王文淵,趙桂影
(無錫商業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院國際商務(wù)學(xué)院,江蘇無錫214153)
《項狄傳》敘事結(jié)構(gòu)分析
王文淵,趙桂影
(無錫商業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院國際商務(wù)學(xué)院,江蘇無錫214153)
《項狄傳》的敘事結(jié)構(gòu)是反復(fù)偏離中的順利進(jìn)展。小說中的離題話探討了小說的形式和內(nèi)容以及人類思維的內(nèi)容、方式和表達(dá)習(xí)慣。《項狄傳》解構(gòu)了小說的開頭和結(jié)尾存在的必然性,暗示了小說開頭和結(jié)尾的不確定性,指出敘事作品的中部曲折復(fù)雜,并非直線推進(jìn)的。希利斯·米勒的敘事線條理論有助于分析、解釋《項狄傳》的敘事結(jié)構(gòu)。
《項狄傳》;敘事結(jié)構(gòu);離題話;敘事線條理論
《項狄傳》被認(rèn)為是最早的超小說,以文不對題、結(jié)構(gòu)混亂著稱,并對后世的文學(xué)運(yùn)動產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。其實(shí),《項狄傳》之所以結(jié)構(gòu)混亂,不僅僅是因為文不對題,而是因為它滿篇都是離題話,打亂了故事情節(jié)發(fā)展的常規(guī)模式。因此,分析這部小說的敘事結(jié)構(gòu),必須從兩個方面入手。一方面,《項狄傳》中的確存在故事的進(jìn)展,需要通過仔細(xì)閱讀才能理清;另一方面,《項狄傳》的敘事結(jié)構(gòu)特點(diǎn)更多地在于其離題話,只有分析小說的離題話,才能理清其結(jié)構(gòu)特點(diǎn),準(zhǔn)確理解這部小說。
《項狄傳》原作共十卷,但因第十卷很短,好多版本都將其歸入第九卷中。這九卷書分為三部分。第一部分包括一至六卷,講述的是1718—1723年所發(fā)生的事。第二部分由第七卷單獨(dú)構(gòu)成,講的是特里斯舛的法國之旅。第三部分包括第八、第九兩卷,講的是托庇叔叔和沃德曼寡婦之間的愛情。這三大部分所包含的許多事件在小說中出現(xiàn)的次序是雜亂無章的。不過,作者不斷提及圍攻那慕爾、烏德勒支和約、炸毀敦刻爾克等重大歷史事件,還透露了小說主人公孕育和出生的年月日以及自己寫作某一卷或者某一章的具體日期,細(xì)心的讀者還是能夠?qū)⑦@些事件按照年代順序排列出來,并將某些事件和某個年份或者時代聯(lián)系在一起。
借助于這些線索,讀者幾乎可以搞清楚1689—1766年間發(fā)生的重大事件。1689年,特靈下士入伍。1695年,在圍攻那慕爾的戰(zhàn)斗中,托庇叔叔腹股溝受傷,被送往倫敦養(yǎng)傷。1701年,他剛被送回鄉(xiāng)下老家,就開始在滾木球草地上模擬自己參加過的戰(zhàn)斗。沃德曼寡婦對托庇叔叔的行為很感興趣,迅速墜入愛河。1713年敦刻爾克炸毀之前,托庇叔叔忙于自己的軍事模擬活動,無暇顧及沃德曼寡婦的愛情攻勢。托庇叔叔退役的那一年,沃爾特·項狄開始在倫敦做生意,1713年才回到鄉(xiāng)下老家。特里斯舛·項狄是在1718年3月的第一周和第二周之間的那個晚上孕育的,并于同年冬天出生。在接生的過程中,他的鼻梁骨被夾斷,只好用魚骨修補(bǔ)起來。沃爾特·項狄原本打算給兒子取名特里斯麥吉斯特斯,卻由于侍女記性不好而變成了特里斯舛。沃爾特·項狄對此耿耿于懷,認(rèn)為教名對一個人的前途十分重要,而歷史上叫特里斯舛的人既沒有學(xué)問,也不聰明,更談不上勇敢果斷了。憂心忡忡、痛苦不堪的沃爾特·項狄為了防止各種厄運(yùn)降臨到兒子身上,決定編寫一部《特里斯舛全書》。但特里斯舛的厄運(yùn)并未因此而結(jié)束。1723年,5歲的特里斯舛·項狄被窗框砸傷了小男孩的命根。后來,他的命運(yùn)發(fā)生戲劇性的變化:哥哥博比不幸死去,他變成了項狄家族的準(zhǔn)繼承人。1741年,他到歐洲旅行。1759年到1776年,他足不出戶,專心致志地記述他的生平和見解。
