分。阿拉伯語中很常見的“回到祖國母親的懷抱”,也是指回到祖國的疆界范圍之內(nèi);“人民的力量源自祖國”則隱喻著“子女由母親撫養(yǎng)長大”。這一系列完整的隱喻體系,都為“祖國”概念到“母親”概念的投射建立了內(nèi)部一致的相似性。
二戰(zhàn)后,伴隨著各阿拉伯國家民族獨(dú)立意識的高漲,現(xiàn)代意義上的阿拉伯國家開始構(gòu)建。本尼迪克特·安德森在 《想象的共同體》一書中認(rèn)為,現(xiàn)代民族-國家的出現(xiàn)與各種新形式的傳播媒介產(chǎn)生有關(guān)。在歐洲近代史中,18世紀(jì)報(bào)紙的出現(xiàn),促生了民族和共同體意識,使當(dāng)時(shí)歐洲人將自己想象為一個(gè)更大的共同體的一部分?,F(xiàn)代民族國家的產(chǎn)生,特別是現(xiàn)代民族主義的興起,還需要中央集權(quán)對區(qū)域的有效整合。這種整合往往以共同的語言、文化傳統(tǒng)以及跨區(qū)域的合作為前提條件。二戰(zhàn)后產(chǎn)生的阿拉伯國家,有著統(tǒng)一的宗教信仰伊斯蘭教,說著統(tǒng)一的語言阿拉伯語。在這樣文化背景高度統(tǒng)一的前提下,國歌中將“祖國”的概念隱喻地理解為“母親”,就為國家權(quán)力的區(qū)分和自然化找到了合適的理解。在“母親”的概念上,“國”才是“家”,而不是有著統(tǒng)一的信仰或者說著統(tǒng)一語言的人構(gòu)成“家”。只有在國土的范圍之內(nèi),國民作為母親的兒女,互相之間才為兄弟姊妹,在對“祖國母親”的齊聲贊頌中,構(gòu)成了“家國同一”的想象共同體。這些國歌中不斷出現(xiàn)“祖國是母親”的隱喻,可以看作現(xiàn)代國家產(chǎn)生后,一個(gè)可以被看作整體的阿拉伯伊斯蘭民族,由于“母親”的隱喻性解釋,獲得了世俗化國家的合理性。
阿拉伯民族是一個(gè)縱向的同一的概念,而橫向的、并列于空間之中的國家,則由國土區(qū)分開來,成為了一個(gè)個(gè)不同的“家庭”。在不同國度的阿拉伯國歌中,人民呼喚的“母親”也不是同一個(gè)母親,是各國國民出生和成長的地方。這樣,人們對母親的愛,就和對民族、對宗教的愛區(qū)別開來,成為對獨(dú)立的國家的愛。這個(gè)隱喻構(gòu)建了一種更為親切的個(gè)體與國家的關(guān)系模式,使得民族情感的強(qiáng)烈需求得到了滿足。
埃及當(dāng)前的國歌《我的祖國》是埃及1979年正式采用的國歌。而埃及1952年獨(dú)立時(shí),選定的國歌是《自由之歌》,它也是 1958埃及與敘利亞短暫合并,成立阿拉伯聯(lián)合國時(shí)采用的國歌。1960年第二次中東戰(zhàn)爭爆發(fā),埃及改國歌為《久違了武器》,后因埃及和伊拉克曾意欲合并,所以這首歌也是1965—1981年伊拉克的國歌。當(dāng)這兩首歌成為兩個(gè)國家的共同國歌時(shí),法律規(guī)定演奏兩首歌曲的第一段,避免整首歌中出現(xiàn)的“埃及”名稱,淡化埃及一國的概念,更沒有出現(xiàn)“祖國母親”的隱喻。在《我的祖國》這首歌中明確寫道:“埃及,你的子女都高貴,忠誠地保衛(wèi)國土。”埃及成為 “光榮的母親”,人民成為 “高貴的子女”,意在強(qiáng)調(diào)埃及人民對本國悠久歷史文化的驕傲與自豪。因?yàn)樽鎳俏ㄒ坏哪赣H,所以“我的愛、我的心”都屬于母親——埃及,而不是任何其他阿拉伯國家。為了母親的榮譽(yù),子女要“償還所有的債務(wù),真主保佑靠我自己”,而非聯(lián)合其他阿拉伯國家共同努力??梢哉f,三首歌中,《我的祖國》稱得上埃及國家意識最強(qiáng)的國歌,泛阿拉伯主義的努力在這首國歌中已經(jīng)沒有蹤跡。
