【原文】
夕次盱眙縣①
(唐)韋應(yīng)物
落帆逗淮鎮(zhèn),②停舫臨孤驛。③
浩浩風(fēng)起波,④冥冥日沉夕。⑤
人歸山郭暗,⑥雁下蘆洲白。⑦
獨夜憶秦關(guān),⑧聽鐘未眠客。⑨
【注釋】
①次:停泊。盱眙(xūyí)縣:今屬江蘇,地處淮水南岸。
②逗:停留。淮鎮(zhèn):淮水旁的市鎮(zhèn),指盱眙。
③舫:船。臨:靠近。驛:供郵差和官員旅宿的水陸交通站。
④浩浩:盛大的樣子。
⑤冥冥:昏暗,昏昧。
⑥“人歸”句:意為日落城暗,人也回去休息了。
⑦蘆洲:蘆葦叢生的水澤。
⑧秦關(guān):指長安。秦:今陜西的別稱,因戰(zhàn)國時為秦地而得名。
⑨客:詩人自稱。此句意為孤獨之夜,懷念家鄉(xiāng)。
【經(jīng)典背后】
唐德宗建中四年(783年)秋,韋應(yīng)物自長安啟程,由黃河入淮河,去滁州赴任。這晚的舟行之處,千里淮河正穿越盱眙縣境內(nèi),于是韋應(yīng)物便舟次盱眙,停船安歇。
那年秋天的盱眙的黃昏應(yīng)該比現(xiàn)在更簡約一些,河岸邊觸目皆白茫茫的蘆葦,夕陽暈染,輝煌無比。這個山水兼?zhèn)涞男〕墙o了他較好的印象,秋天的風(fēng)物也令他心事蒼茫,以至于一夜未眠。
那一夜,他想到了什么呢?那年他已經(jīng)47歲了,百轉(zhuǎn)千回的人世曲折都化作千山萬水旅程上的一絲秋風(fēng)般的嘆息。他或許會想到“少事武皇帝,無賴恃恩私”的潑天富貴,不禁要苦笑;或許會想到伴其20年的結(jié)發(fā)妻子長眠于長安城外后“望昏入門,寒席無主”的孤單生涯,不禁要傷感。他最知愛欲繁華不能常保,卻又不能斷絕于紅塵。在這新的旅途中,在這秋天的夜晚,他只能以無眠來盤點人生。
第二天清晨,都梁山上的寺廟鐘聲響起,他在驛站披衣而起,覺得應(yīng)該寫首詩。詩里,他只是簡單地說一句“憶秦關(guān)”,具體憶什么,都在這首詩的空白之處。他沒想到的是,這次無意的泊舟卻泊在了中國文學(xué)史上,這一夜的未眠造就了盱眙縣歷史上最詩意的夜晚。
在《唐詩三百首》里,直接在詩題上明確寫上縣名,并細(xì)致摹寫縣城風(fēng)物的,并不多?!断Υ雾祉艨h》這首詩就在該書第一卷,在書中三百多首精品詩作中也很顯眼。當(dāng)年盱眙的那個秋天給了韋應(yīng)物詩的靈感,韋應(yīng)物也讓盱眙在文學(xué)史上得以不朽。
韋應(yīng)物眼中的盱眙縣我們已無法親眼目睹,我們能感受的只能是現(xiàn)今盱眙的風(fēng)貌。本文所配的幾幅圖就是現(xiàn)在盱眙淮河兩岸的風(fēng)光,哪一處是當(dāng)年韋應(yīng)物的停船之地呢?
(改編自網(wǎng)文《淮上夢談》,標(biāo)題為編者所加)