具體來說,《項狄傳》包含三個互相交織在一起的故事:少年特里斯舛的故事、成年特里斯舛的故事、托庇叔叔的故事。少年特里斯舛的故事包括他的孕育、出生、夾斷鼻梁、受洗、取名、被窗框砸傷小男孩命根、穿上長褲、成為家族的準(zhǔn)繼承人、游歷法國等事件。托庇叔叔的故事主要講述的是他的軍旅生活、受傷及接受治療過程和愛情故事,主要包括圍攻那慕爾、腹股溝被炮彈擊傷、在倫敦療傷、解釋受傷過程、在鄉(xiāng)下休養(yǎng)以及他和沃德曼寡婦的愛情故事等事件。相對而言,成年特里斯舛的故事雖然存在,卻比較難以辨認(rèn)。宋建福認(rèn)為,作者用獨(dú)特的技巧展示了成年特里斯舛的生活,但這一點(diǎn)被大多數(shù)的評論家忽略了。[1]25宋建福一反大多數(shù)學(xué)者對這個問題的看法,首次明確提出“對特里斯舛生活的描述是存在的”,并指出中年的特里斯舛扮演的是闖入的敘述者,就小說寫作、愛情、宗教、軍事、繪畫與音樂藝術(shù)等問題發(fā)表了大量的見解。[1]25既然不能否認(rèn)敘述者的見解是小說《項狄傳》不可分割的一部分,那么同樣也就不能否認(rèn)寫小說是成年特里斯舛的生活和故事主體部分,只是比較支離破碎而已。
按照傳統(tǒng)的情節(jié)觀來判斷,《項狄傳》沒有情節(jié),所敘述的三個故事也都不完整,每個故事所包括的各個事件之間的關(guān)聯(lián)性也不強(qiáng),無法構(gòu)成一個有機(jī)的整體。在斯特恩那里,“冗長滑稽的離題話實(shí)際上已經(jīng)變得和作品主體同等重要,篇幅相當(dāng)”。[2]153在《項狄傳》中,斯特恩表達(dá)了自己對離題話的認(rèn)識:“毫無疑問,題外話就是陽光;——它們是閱讀的生命,靈魂;——譬如說,如果把他們從這本書中拿掉,——您可能也就把這本書跟它們一起拿掉了。”[3]72基于這種認(rèn)識,他在《項狄傳》中插入大量的離題話和各種各樣的材料,打破了故事情節(jié)的完整性。
實(shí)際上,《項狄傳》中的離題話可以分為兩類。第一類是文學(xué)性的,探討小說的形式和內(nèi)容。就形式而言,《項狄傳》的表面結(jié)構(gòu)不合常規(guī),與十八世紀(jì)常見的寫法大相徑庭。首先,作者使用了大量的符號和圖案,并賦予它們特殊的意義?!俄椀覀鳌分械教幎际切翘?、破折號、成群的點(diǎn)、線段、古怪的圖形以及各種類型和大小的字體。星號和破折號主要用來代替被刪除的色情或者不雅內(nèi)容。由于第一卷第十二章講的是約里克牧師的逝世,作者將一整頁書涂成黑色,來表示深深的哀悼之情。第三卷第三十六章講的是閱讀和真知灼見,作者就插入一整張大理石紋頁,來說明理解的復(fù)雜性和困難。第六卷第四十章講的是敘事線條的特性,作者就插入幾條奇怪的線條來說明自己獨(dú)特的敘事技巧。在第九卷中,連續(xù)兩章各出現(xiàn)一張空白頁,以示作者的大腦也是一片空白。其次,《項狄傳》中的很多材料都被打亂了位置。小說的前言放在了第三卷第二十章,獻(xiàn)詞雖然按照當(dāng)時的慣例出現(xiàn)在正文之前,但第五卷的開頭又出現(xiàn)了一篇,第一卷第八章和第九卷的開頭也出現(xiàn)了類似獻(xiàn)詞的片段。第九卷第十八章和第十九章中的兩張空白頁出現(xiàn)在本卷的第二十五章之后。第三,《項狄傳》各卷及各章的長短不一,參差不齊。就各卷的長度而言,第十卷是個顯著的例子,因為它短得出奇,以至于大多數(shù)版本都將其壓縮到第九卷中。第二卷第十七章長達(dá)二十三頁,是較長章節(jié)的典型。第四卷第五章只有一句話,類似的例子還有第四卷第四章和第七卷第十一章。