• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      批評轉(zhuǎn)喻分析與修辭情境研究

      2014-03-21 15:07:31李淑康
      關(guān)鍵詞:軍團(tuán)袋鼠語篇

      李淑康,李 克

      (山東大學(xué) 翻譯學(xué)院,山東 威海 264209)

      近十年來,轉(zhuǎn)喻研究逐漸成為認(rèn)知語言學(xué)界關(guān)注的一個(gè)熱點(diǎn),國內(nèi)外涌現(xiàn)出了大量優(yōu)秀成果??偟膩砜?,轉(zhuǎn)喻研究主要集中在四方面:①轉(zhuǎn)喻的概念本質(zhì)、分類、運(yùn)作機(jī)制及特點(diǎn)[1-4];②轉(zhuǎn)喻與隱喻的區(qū)別與聯(lián)系[5-7];③轉(zhuǎn)喻在語言各個(gè)層面(語音、詞匯、語法、句法、語用、語篇等)的應(yīng)用[8-12];④語言在超語言層面的體現(xiàn)與應(yīng)用[13-14]。毋庸諱言,轉(zhuǎn)喻研究目前主要局限于對語言現(xiàn)象的解釋,并且這種解釋呈現(xiàn)出多樣化模式,缺乏一種相對系統(tǒng)的分析方法。李克[15-16]曾經(jīng)嘗試進(jìn)行一種基于修辭批評理論框架的批評轉(zhuǎn)喻分析,可以看做是一種對轉(zhuǎn)喻進(jìn)行深入分析的研究范式。在這個(gè)分析模式中,修辭情境扮演著重要角色,對批評轉(zhuǎn)喻分析的三個(gè)階段都有獨(dú)到的制約力。本文將在簡述批評轉(zhuǎn)喻分析模式的基礎(chǔ)上闡述修辭情境的重要作用,以期對批評轉(zhuǎn)喻分析進(jìn)行更為深刻的解讀。

      一、批評轉(zhuǎn)喻分析

      1.批評轉(zhuǎn)喻分析的內(nèi)涵

      批評轉(zhuǎn)喻分析是基于修辭批評視角對轉(zhuǎn)喻進(jìn)行分析的研究范式。李克[15]嘗試將批評性語篇分析與轉(zhuǎn)喻整合為批評轉(zhuǎn)喻分析,并指出,批評轉(zhuǎn)喻分析是用批評性語篇分析的某些方法分析與評價(jià)語篇中的轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象,以揭示轉(zhuǎn)喻選擇所體現(xiàn)的意識形態(tài)和語篇構(gòu)建者的信念、思想和觀點(diǎn),進(jìn)而對語篇進(jìn)行更深刻的解讀。事實(shí)上,將批評轉(zhuǎn)喻分析看做是批評性語篇分析與轉(zhuǎn)喻整合的產(chǎn)物的觀點(diǎn)是不盡全面的。

      筆者認(rèn)為,一方面,“批評”一詞不僅出現(xiàn)在“批評性語篇分析”中,也出現(xiàn)在“修辭批評”中。批評源自希臘語krisis,指的是判斷或評價(jià)[17]。“批評”至少有兩種含義,第一指找缺點(diǎn)甚至刁難,第二指判斷,多指對文學(xué)藝術(shù)等進(jìn)行的評判。批評轉(zhuǎn)喻分析中的“批評”屬于第二種意義。Foss[18]把“批評”看做“系統(tǒng)的分析與考察”,高萬云[19]指出,批評就是判斷和評價(jià),就是選擇特定視角根據(jù)特定標(biāo)準(zhǔn)對特定對象作出判斷和評價(jià)。綜上所述,批評轉(zhuǎn)喻分析中的“批評”可視做“系統(tǒng)的分析與評價(jià)過程”。