人民除了是祖國母親的子女以外,也是母親的 “守護(hù)者”和“士兵”。也門國歌《聯(lián)合共和國》:“祖國,我們是你的子孫后裔,我們用雙手將你的榮耀保護(hù)?!蹦β甯鐕瑁骸皟号畩^起響應(yīng)你召集,從我的嘴里,我的血里,你的愛里,光明和火焰燃起?!痹谶@樣的隱喻中,“母親”是需要守護(hù)的弱者,她是一個(gè)有著女性氣質(zhì)的形象,她的社會性別意義超越了生理性別意義。阿拉伯社會是偏于父權(quán)制的社會,父權(quán)制的意識形態(tài)更加夸大男女之間的差異,女性的隱喻想象在阿拉伯人眼中更纖弱、包容、反對暴力。這些特性不像父親那樣強(qiáng)勢,而是統(tǒng)治和剝削的對立面,是容易受到外敵侵犯、侮辱的特征。同時(shí),“母親”是需要解放的,女性是需要解放的。德國哲學(xué)家馬爾庫塞認(rèn)為,母親從屬于愛神的領(lǐng)地,表達(dá)的是生命的本能力量,是對死亡本能和毀滅源的反抗。所以在祖國母親這個(gè)隱喻中,人民反抗殖民壓迫和外部侵略,就是反抗死亡和毀滅。
18世紀(jì)晚期的德國古典主義時(shí)期開始,歌德和洪堡特一方面強(qiáng)調(diào)完善個(gè)人的能力和自由,以便構(gòu)建個(gè)人特殊的主體性;另一方面強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)民族文化中的精髓,通過自己獨(dú)立的生活經(jīng)驗(yàn)展示民族文化和歷史的整體性。這樣的關(guān)系與“守護(hù)者”和“母親”的關(guān)系有著類似之處,“守護(hù)者”意識和力量的增強(qiáng),才能起到保護(hù)母親的作用。20世紀(jì)中期殖民主義的瓦解,阿拉伯現(xiàn)代國家的陸續(xù)建立,民族自決和獨(dú)立運(yùn)動(dòng)正是“守護(hù)者”保護(hù)母親的表現(xiàn),此時(shí)國家的概念一反20世紀(jì)早期與種族主義和自私的民族主義掛鉤的負(fù)面形象,再次如同國歌中理解的一樣,成為正義、積極的正面概念。阿拉伯國歌的選擇和確立,有很大一部分是在這個(gè)時(shí)期,所以“祖國母親”和“守護(hù)者”的隱喻出現(xiàn)在國歌中,正是此時(shí)個(gè)人權(quán)力意識增強(qiáng)的真實(shí)寫照。
我們也應(yīng)該在這些國歌中看到,不論是“子女”還是“守護(hù)者”,對于母親都應(yīng)當(dāng)是愛和順從的,沒有理由反抗和背叛母親。伊斯蘭教宣揚(yáng)對父母的順從孝敬,《古蘭經(jīng)》說“你的主曾下令說:你們應(yīng)當(dāng)只崇拜他, 應(yīng)當(dāng)孝敬父母。 ”(17:23)“你們當(dāng)崇拜真主,不要以任何物配他,當(dāng)孝敬父母,當(dāng)優(yōu)待親戚,當(dāng)憐恤孤兒,當(dāng)救濟(jì)貧民,當(dāng)親愛近鄰、遠(yuǎn)鄰和伴侶,當(dāng)款待旅客,當(dāng)寬待奴仆?!保?:36)“我曾命人孝敬父母——他母親弱上加弱地懷著他,他的斷乳,是在兩年之中——(我說):‘你應(yīng)當(dāng)感謝我和你的父母;惟我是最后的歸宿。 ’”(31:14)在這樣的順從關(guān)系中,人民服從國家,如同子女孝敬父母,個(gè)人權(quán)力意識雖然有所增強(qiáng),國家的權(quán)力意識仍然占絕對的統(tǒng)治地位。