這些長短不一的章節(jié)似乎在暗示讀者,小說的形式應(yīng)該和內(nèi)容相一致,以便顯得更加真實(shí)。上述三點(diǎn)分析表明,斯特恩故意打亂小說內(nèi)容和材料的位置,加入各種符號和圖案,并使用長短不一的卷和章節(jié),就是為了遵循敘述者的思維活動的自然規(guī)律,達(dá)到小說內(nèi)容和形式的統(tǒng)一。對于斯特恩的這種藝術(shù)手法,什克洛夫斯基是這樣評價的:“然而,我的分析并不是一定要緊隨小說的進(jìn)展以便展示其‘支離破碎’。實(shí)際上,這部小說的顯著特點(diǎn)在于其獨(dú)特的創(chuàng)作方法,因為即使是最不起眼的內(nèi)容也總是經(jīng)過精心安排的。”[4]209
什克洛夫斯基的總結(jié),不僅涵蓋了關(guān)于小說形式的離題話,而且也涵蓋了關(guān)于小說內(nèi)容的離題話。《項狄傳》中關(guān)于小說內(nèi)容的離題話具有四個特點(diǎn)。第一,小說的標(biāo)題完全不能概述小說中所敘述故事和討論的問題。第二,各卷之間的關(guān)系不是接續(xù)性的,而是內(nèi)容相對松散和獨(dú)立的,讀者無論從哪里開始閱讀,都不會影響其對小說的理解和欣賞。第三,小說中所敘述的故事和事件大多都偶然開始,然后被冗長的離題話打斷,戛然而止,無果而終。第四,鐘表時間、心理時間和作家的敘述事件常常交織在一起,致使人物的主觀意識主導(dǎo)一切,有時甚至凌駕于客觀世界的自然速度和進(jìn)程之上。鑒于前三點(diǎn)上文已有涉及,這里重點(diǎn)談?wù)劦谒狞c(diǎn)。在《項狄傳》中,由于各種思想和觀點(diǎn)不斷冒出,時序不斷被打斷,具有明顯的跳躍性,令人難以捉摸。同時,細(xì)心的讀者通過仔細(xì)的排查,可以搞清楚小說所述的故事和事件發(fā)生的先后順序,表明斯特恩在這部堪稱“世界文學(xué)史上最典型的小說”[4]210中,對時間的處理十分謹(jǐn)慎,達(dá)到了細(xì)致入微的地步。斯特恩在小說中多次提到具體的年、月、日和鐘點(diǎn),不僅使讀者清楚敘述者書房里鐘表時間的自然流逝,而且也明白小說中的人物是用多長時間來完成各種動作和談話的。這兩個時序有時候同時前進(jìn),步調(diào)一致。但更多的情況則是二者各自發(fā)展,步調(diào)極不一致。在小說第二卷中,仆人奧巴代亞騎馬旅行十六英里去請醫(yī)生,構(gòu)成第一個時序。在另一個時序中,托庇叔叔從那慕爾出發(fā),途徑弗蘭德斯,一路被帶到了英格蘭。毫無疑問,奧巴代亞走完十六英里所用的時間較短,托庇叔叔和特里姆下士完成其軍事行動并養(yǎng)傷所用的時間則很長。斯特恩總是故意向讀者暗示他的技巧的反常之處,以便展示小說時序上的不平衡。由于斯特恩將鐘表時間、心理時間和作家自己的敘述時間并列處理,致使上述兩個時序之間的不平衡性更加復(fù)雜。在第三卷第十八章中,沃爾特·項狄揭示說斯婁潑醫(yī)生隨奧巴代亞到達(dá)項狄家已經(jīng)兩個小時了,這代表的是鐘表時間。他接著說:“我不知道這是怎么回事,——我父親嚷道,——可簡直就像一個世紀(jì)?!盵3]193此時,他指的是他自己的心理時間。為了讓其弟理解時間的延續(xù),沃爾特·項狄開始長篇大論地講解觀念連續(xù)理論。就在同一時間,作者發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)將所有的主人公都放開了,可以抽出空來完成小說的前言了。這是對作者的敘述時間的展示。