      另一方面,表面上看,批評性語篇分析與修辭批評理論并沒有多少聯(lián)系。學(xué)界通常認(rèn)為,二者分屬不同的學(xué)術(shù)領(lǐng)域,即社會科學(xué)和人文科學(xué);傳統(tǒng)的修辭批評家研究的是演講和人類所獨(dú)有的政治行動,而語篇分析家則對構(gòu)成社會生活的所有方面都感興趣[20]。但實(shí)際上,批評性語篇分析與修辭批評理論是有關(guān)聯(lián)的。修辭批評與批評性語篇分析都密切關(guān)注語境中的文本(或曰語篇),在這一點(diǎn)兩者是有共性的。因此,批評轉(zhuǎn)喻分析不僅僅與批評性語篇分析有關(guān),更為重要的是其與修辭批評也有著緊密的聯(lián)系。顧名思義,修辭批評即是對修辭現(xiàn)象的批評①“批評”一般被界定為“系統(tǒng)的分析與評價(jià)”。,從這種意義上講,批評轉(zhuǎn)喻分析可以理解為依據(jù)相關(guān)修辭理論對轉(zhuǎn)喻的分析與評價(jià)。

      2.批評轉(zhuǎn)喻分析的步驟

      作為一種語篇研究范式,其分析步驟是至關(guān)重要的。批評轉(zhuǎn)喻分析的步驟既可參照批評性語篇分析的重要理論,更應(yīng)借鑒修辭批評的分析步驟。

      批評轉(zhuǎn)喻分析所借助的批評性語篇分析的三個(gè)“維度”——描寫、闡釋與解釋是不盡充分的,存在重合的情況。依據(jù)李克[15]的研究,轉(zhuǎn)喻解釋與轉(zhuǎn)喻闡釋都是在描寫基礎(chǔ)上對轉(zhuǎn)喻意義的進(jìn)一步挖掘與解讀。轉(zhuǎn)喻闡釋主要對應(yīng)語篇構(gòu)建者的修辭動機(jī),而轉(zhuǎn)喻解釋主要對應(yīng)修辭勸說。但語篇構(gòu)建者的修辭動機(jī)實(shí)際上也包含對受眾的修辭勸說意圖,因此兩者存在一定程度上的重疊。另外,“闡釋”與“解釋”兩詞意義重疊,不能充分顯示其分別所表征的內(nèi)涵意義?!瓣U釋”一詞的意義是闡明陳述并解釋,而“解釋”就是在觀察的基礎(chǔ)上進(jìn)行思考,合理地說明事物變化的原因、事物之間的聯(lián)系,乃至事物發(fā)展的規(guī)律。因此,可以將轉(zhuǎn)喻闡釋與轉(zhuǎn)喻解釋整合為轉(zhuǎn)喻解釋。當(dāng)然,這三個(gè)“維度”中,除了“解釋”的整合,描寫也是必不可少的。

      關(guān)于修辭批評的步驟,在一些修辭批評的定義中可見一斑。Campbell[21]指出,修辭批評是對說服性語言運(yùn)用所作的描寫、分析、闡釋以及評價(jià)。實(shí)際上,這四個(gè)參數(shù)即可理解為修辭批評的步驟,當(dāng)然它們之間存在一定的邏輯問題?!胺治觥敝写嬖谶壿嬯P(guān)系不明晰的情況?!掇o?!罚?2]給出了這樣的“分析”定義——分析是在思想中(頭腦中)把事物分解為各個(gè)屬性、部分、方面??梢姡治鲋邪恕懊鑼憽钡某煞帧鑼懷芯繉ο蟮膶傩耘c方面等;同時(shí)鑒于“分析”一般用于較為宏觀的術(shù)語(比如話語分析、語篇分析)中,因此,本文將“描寫”與“分析”整合成“描寫”。此處的“闡釋”與“批評性語篇分析”中的“闡釋”大致相同,可整合為“解釋”。最后,評價(jià)階段是必不可少的一步,因?yàn)樾揶o批評定義中的一個(gè)必備術(shù)語便是“分析與評價(jià)”。評價(jià)階段主要是依據(jù)相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)對描寫階段與解釋階段的分析結(jié)果的一個(gè)總結(jié)。袁影[23]曾指出,評價(jià)是分析的目的也是分析最后得出的結(jié)論。因此,評價(jià)主要闡明批評的結(jié)論。當(dāng)然,要作出客觀評價(jià)必須依據(jù)某些評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)。

