李家祥
“When You Believe”由國(guó)際流行樂壇的兩位天后Whitney Houston和Mariah Carey共同演唱,是1998年的動(dòng)畫片《埃及王子》(The Prince of Egypt)的主題曲。其動(dòng)聽的旋律、勵(lì)志的歌詞使其在全球范圍內(nèi)傳唱度極高。1999年,該歌曲獲得了奧斯卡最佳原創(chuàng)歌曲獎(jiǎng)以及金球獎(jiǎng)最佳原唱歌曲獎(jiǎng)提名。
2012年2月11日,Whitney Houston離開了人世,但她的歌聲在人們心中永存。正如這首“When You Believe”,兩位天后婉轉(zhuǎn)清亮的歌聲傳進(jìn)人們心里,仿佛能觸及人們的靈魂深處。“There can be miracles when you believe. Though hope is frail, it's hard to kill.”世事多變,人生無常,面對(duì)未知的未來和現(xiàn)實(shí)的困境,我們一遍又一遍在心中默默祈禱。心中的祈求,誰(shuí)能聽到?希望的闕歌,誰(shuí)能明了?在一次次失敗與挫折中,我們被恐懼嚇退了腳步,被疼痛磨去了信心,我們以為蒼天無耳,祈禱無用,卻又不肯放棄心中那一點(diǎn)微弱的希望之光。歷經(jīng)風(fēng)雨,我們才漸漸知曉,只要我們內(nèi)心足夠強(qiáng)大,堅(jiān)守戰(zhàn)勝一切的無畏信念,奇跡就會(huì)出現(xiàn)?!癢ho knows what miracles you can achieve? When you believe, somehow you will.”祈禱愛,就要相信愛,誰(shuí)說你不會(huì)遇見愛的奇跡?祈求成功,就要相信自己,誰(shuí)說你不能做出成就?每一個(gè)執(zhí)著的勇士都是這樣心懷必勝的信念,乘著一葉希望之舟,于茫茫大海中風(fēng)雨飄搖,最終抵達(dá)了夢(mèng)想的彼岸。
Many nights we prayed
With no proof anyone could hear.
In our hearts a hope for a song
We barely understood.
Now we are not afraid,
Although we know there's much to fear.
We were moving mountains
Long before we knew we could, whoa, yes.
* There can be miracles when you believe.
Though hope is frail, it's hard to kill.
Who knows what miracles you can achieve?
When you believe, somehow you will.
You will when you believe. *
In this time of fear,
When prayer so often proves in vain,
Hope seems like the summer bird
Too swiftly flown away.
Yet now I'm standing here,
My heart's so full, I can't explain,
Seeking faith and speaking words
I never thought I'd say.
Refrain *
They don't always happen when you ask,
And it's easy to give in to your fears.
But when you're blinded by your pain,
Can't see the way, get through the rain,
A small but still, resilient voice Says love is very near, oh.
Refrain *