《項狄傳》中的第二類離題話是哲學(xué)性的,從哲學(xué)的角度探討人類思維及心理活動的特點(diǎn),主要關(guān)注的是人類的思維方法、思維內(nèi)容和思想的表達(dá)。第一卷一到五章就是探索人類思維方式的一個典型例子。第一、三、五章敘述的是特里斯舛的生平事跡,第二、四章則完全是離題話,解釋人類的思想是怎么產(chǎn)生的。在第一章中,就在孕育特里斯舛的關(guān)鍵時刻,項狄夫人突然發(fā)問:“你該沒忘了上鐘吧?”[3]5這個奇怪的問題打斷了沃爾特·項狄的興致,本章也在其驚嘆聲中結(jié)束。在第二章的離題話中,作者借特里斯舛之口解釋說這個愚蠢的問題“驅(qū)散了血?dú)狻?,“為極其孱弱的身心打下了這樣的基礎(chǔ),將來醫(yī)生和哲學(xué)家的妙手匠心絕不可能把它徹底糾正,想到這里我真是不寒而栗?!盵3]5-6第三章講述的是項狄家中關(guān)于特里斯舛古怪行為的談話,并將其歸因于那個愚蠢的問題。第四章全是離題話,探究特里斯舛的父親的古怪思想和行為,指出其根源是習(xí)慣和觀念聯(lián)想。第五章繼續(xù)講述特里斯舛的生平。這些離題話其實(shí)都是對人類思維方式的探索和解釋。洛克在其哲學(xué)著作《人類理解論》中提醒人們避免習(xí)慣和觀念聯(lián)想的負(fù)面影響,斯特恩在此則重申人類就是這樣思考問題的,很少有人能夠擺脫習(xí)慣和觀念聯(lián)想對其思維活動的影響。在第三卷第十二章,作者的離題話直指評論家和觀察家,表達(dá)了類似的意思:他們很少用眼睛觀察,而是堅守成規(guī),因為他們特別不善于任何原創(chuàng)的東西??上攵?,他們提出的批評無疑是最令人痛苦而又難以接受的。
《項狄傳》也通過離題話探討人類思維的內(nèi)容,對人生、宗教、愛情、語言、死亡等話題及其意義都有所涉及。在第五卷第四十二章,沃爾特·項狄、托庇和特里姆一起談?wù)撛鯓咏淌谡Z言的用法,作者在此插入一段離題話:“一個詞能夠做到的最大幅度的改進(jìn)是一種高級隱喻,——相對于它,在我看來,觀念一般來說則稍遜一籌,而不是略勝一籌;——不過就隨它去吧,——當(dāng)思想用一個詞做了這種事時——那就算結(jié)束了,——思想和觀念就休息了,——直到第二個觀念進(jìn)入為止;——如此等等?!蹦敲摧o助動詞的作用是在物質(zhì)被送向心靈時,馬上使心靈自行對物質(zhì)產(chǎn)生作用;并且借助物質(zhì)圍繞的這臺大機(jī)器的活動性,開辟新的探索途徑,使每個觀念產(chǎn)生數(shù)百萬新的觀念。[3]412-413作者用這段離題話來表達(dá)自己對于語言和思維的關(guān)系的認(rèn)識:語言是隱喻性的,思維通過語言得以表達(dá);語言本身有其局限性,有時不能清楚地表達(dá)思想;為了使話語順利銜接,使其表達(dá)的思想連貫,必須使用助動詞。
語言能力是人類區(qū)別于其它動物的重要標(biāo)志之一,但是用語言表達(dá)思想絕對不是一件容易的事情。斯特恩在《項狄傳》中用大量的離題話來說明這一觀點(diǎn),闡述人們怎樣根據(jù)文類、修辭方式和敘述程序來使用語言,解釋詞語和名稱怎樣導(dǎo)致反諷、歧義和誤解。就文類而言,《項狄傳》中含有歌曲、布道詞、哲學(xué)和科學(xué)文選、法律文件等,展示了人類使用語言表達(dá)思想的各個方面。例如,作為一份法律文件,項狄夫人婚約的語言既冗長又復(fù)雜,其實(shí)核心內(nèi)容就一句話:“我母親可以在倫敦坐月子(如果她愿意的話)?!盵3]40這不僅是對不同的語言使用方法的解釋,也是對法律界的極大諷刺。第八卷第十九章里的離題話也特別值得一提,因為它們構(gòu)成典型的插曲,不僅和“波西米亞國王和他的七個城堡”這一故事沒有任何形式上的聯(lián)系,而且打斷了這個故事的講述過程?!安ㄎ髅讈唶酢边@一詞語雖然多次出現(xiàn),但故事只講了一句而已。這充分說明,人們在日常生活中講述故事或者互相交流時的語言使用和表達(dá)是受權(quán)力關(guān)系支配的。