      綜上所述,依據(jù)批評性語篇分析,批評轉(zhuǎn)喻分析可整合出轉(zhuǎn)喻“描寫”與轉(zhuǎn)喻“解釋”兩個(gè)階段;依據(jù)修辭批評,批評轉(zhuǎn)喻分析則可整合出轉(zhuǎn)喻“描寫”、轉(zhuǎn)喻“解釋”與轉(zhuǎn)喻“評價(jià)”三個(gè)階段。因此,后者的分析步驟更為合理與全面。

      李克[15]指出,轉(zhuǎn)喻描寫主要涉及轉(zhuǎn)喻構(gòu)建的辭屏,轉(zhuǎn)喻闡釋主要涉及修辭動機(jī),而轉(zhuǎn)喻解釋主要涉及修辭勸說。如前所示,這三個(gè)步驟是不盡合理的。轉(zhuǎn)喻描寫不僅僅涉及辭屏描寫,還應(yīng)與轉(zhuǎn)喻識別有關(guān),只有識別了轉(zhuǎn)喻,才能對其作進(jìn)一步的描寫。轉(zhuǎn)喻闡釋與轉(zhuǎn)喻解釋可整合為轉(zhuǎn)喻解釋,主要是指在轉(zhuǎn)喻描寫的基礎(chǔ)上解釋轉(zhuǎn)喻的辭屏特征與其涉及的相關(guān)因素之間的關(guān)系進(jìn)而揭示轉(zhuǎn)喻背后隱含的修辭動機(jī)與意識形態(tài)等。轉(zhuǎn)喻評價(jià)則主要指依據(jù)相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)[24-25]對描寫階段與解釋階段的分析結(jié)果進(jìn)行評價(jià)②Campbell &Burkholder確定了修辭批評所參照的四個(gè)標(biāo)準(zhǔn):效果標(biāo)準(zhǔn)(effects criterion)、真實(shí)標(biāo)準(zhǔn)(truth criterion)、道德標(biāo)準(zhǔn)(ethical criterion)、藝術(shù)標(biāo)準(zhǔn)(artistic criterion)。作為修辭批評的一種形式,批評轉(zhuǎn)喻分析也應(yīng)該參考以上標(biāo)準(zhǔn)。當(dāng)然,轉(zhuǎn)喻既可作為一種修辭格,也可看做是人類認(rèn)知世界的一種工具。因此,藝術(shù)標(biāo)準(zhǔn)是首要考慮的標(biāo)準(zhǔn)。作為一種修辭格,轉(zhuǎn)喻會帶給讀者一種美感。其次,轉(zhuǎn)喻描寫揭示了轉(zhuǎn)喻的凸顯性特征創(chuàng)設(shè)的辭屏。鑒于辭屏對現(xiàn)實(shí)的反映與背離特點(diǎn),真實(shí)標(biāo)準(zhǔn)也可作轉(zhuǎn)喻評價(jià)的一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)。考慮到轉(zhuǎn)喻作為一種語言現(xiàn)象,我們認(rèn)為,語篇性也應(yīng)作為轉(zhuǎn)喻評價(jià)的標(biāo)準(zhǔn)。Beaugrande &Dressler在《語篇語言學(xué)導(dǎo)論》(Introduction to Text Linguistics)中提出了語篇應(yīng)該滿足的七個(gè)標(biāo)準(zhǔn)。綜上所述,我們認(rèn)為,轉(zhuǎn)喻評價(jià)的標(biāo)準(zhǔn)主要有:藝術(shù)標(biāo)準(zhǔn)、真實(shí)標(biāo)準(zhǔn)與語篇性標(biāo)準(zhǔn)。,進(jìn)而揭示批評轉(zhuǎn)喻分析的終極目標(biāo)——揭示語篇構(gòu)建者實(shí)現(xiàn)其與受眾之間“同一”的意圖。

      實(shí)際上,要對轉(zhuǎn)喻進(jìn)行系統(tǒng)的分析與評價(jià),必須要考察轉(zhuǎn)喻出現(xiàn)的語境。此處的語境既應(yīng)包括語篇生成的社會語境,也應(yīng)包括轉(zhuǎn)喻所存在的上下文。換言之,此處主要涉及一個(gè)修辭情境的問題。