在20世紀(jì)晚期,經(jīng)濟(jì)全球化席卷世界,西方世界對第三世界發(fā)出“人權(quán)大于主權(quán)”的呼吁,作為民族國家理論的民族文化同質(zhì)性,也受到來自主張人性普遍觀點(diǎn)學(xué)者的質(zhì)疑。德國哲學(xué)家哈貝馬斯在《歐洲的民族—國家》一文中,認(rèn)為歐洲國家曾一度對民族國家懷有的積極認(rèn)同感,逐漸轉(zhuǎn)化為現(xiàn)代社會的排外情緒,更進(jìn)一步作出推論,隨著通訊技術(shù)的發(fā)展,文化融合和傳統(tǒng)與現(xiàn)代思想的交錯(cuò)成為現(xiàn)代社會不可逆轉(zhuǎn)的趨勢,文化的單一和同質(zhì)性似乎難以為繼,只有開放、民族的商業(yè)社會才能順應(yīng)歷史的發(fā)展。而在阿拉伯國家的國歌中,“祖國是母親”、“家國一體”強(qiáng)調(diào)的依然是民族精神、國家意識和本民族、本國家的文化傳統(tǒng),顯然依舊保留了20世紀(jì)中晚期對民族國家屬性的推崇,這是歷史原因,也是世界各國國歌中較為常見的現(xiàn)象。當(dāng)然,經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展并不意味著民族國家屬性的喪失,現(xiàn)代社會有很多思潮再次強(qiáng)調(diào)不同民族文化的差異性。比如20世紀(jì)60年代后美國出現(xiàn)的文化多元主義就在移民國家的文化基礎(chǔ)上,認(rèn)為各民族應(yīng)該保持自己的文化傳統(tǒng),在國家內(nèi)部和平共處。
阿拉伯各國國歌的歌詞,可以被看作詩歌的一種形式。詩歌被蘭考夫稱為“隱喻的語言”,阿拉伯各國國歌歌詞中也充滿了隱喻。從認(rèn)知語言學(xué)的角度來看,隱喻與意識形態(tài)的構(gòu)成最為相關(guān)。法國學(xué)者貝爾金說“隱喻之所以具有意識形態(tài)效果,是因?yàn)樗鼈兪墙?jīng)驗(yàn)選擇的結(jié)果。通過Y來理解X,只強(qiáng)調(diào)或選擇了Y的部分特征,而丟棄了其他特征。以我們所發(fā)現(xiàn)或選擇的Y的某些特點(diǎn)及其間的關(guān)系來塑造X的同時(shí),我們的塑造已經(jīng)基于全然不同的要素和要素間的關(guān)系?!痹谶@種意義上,阿拉伯國家的國歌中的隱喻是產(chǎn)生意識形態(tài)的認(rèn)知機(jī)制,“國旗至高無上”的方位隱喻、“國土是容器”的實(shí)體隱喻,以及“祖國母親”的結(jié)構(gòu)隱喻,都是通過歌曲的不斷重復(fù)和吟唱,在國民中構(gòu)建熱愛祖國、保護(hù)祖國的意識形態(tài)。
在現(xiàn)代社會,阿拉伯各國國歌作為音樂的一種形式,通過現(xiàn)代傳播媒介在國家、社會推行引導(dǎo)和民間自發(fā)傳播,引導(dǎo)阿拉伯個(gè)體身份認(rèn)同。在這些國歌的多種隱喻構(gòu)建和變化中,通過不同隱喻的相互取舍,不同意義的構(gòu)建取向和相關(guān)意義組織方式,不僅可以了解阿拉伯人民的審美追求,更是民族獨(dú)立進(jìn)程在意識和思想領(lǐng)域的反映與呈現(xiàn),以及特定的國家文化權(quán)力對深藏于個(gè)體的情感世界全面的治理。所以,阿拉伯各國國歌中的隱喻,是阿拉伯各國人民對阿拉伯現(xiàn)代民族國家概念的認(rèn)知方式,是建構(gòu)民族國家共同體及其全民性認(rèn)同的重要文化手段。