早在兩千多年前,古希臘學(xué)者亞里士多德就在其《詩學(xué)》中對情節(jié)的整一性定下了標(biāo)準(zhǔn):按照我們的定義,悲劇是對于一個完整而具有一定長度的行動的模仿(一件事件可能完整而缺乏長度)。所謂“完整”,指事之有頭,有身,有尾。所謂“頭”,指事之不必然上承他事,但自然引起他事發(fā)生者;所謂“尾”,恰與此相反,按事之按照必然律或常規(guī)自然的上承某事者,但無他事繼其后;所謂“身”,指事之承前啟后者。所以結(jié)構(gòu)完美的布局不能隨便起訖,而必須遵照此處所說的方式。[5]21根據(jù)這一觀點(diǎn),情節(jié)的整一性不僅要求故事有開頭、中部和結(jié)尾,而且要求故事模仿一個完整的行動,因為行動“里面的事件要有緊密的組織,任何部分一經(jīng)挪動或刪除,就會使整體松動脫節(jié)。要是某一部分可有可無,并不引起顯著的差異,那就不是整體中的有機(jī)部分?!盵5]24
就《項狄傳》中所涉及的重大歷史事件和所講述的三個故事而言,該小說是向前推進(jìn)的。然而,這種推進(jìn)并不是完全意義上的,而是相對而言的。也就是說,《項狄傳》的敘事線條并不是筆直向前的,而是蜿蜒曲折的,是對傳統(tǒng)情節(jié)觀的反叛和挑戰(zhàn),因為它既沒有核心沖突,也沒有傳統(tǒng)故事情節(jié)的構(gòu)成要素。有鑒于此,用傳統(tǒng)的情節(jié)觀來分析《項狄傳》的敘事結(jié)構(gòu)顯然是行不通的。
在《解讀敘事》中,希利斯·米勒對傳統(tǒng)的敘事線條理論提出質(zhì)疑,認(rèn)為敘事線條的開頭和結(jié)尾實(shí)際上是不存在的,而其中部也因各種因素的影響而變得極其復(fù)雜。在他看來,任何敘事作品的開頭都難以確定,因為它必須以某個已經(jīng)發(fā)生或存在的事件為基礎(chǔ)和出發(fā)點(diǎn),而這又使得這一追蹤過程向過去發(fā)生的事件無限延伸,最終無法得出確定的結(jié)論。這一觀點(diǎn)對于解釋《項狄傳》以主人公的孕育來開頭的方式很有幫助,因為從哪里開頭是小說家面臨的一個永久性難題。同樣地,敘事線條的結(jié)尾也是難以確定的,因為很難確定故事究竟是打結(jié)還是解結(jié)。而且,結(jié)尾存在的可能性因文本之間的互文性而顯得愈加復(fù)雜和撲朔迷離,因為故事可能相互關(guān)聯(lián)、相互接續(xù),甚至被換一種方式重復(fù)。敘事線條的中部從來都不是筆直向前的,而是被各種插曲和離題話復(fù)雜化,更像橢圓、雙曲線、拋物線、螺旋等幾何圖形,因為敘事線條不僅互相探測、交叉、平行、纏繞,而且也有節(jié)點(diǎn),會錯亂或者叢生。在這種情況下,很難確定一個事件是相關(guān)的還是不相關(guān)的?!俄椀覀鳌返墓适逻M(jìn)展和離題話的分析表明,其敘事結(jié)構(gòu)具備米勒所述的敘事線條的開頭、中部和結(jié)尾的特點(diǎn)。
首先,《項狄傳》的開頭難以確定。表面看來,這部小說以同名主人公的孕育開始,給人的第一印象是具有確定的開頭。實(shí)際上,這是對傳統(tǒng)的以主人公的出生開頭的小說寫作方法的否定。一方面,特里斯舛的孕育是以其父母的出生、長大成人和結(jié)婚為前提的,而這種對過去的追蹤過程是無限的,因為每件事情的開始都依賴于前面發(fā)生的事情。從這個意義上說,特里斯舛的孕育并不是小說的開頭。另一方面,雖然小說表面上確實(shí)以主人公兼敘述者特里斯舛的孕育開頭,但同時又用大量的離題話來追溯歷史,探究某些事情發(fā)生的原因,意在讓讀者相信特里斯舛獨(dú)特的出生方式實(shí)際上是命中注定的,不可避免。同時,作者還追溯了確立接生婆制度的始末,探討了托庇叔叔性格特點(diǎn)的成因,并將造成特里斯舛厄運(yùn)的原因不斷推向過去,從而解構(gòu)了小說的開頭存在的必然性,暗示小說的開頭難以確定,甚至是不存在的。