      二、修辭情境

      1.修辭情境的內(nèi)涵

      一般認(rèn)為,修辭情境是Bitzer于1968年提出的一個(gè)重要的修辭學(xué)理論。國內(nèi)學(xué)者將rhetorical situation主要譯為修辭情景或修辭情境。顧寶桐[26]155將Burke與Bitzer的同名論文Rhetorical Situation譯為“修辭情景”。胡曙中[27]125則將其譯為“修辭情境”。筆者認(rèn)為,狹義的修辭情境實(shí)際上接近于語言研究中的語境,只不過修辭情境存在于修辭話語中,是修辭學(xué)領(lǐng)域的一個(gè)理論。胡曙中[27]125也指出,情境指情景中的語境。因此,修辭情境的譯法更合理。

      修辭情境是許多修辭學(xué)者關(guān)注的焦點(diǎn),對這一概念作出最有影響力的論證的當(dāng)數(shù)Bitzer。在Bitzer[28]看來,修辭情境不能理解為一般的情境或語境,它的產(chǎn)生需要一定的特殊條件,即三個(gè)重要成分:緊急情況、在決定和行動上受限制的聽眾、影響演說家并能用來影響聽眾的限制。Bitzer把修辭情境壓縮在一個(gè)較為狹窄的領(lǐng)域,其修辭情境觀存在較大的局限性,很多學(xué)者對其進(jìn)行了批評。

      修辭情境的理解不能僅僅局限在某一特定領(lǐng)域內(nèi),也不能只涉及某幾個(gè)因素之間的關(guān)聯(lián)。修辭情境應(yīng)因修辭需要而變化。Burke[26]158給出了修辭情境的廣義闡釋,強(qiáng)調(diào)可以“上升到哲學(xué)的高度歸納出普遍的‘人的環(huán)境’”,進(jìn)而在此意義上探討修辭情境的主要特征。因此,從這種意義上講,Burke大幅度擴(kuò)展了修辭情境的研究范圍,試圖將修辭情境放大到人類共存的大環(huán)境中。Burke的修辭情境觀是建立在他對人的生存環(huán)境的哲學(xué)思考基礎(chǔ)之上的。他用戲劇及其要素來闡釋人的話語和修辭活動,將世界看成是個(gè)大戲臺,而人們則是通過戲劇舞臺來獲得人生的觀察和認(rèn)識[29]。

      2.修辭情境的內(nèi)涵意義:廣義修辭情境與狹義修辭情境

      修辭情境的解讀是一個(gè)動態(tài)的過程,不能簡單以幾個(gè)要素對其加以限制,應(yīng)因具體的修辭活動或修辭話語而異。倘若牽扯到整個(gè)社會的修辭事件,比如“9·11事件”,那其創(chuàng)設(shè)的就是一種范圍較大的修辭情境。倘若涉及的只是一個(gè)詞的意義的解讀,那其創(chuàng)設(shè)的就是一種范圍較小的修辭情境,或曰語境。

      因此,筆者認(rèn)為,修辭情境可從廣義與狹義兩個(gè)層面進(jìn)行解讀。溫科學(xué)[30]184指出,對于中國現(xiàn)代修辭學(xué)來說,修辭情境多指上下文語境,詞語與上下文語境的“適切”,說寫者主觀因素與社會環(huán)境的“適切”,這樣才能產(chǎn)生宣傳效果。對于西方修辭學(xué)而言,修辭情境則指演說者與聽眾之間進(jìn)行互動的場景,修辭活動在這個(gè)場景中產(chǎn)生效果,演說者與聽眾之間進(jìn)行交流、勸說已達(dá)到同一。實(shí)際上,這種修辭情境觀可理解為一種狹義的修辭情境觀,因?yàn)槠渲饕婕把詢?nèi)語境。Bitzer的修辭情境觀也可理解為狹義的修辭情境,因?yàn)槠渲邪芏嗟南拗祈?xiàng)。上文中涉及的西方修辭學(xué)的修辭情境觀則不足以理解為廣義的修辭情境觀,因?yàn)槠渲簧婕把葜v者與受眾創(chuàng)設(shè)的演講情境①演講、勸說屬于典型的古典西方修辭學(xué)的研究范圍,相對于西方新修辭學(xué)來說較為狹隘。。廣義的修辭情境(比如Burke的修辭情境觀)不僅包括演講情境,更包括包羅社會萬象的象征系統(tǒng),可理解為包括社會背景、社會文化、政治、經(jīng)濟(jì)等方方面面的社會大語境。

