[摘 要]在言語交際過程中,話語理解離不開語境要素。事實上,話語標(biāo)記語是連接話語與語境的有效手段。本研究以關(guān)聯(lián)理論為框架,重點考察了邏輯連接標(biāo)記語so在言語交際過程中所體現(xiàn)的語用功能、言語行為及語用效果。其中,邏輯連接標(biāo)記語so的主要語用功能表現(xiàn)為推導(dǎo)標(biāo)記、話題標(biāo)記、意圖標(biāo)記及話語填充標(biāo)記。
[關(guān)鍵詞]邏輯連接標(biāo)記;so;語用功能;語用效果
[中圖分類號]H030 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼] A [文章編號] 1009 — 2234(2013)12 — 0113 — 02
言語交際是一個復(fù)雜的互動過程,言語交際雙方都需要隨著語境變化而不斷對交際內(nèi)容、交際策略進(jìn)行調(diào)整和選擇,從而達(dá)到交際的目的。在實際交際過程中,話語理解離不開語境要素。Blackmore(1996) 認(rèn)為,話語標(biāo)記語是連接話語與語境的有效手段。因為它可以引導(dǎo)聽話人在動態(tài)的語境變化中對語境假設(shè)進(jìn)行選擇,從而進(jìn)行語用推理。另外,言語行為理論認(rèn)為“言則行”。因此,在言語交際中,話語標(biāo)記語所傳達(dá)的信息意圖會表現(xiàn)為一定的言語行為。本文以關(guān)聯(lián)理論為框架,探討邏輯連接標(biāo)記語so在動態(tài)語境中所表現(xiàn)的語用功能、言語行為及語境效果。
一、話語標(biāo)記語的界定與分類
1.1 話語標(biāo)記語的界定
目前,學(xué)術(shù)界對于話語標(biāo)記語(Discourse Markers)的概念尚未得出一致結(jié)論。因此,對話語標(biāo)記語的數(shù)量及范圍也看法不一(冉永平,2000)。Schiffrin(1984)認(rèn)為,話語標(biāo)記語是對話語單位起切分作用的程序性意義,不改變句子的真值條件。Blackmore(1996) 認(rèn)為,話語標(biāo)記語影響聽話人的語用推導(dǎo)過程,進(jìn)而限制聽話人對話語的理解。何自然、冉永平(1999)則認(rèn)為,話語標(biāo)記傳遞的不是命題意義或語義意義,而只是為話語理解提供信息標(biāo)記,從而對話語理解起引導(dǎo)作用的程序性意義。它們所體現(xiàn)的不是形式上的特點或功能,而應(yīng)當(dāng)被看做是話語信息組織的一部分。話語標(biāo)記語所起到的作用不是局部的,而是從整體上對話語的建構(gòu)與理解產(chǎn)生影響,具有動態(tài)的語用特征。
1.2 話語標(biāo)記語的分類
正如話語標(biāo)記語沒有統(tǒng)一的界定一樣,其分類也沒有統(tǒng)一模式。何自然、冉永平(1999)認(rèn)為,話語標(biāo)記語不僅包括部分連詞(如and, therefore, because 等)、副詞(really, extremely, totally等)、感嘆詞(well,oh等)、還包括某些短語(如you know, I mean 等)。Philip(1995)將話語標(biāo)記語分成兩類,即邏輯連接標(biāo)記語(logical connector)和填充標(biāo)記語(the filler)。邏輯連接標(biāo)記語是指在口語中以邏輯關(guān)系將語篇連接起來的連詞或副詞。本研究在王立飛、祝衛(wèi)華(2005)研究的基礎(chǔ)上,將邏輯連接標(biāo)記語分為13類,其中包括附加性、列舉性、對比性、重復(fù)性、因果性、順序性、總結(jié)性、讓步性、時間性、強調(diào)性、資格性、選擇性及對等性話語標(biāo)記語。其中so 屬于因果性標(biāo)記語。
二、邏輯連接標(biāo)記語so 的語用功能
話語的理解離不開語境要素,但語境不是預(yù)先確定的,而是選擇的,就是說“語境建構(gòu)在整個理解過程中允許不斷選擇,不斷修正”(Sperber & Wilson, 1986)。因此,在關(guān)聯(lián)理論里面,關(guān)聯(lián)是已知的不變量,而語境是動態(tài)的,是未知的變量。例如:
〔2-1〕 Peter: Do you want some coffee?
〔2-2〕 Mary: Coffee would keep me awake.
〔2-3〕 Mary: But coffee would keep me awake.
〔2-4〕 Mary: So coffee would keep me awake.