其次,《項狄傳》的結(jié)尾毫無意義,難以捉摸。讀者不知道小說的主人公做些什么事,想些什么問題,也不知道他過得怎么樣,要向哪里去。第一卷中的事件和最后一卷中的事件幾乎是同時發(fā)生的,而在講述故事的過程中,敘述者不斷探究人物的內(nèi)心世界,需要處理的材料越來越多。結(jié)果,探索人物心理的素材在小說中占據(jù)了大量的篇幅,使小說的結(jié)尾越來越遠(yuǎn),難以企及。最后,整部小說戛然而止,讀者不能確定這個貌似結(jié)尾的結(jié)束究竟是打結(jié)還是解結(jié),因為他們無法弄明白究竟是解決了一個問題還是復(fù)雜的情勢變得愈發(fā)復(fù)雜了。這一切都表明小說的結(jié)尾也是不確定的。
第三,《項狄傳》敘事線條的中部包含許多離題話,顯得十分復(fù)雜。一方面,整部小說顯得支離破碎,戛然而止,沒有明顯的結(jié)束標(biāo)志。另一方面,小說中部所講述的三個故事相互交織在一起,被無數(shù)的離題話反復(fù)阻斷,變得支離破碎,也使敘事線條的中部蜿蜒曲折,毫無筆直向前的跡象,對傳統(tǒng)的情節(jié)觀構(gòu)成挑戰(zhàn)。不僅如此,小說中所講述的三個故事也具有這些特點(diǎn)。少年特里斯舛的故事不僅開頭具有諷刺意義,而且進(jìn)展緩慢,極不完整,最后半道而止,既沒有達(dá)到高潮,也沒有什么結(jié)局。托庇叔叔的故事包括他的軍旅生活和愛情經(jīng)歷,但二者的發(fā)展都不符合傳統(tǒng)的情節(jié)模式,其不完整性和米勒的敘事線條意象偶合。成年特里斯舛的故事也不例外,而且比其他兩個故事更符合米勒對敘事線條的認(rèn)識,因為作者講述這個故事的手法和語言都極其隱晦,致使讀者懷疑它的存在。從這個意義上說,成年特里斯舛的故事就不僅僅是蜿蜒曲折、循環(huán)往復(fù)了,而是隱藏在字里行間,散布在各卷各章。
上述分析表明,《項狄傳》的敘事結(jié)構(gòu)是反復(fù)偏離中的順利進(jìn)展,其中順利進(jìn)展是相對的,重點(diǎn)在于反復(fù)偏離。離題話不僅構(gòu)成了小說中的反復(fù)偏離,也探討了小說的形式和內(nèi)容,展示了人類思維的內(nèi)容、方法和表達(dá)過程。面對這種獨(dú)特的敘事結(jié)構(gòu),傳統(tǒng)的情節(jié)發(fā)展觀解釋乏力,而米勒的敘事線條理論卻顯示了較強(qiáng)的解釋力。米勒的《解讀敘事》和斯特恩的《項狄傳》雖然相隔二百多年,但二者對于敘事結(jié)構(gòu)的認(rèn)識確有驚人的相似之處,耐人尋味。不過,二者畢竟是性質(zhì)不同的兩本著作。斯特恩處在小說形式隨著社會的變革而不斷進(jìn)化的時代,探索的是一種正在興起的新文類。實(shí)際上,“英國十八世紀(jì)小說的中心主題和對形式的著迷,其實(shí)是一場持久的、沒有答案的辯論,探討的是我們現(xiàn)在自信地稱為小說的那種正在形成的敘述傳統(tǒng)的本質(zhì)?!盵7]8斯特恩也不能例外。他創(chuàng)作《項狄傳》首先是為了分析“個體認(rèn)識上的唯我論的荒謬之處”[7]8,因為他認(rèn)為這是小說最根本的功能。同時,他也探索了用自己的獨(dú)特方式講述故事的可能性,用自己的創(chuàng)作實(shí)踐表達(dá)了自己對敘事作品的獨(dú)特理解。實(shí)際上,他并沒有完全超越自己的時代,他的《項狄傳》“反映了小說在18世紀(jì)里作為尚未定型的文類所擁有的巨大的可塑性和相對寬闊的空間?!盵8]15米勒是二十世紀(jì)的解構(gòu)主義理論家,在后結(jié)構(gòu)主義的語境中活動。他的敘事線條理論屬于后經(jīng)典敘事學(xué)。面對整個西方世界的敘事結(jié)構(gòu)理論傳統(tǒng),他分析并解構(gòu)了被長期推崇和認(rèn)可的敘事線條,從而給人們更好地理解像《項狄傳》這樣的敘事作品打開了一扇大門,帶來了新的啟示。