      狹義的修辭情境實(shí)際上接近于語言研究中的語境。胡曙中[27]125也指出,情境指情景中的語境,這也印證了狹義修辭情境的內(nèi)涵。何兆熊[31]21認(rèn)為,語境可包含語言知識(主要指上下文)與語言外知識(包括背景知識、情景知識與相互知識)。筆者認(rèn)為,語言知識可歸納為言內(nèi)語境,背景知識與相互知識可整合為認(rèn)知語境,情景知識可理解為情景語境。

      三、基于修辭情境的批評轉(zhuǎn)喻分析研究

      當(dāng)代修辭學(xué)最為矚目的思想之一便是任何話語都必須比照其賴以生發(fā)的情境來加以理解和闡釋[32]166。作為修辭批評的一種模式,批評轉(zhuǎn)喻分析也不例外。批評轉(zhuǎn)喻分析的三個(gè)步驟——轉(zhuǎn)喻描寫、轉(zhuǎn)喻解釋與轉(zhuǎn)喻評價(jià)都需依賴修辭情境的理論支撐。

      在轉(zhuǎn)喻描寫過程中,語境(主要指狹義的修辭情境)起到重要的作用。江曉紅[33]從語言語境、認(rèn)知語境與情景語境三個(gè)方面闡釋了語境因素對轉(zhuǎn)喻識別的重要影響。筆者認(rèn)為,轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知特征是通過千變?nèi)f化的動態(tài)語境因素實(shí)現(xiàn)的,語境不但制約轉(zhuǎn)喻的創(chuàng)設(shè),而且也制約轉(zhuǎn)喻的識別和理解。這個(gè)語境因素的提出較好地詮釋了轉(zhuǎn)喻識別中的可變因素,可以動態(tài)地揭示轉(zhuǎn)喻操作的過程。同時(shí),要解讀轉(zhuǎn)喻構(gòu)建的辭屏,同樣需要考慮語境因素。只有結(jié)合轉(zhuǎn)喻創(chuàng)設(shè)的語境,才能透析轉(zhuǎn)喻的凸顯性特征所蘊(yùn)含的修辭動機(jī)。

      轉(zhuǎn)喻意義的產(chǎn)生與解釋都離不開修辭情境。一方面,依據(jù)Bitzer的修辭情境觀,轉(zhuǎn)喻意義的產(chǎn)生會受到語境因素的限制。同樣,在解讀轉(zhuǎn)喻時(shí),我們應(yīng)該充分利用轉(zhuǎn)喻所存在的言內(nèi)語境、出現(xiàn)轉(zhuǎn)喻的情景語境和基于人們經(jīng)驗(yàn)的認(rèn)知語境。一般來講,轉(zhuǎn)喻的意義取自這些語境的互動與融合,因?yàn)楹芏嗲闆r下轉(zhuǎn)喻意義的解讀要依賴的語境不止一種,言內(nèi)、情境與認(rèn)知語境有時(shí)是交織在一起的。另一方面,包含社會文化背景在內(nèi)的廣義修辭情境也是轉(zhuǎn)喻意義產(chǎn)生與解讀的重要依據(jù)。說寫者都有自己的社會文化背景,其所處的社會語境和時(shí)代背景也會對轉(zhuǎn)喻選擇產(chǎn)生一定的制約作用。

      轉(zhuǎn)喻評價(jià)也需依賴修辭情境。首先,轉(zhuǎn)喻選擇的優(yōu)劣需要依據(jù)藝術(shù)標(biāo)準(zhǔn)、真實(shí)標(biāo)準(zhǔn)和語篇性標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行評價(jià)。只有把轉(zhuǎn)喻“還原”到其賴以存在的修辭情境中,才能對其作出科學(xué)的評價(jià),進(jìn)而揭示轉(zhuǎn)喻選擇主體對受眾的勸說意圖。修辭情境因素的融入會有效增加轉(zhuǎn)喻評價(jià)的全面性與合理性。