在〔2-1〕 中,Peter問Mary,“你要來點咖啡嗎?”,Mary 給出了〔2-2〕 的回答,“咖啡讓我清醒?!泵鎸@樣的回答,Peter倍感困惑,因為在〔2-2〕中Mary未給出一個明確的或可以通過推理來理解具有會話含義的答案,對Mary話語理解起關(guān)鍵作用的語境假設(shè)就無法建立,因此〔2-2〕Mary的話語也就無從理解。而〔2-3〕和〔2-4〕中,邏輯連接標(biāo)記語but 和so不僅發(fā)揮了明示作用,而且起到了連接話語、限制多個語境假設(shè)的作用,從而引導(dǎo)聽話人做出正確的語用推導(dǎo)。Peter通過這兩個邏輯話語標(biāo)記所建構(gòu)的語境來理解Mary的會話含義。根據(jù)〔2-3〕〕 Peter 則不會給Mary倒咖啡,而〔2-4〕 Peter會做出給Mary倒咖啡的行為。最終,邏輯連接標(biāo)記語but 和so表現(xiàn)為一定的言語行為。
2.1 推理標(biāo)記
So 最常見的用法與功能就是表示推導(dǎo)。在日常對話中,人們通過使用so來明示說話人的邏輯思維過程以及引出結(jié)論的推導(dǎo)過程。無論單獨使用或是與其他詞語搭配出現(xiàn),so都能體現(xiàn)這種由上文前提條件引出下文判斷結(jié)果的推導(dǎo)過程。
〔2-5〕 Mary: I’m hungry.
〔2-6〕 Peter: So let’s go to the restaurant.
在這種動態(tài)交際過程中,說話人經(jīng)常使用話語標(biāo)記語,為聽話人提供明示刺激,暗示聽話人如何理解話語并獲得說話人的交際意圖。在這個對話中,Peter 根據(jù)Mary的話語“我餓了”這一會話含義,做出了“那么我們?nèi)ワ埖臧伞钡幕卮?。Peter 通過使用邏輯連接標(biāo)記語so對Mary進(jìn)行明示。與此同時,聽話人Mary也會受到這一話語標(biāo)記的引導(dǎo)和限制,并進(jìn)行推理,他們將會去飯店吃飯。因此,so 發(fā)揮了暗示變成為明示的作用,達(dá)到了以言行事的效果。
2.2 話題標(biāo)記
在現(xiàn)實生活中,一個對話往往包含了一個或多個話題。交際雙方使用一些語言策略,如話語標(biāo)記語,來提示一個新話題的開始。
〔2-7〕 Reporter: Hello, Benny. Welcome to our program.
〔2-8〕 Benny: Hi, thanks.
〔2-9〕 Reporter: So, first question Benny—have you ever been to an art gallery?
〔2-10〕 Benny: Yes, lots of times.
這是選自《中級英語聽力》中訪談節(jié)目的對話。在訪談節(jié)目中,首先主持人在〔2-7〕中表示對嘉賓的歡迎“你好,Benny,歡迎來到我們的節(jié)目?!比缓?,嘉賓在〔2-8〕也給出積極的回應(yīng)并表示感謝。寒暄之后,主持人就此將話題轉(zhuǎn)移到此次訪談節(jié)目的主題上。為了提示嘉賓訪談開始,主持人用邏輯連接標(biāo)記語so開頭開始提問,“那么,Benny,第一個問題是,你曾經(jīng)去過藝術(shù)館嗎?”話語標(biāo)記語so發(fā)揮著話題正式開始的標(biāo)記作用。嘉賓在主持人的明示下,對訪談的第一個問題給予了〔2-10〕的回答。因此,邏輯連接標(biāo)記語so一方面起到了明示作用,另一方面也發(fā)揮了以言成事的言語行為。
2.3 意圖標(biāo)記
交流的成功進(jìn)行不是依賴于話語語言意義上的推理,而是對說話者話語意思的推導(dǎo),即說話者的交際意圖。
〔2-11〕 Marilyn: Well, maybe you’ll come for lunch some Sunday, so we can really thank you for bringing Richard’s bag back.
〔2-12〕 Alexandra: maybe.
