佚名
當牙科醫(yī)生也夠忙的,剛送走一位補牙的病人,眼前又坐下了一位。我還沒有抬頭,他就遞過一張紙條來,上面寫著:“我不能說話?!?/p>
“是不是聲帶發(fā)炎?”我隨便問了一句,對方只是搖搖頭,我也就悶著頭檢查,左查右看,聲帶正常,沒有一點麻痹的痕跡。只好再問一句:“你是不是啞巴?”
“No,Iamnot!”不是啞巴搖搖頭就可以啦,怎么說起英語來了?真叫人納悶。我使勁瞪了他兩眼,猛然想起來,三天前,這個人來過。當時,他能說話呀,當然說的是中國話。那天他說,他被一個騎車的人撞掉了一顆牙。我為他處理了傷口,告訴他等傷口痊愈再來安顆假牙,怎么今天就不說中國話,只說英語了呢?
想到這里,我示意他張開嘴,想再看看原來的傷口,一看真氣人,掉牙的地方已經(jīng)安上了一顆假牙。傷口沒有長好,怎么能安假牙?我馬上把假牙摘了下來,責問他:“誰給安的假牙?你說!”
“大夫,是那個騎車人!”不能說話的病人說話了,連他自己都驚訝得目瞪口呆。接著,他訴說了自己的遭遇。
“那天,我被騎車人撞掉了一顆牙。我來你這兒看病,他還在門外等著。出門以后,他說:‘沒安上假牙吧?我給你想想辦法。我們邊走邊聊天,他知道我是中學語文教師,還說我口音太重,講不好普通話,講課效果不好。我們來到他的辦公室,一刻鐘他就給我安好了一顆假牙。
“回到家里,我把事情的經(jīng)過講了一遍,我女兒倒高興起來,說爸爸因禍得福,換了一顆牙,說出來的話都是標準的普通話,不帶口音。真的,這顆牙真值錢。誰知第二天上課就出事了。我一進教室,同學們起立敬禮,我想著說‘請坐??墒且粡堊?,吐出來的是英語:‘Sit down please!怪了,只要一張嘴,說出來的全是英語。教室里嘰嘰喳喳:‘老師怎么啦?一句中國話也不說。
“后來,我就不敢張嘴了,這才來你這兒看病。謝謝大夫,假牙拿下來以后,我又會說話了。我看,全是假牙給鬧的?!?/p>
聽了語文老師的話,作為牙科大夫的我反倒對假牙產(chǎn)生了疑問。假牙怎么會改變一個人的語言?我一個勁追問那個騎車人在哪兒。問來問去,問清了騎車人的辦公地點,我和語文老師找上門去了。騎車人叫吳英凡,他爽快地回答了我的問題。
他說:“你說的是假牙。不,它是語言翻譯器,只是做成了假牙的形狀。這個翻譯器是初級產(chǎn)品,只能把各種方言翻譯成標準普通話或者翻譯成英語。我給這位老師安的時候,翻譯功能是調(diào)到普通話上的,不知怎么變成了英語。你是不是跌倒過,打過架,假牙受了震動?”
“沒有呀。我只是從公共汽車上擠下來,書包帶子的金屬環(huán)開了,我用牙咬了一下。”
“這就對了。你把開關(guān)調(diào)到英語上了?!?/p>
“哈哈!”我笑了,“難怪了。我這個牙科大夫也找不到調(diào)控開關(guān)呀!”
“這樣吧,我給你換一顆假牙,告訴你怎么調(diào)控。這樣,你就可以按照自己的需要,或者說普通話,或者說英語。”
我也厚著臉皮問了一句:“你能不能給我一顆會說法語、日語的假牙?”吳英凡拿出一個塑料盒,恭恭敬敬地遞給了我。里面裝著一顆假牙。endprint