[1]宋建福.《項狄傳》的狂歡化藝術(shù)[D].上海外國語大學(xué),2005.
[2]Harmon,Williams and H.Holman.A Handbook to Literature[M].9th Ed.New Jersey:Prentice Hall,2003.
[3]勞倫斯·斯特恩.項狄傳[M].蒲隆,譯.南京:譯林出版社,2006.
[4]Shklovsky,V.The Parody Novel:Sterne’s“Tristram Shandy”[J].Trans.RichardSheldon.Reviewof Contemporary Fiction,1:1(1981:Spring):190-211.
[5]亞里士多德.詩學(xué)[M].羅念生,譯.北京:人民文學(xué)出版社,2002.
[6]希利斯·米勒.解讀敘事[M].申丹,譯.北京:北京大學(xué)出版社,2002.
[7]Richetti,John,eds.The EighteenthCentury Novel[M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press, 2000.
[8]黃梅.《項狄傳》與敘述的游戲[J].外國文學(xué)評論,2002(2):5-16.
(編輯:張雪梅)
An Analysis of the Narrative Structure ofTristram Shandy
WANG Wen-yuan,ZHAO Gui-ying
(School of International Business,Wuxi Institute of Commerce,Wuxi,214153,China)
The narrative structure ofTristram Shandycan best be summarized as progression within digressions. The numerous digressions in the novel are explorations into the form and content of a novel and into the content,mode and expression of human thinking.Tristram Shandydeconstructs the necessary presence of the beginning and ending of a novel,and suggests that while the beginning and ending of a narrative are never definite and that the middle part is complicated and far from being direct and straight.Hillis Miller’s narrative line theory sheds some light on the analysis and interpretation of the narrative structure ofTristram Shandy.
Tristram Shandy;narrative structure;digressions;narrative line theory
I 106.4
:A
:1671-4806(2014)04-0104-05
2014-04-22
江蘇省教育廳高校哲學(xué)社會科學(xué)基金指導(dǎo)項目(2012SJD750038)
王文淵(1969—),男,甘肅崇信人,副教授,碩士,研究方向為英語文學(xué)和文學(xué)翻譯;趙桂影(1965—),女,黑龍江齊齊哈爾人,副教授,研究方向為英美文學(xué)和文化。
無錫商業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報2014年4期