這一部分選自《走遍美國》里的一段對話。國際交換生Alexandra將Richard遺落的包送至其家中,Richard的妻子Marilyn為表示感謝說出了〔2-11〕的話,希望“Alexandra在周日有空的時候吃午飯”,為了向Alexandra明示請其吃飯的意圖,使用了邏輯連接標(biāo)記語so,“那么我們才能真正感謝你將Richard的包送來。故話語標(biāo)記so在此處起到了表達(dá)意圖的作用。與此同時,也制約了聽話人的語境假設(shè)。
2.4 話語填充標(biāo)記
在言語交際中,有時說話人對接下來的說話內(nèi)容表示不確定,或者對是否繼續(xù)當(dāng)前的談話表示遲疑時而使用了so,相當(dāng)于無明確含義的填充標(biāo)記語,如erm,uh,yeah,oh等等,這時的話語標(biāo)記so并不表達(dá)任何的邏輯關(guān)系,僅僅充當(dāng)話語填充的標(biāo)記。
〔2-13〕 Doctor: The analyst’s report show that basically you are very fit. Yes…very fit…
〔2-14〕 Patient: So… Why is it doctor that I’m always so nervy…
在醫(yī)生與病人的對話中,〔2-13〕中醫(yī)生告訴病人,“根據(jù)檢查報告,你的身體基本上是健康的”。 〔2-14〕中,病人有點困惑,既然健康,“為什么我總是感覺緊張?”病人在提問前,使用了話語標(biāo)記語so,這是由于說話人對后續(xù)信息把握不定或猶豫不決,是話語延緩的一種表現(xiàn),不表示任何邏輯關(guān)系。與此同時,話語標(biāo)記語so 在此句中未能達(dá)到以言行事的目的。
三、邏輯連接標(biāo)記語so的語境效果——引導(dǎo)語境會話含義
關(guān)聯(lián)理論所強調(diào)的語境效果是話語理解的關(guān)鍵所在。語境效果,就是話語所提供的信息和語境之間的關(guān)系。話語標(biāo)記語之所以能成為連接話語與語境的有效手段是因為話語標(biāo)記語對聽話人認(rèn)知語境的選擇加以限制,引導(dǎo)聽話人的理解過程,減少聽話人在話語處理時所付出的努力,消除過多的語境假設(shè)所帶來的負(fù)面效果,如歧義和誤解。
會話含義包括語境假設(shè),聽話人為了堅持結(jié)論而必須以語境假設(shè)為支撐。因此,說話人為了限定聽話人對語境假設(shè)的選擇而使用了話語標(biāo)記語。這就是為什么語言學(xué)認(rèn)為話語標(biāo)記語對話語的會話含義有限制作用。
〔3-1〕 Peter is not stupid, so he can find his way home.
由so引導(dǎo)的命題被理解成一個結(jié)論。說話人如果不能提供“Peter 能自己找到回家的路”這樣的事實,那么他就不能證明“Peter 不傻”。因此對so 的理解包含兩個步驟:第一,只有語境假設(shè)(he can find his way home)與實際情況(Peter is not stupid)同時出現(xiàn),才能為其(Peter is not stupid)提供證據(jù);第二,只有交際假設(shè)(he can find his way home)與關(guān)聯(lián)性(so)同時出現(xiàn),才能生成語境會話含義。所以,邏輯連接標(biāo)記語so起到了語境會話含義的引導(dǎo)作用。
四、結(jié)語
邏輯連接標(biāo)記語so在言語交際過程中表現(xiàn)為推導(dǎo)標(biāo)記、話題標(biāo)記、意圖標(biāo)記及話語填充標(biāo)記。除話語填充標(biāo)記外,邏輯連接標(biāo)記語so 在言語交際中都表現(xiàn)為一定的言語行為。其中,邏輯連接標(biāo)記語so 對聽話人理解話語起到了引導(dǎo)和制約的作用,其語境效果主要表現(xiàn)為引導(dǎo)語境會話含義。
〔參 考 文 獻(xiàn)〕
〔1〕Blakemore, D. Are Spposition Markers Discourse Markers?? Journal of Pragmatics. 1996.
〔2〕 Sperber, D. &D. Relevance: Communication and Cogniton. Oxford. Blackwell,1986.
〔3〕 Schiffrin, D. Cambridge: Cambridge University Press. Discourse Markers. 1987.
〔4〕 何自然,冉永平.話語聯(lián)系語的語用制約性〔J〕. 外語教學(xué)與研究,1999.
〔5〕何自然.語用三論:關(guān)聯(lián)論 順應(yīng)論 模音論〔M〕. 上海:上海教育出版社. 2007.
〔6〕冉永平.語用學(xué):現(xiàn)象與分析〔M〕. 北京:北京大學(xué)出版社,2006.
〔7〕冉永平.國外話語標(biāo)記語的語用學(xué)研究綜述〔J〕.外語研究,2000.
〔8〕王立非,祝衛(wèi)華.中國學(xué)生英語口語中話語標(biāo)記與的使用研究〔J〕.外語研究,2005.
〔責(zé)任編輯:譚 蕊〕