      1.廣義的修辭情境與批評轉(zhuǎn)喻分析

      Burke的“五位一體”理論中的第一個(gè)視點(diǎn)便是“場景”。此處的“場景”可理解為修辭情境的一個(gè)組成部分。曹京淵和王紹梅[29]甚至指出,Burke戲劇五要素的目標(biāo)就是要達(dá)成對話語發(fā)生及作用的修辭情境的理解。當(dāng)然,“五位一體”中的“場景”只是Burke修辭情境理論的一個(gè)縮影。Burke筆下的修辭情境是頗有廣度的,也就是本文提及的廣義修辭情境。廣義修辭情境對轉(zhuǎn)喻的描寫、解釋與評價(jià)有著舉足輕重的作用。

      本文以小布什和奧巴馬曾對“9·11”事件發(fā)表的兩次演講為例對此進(jìn)行解析。兩次演講的修辭情境(主要指廣義修辭情境)大不相同。小布什的演講是在2006年,“9·11”事件剛剛過去五年,美國處在對恐怖主義的持續(xù)打擊過程中。另一重要的社會背景是拉登仍然逍遙法外,美國認(rèn)為其恐怖威脅仍然存在。在這種修辭情境下,小布什在其演講辭中13次提及“9·11”,要么使用“September the 11th”,要么使用“9/11”。依據(jù)轉(zhuǎn)喻識別的基本標(biāo)準(zhǔn),結(jié)合言內(nèi)語境、情景語境與認(rèn)知語境推知,其中10個(gè)“9·11”是轉(zhuǎn)喻用法(時(shí)間代事件),大都轉(zhuǎn)喻地指代“9·11恐怖襲擊事件”。小布什的這種語言選擇也表明其鮮明的修辭動機(jī),即提醒或勸諫美國人民時(shí)刻銘記“9·11事件”對美國的巨大影響并呼吁人們對恐怖主義保持警惕。這印證了修辭情境對轉(zhuǎn)喻意義構(gòu)建的影響。同時(shí),“9·11”的轉(zhuǎn)喻表達(dá)也重塑了修辭情境。小布什在“9·11”事件五周年紀(jì)念日上反復(fù)提及“9·11”,這也表明其努力為發(fā)動伊拉克戰(zhàn)爭尋找借口與“圓場”??梢姡?·11”不僅成為小布什發(fā)動戰(zhàn)爭的一個(gè)借口,也為美國近年來采取某些軍事行動創(chuàng)設(shè)了一個(gè)合理的修辭情境。

      奧巴馬的演講則是在2011年,距“9·11”恐怖襲擊正好十周年。之所以這兩次演講的修辭情境大相徑庭,首先是因?yàn)樾〔际埠蛫W巴馬兩人的不同經(jīng)歷以及不同的政黨派別創(chuàng)設(shè)的社會文化背景。小布什執(zhí)政期間發(fā)生了“9·11”事件,而奧巴馬沒有。Bush屬于共和黨,主張反恐;而奧巴馬屬于民主黨,反對恐怖主義懷疑論。這種對恐怖主義的不同態(tài)度創(chuàng)設(shè)了不同的修辭情境。因此,在奧巴馬的演講中,“9·11”這一轉(zhuǎn)喻表達(dá)的選用就略顯不足,僅僅出現(xiàn)了3次,而且這三個(gè)“9·11”只有一種呈現(xiàn)形式——“9/11”,都轉(zhuǎn)喻地指代“9·11恐怖襲擊事件”??梢姡瑠W巴馬的個(gè)人經(jīng)歷、政治立場與社會背景構(gòu)建的修辭情境對這一語言形式的選擇有著重要的影響。另一方面,這種轉(zhuǎn)喻選擇也折射出奧巴馬旨在勸誡美國民眾逐漸淡忘“9·11”事件的后續(xù)影響的修辭動機(jī)。最后,就“9·11”這個(gè)轉(zhuǎn)喻選擇來說,具有簡潔而有力的特點(diǎn),符合藝術(shù)性標(biāo)準(zhǔn),同時(shí)兩人演講中的“9·11”大都形成一種前后呼應(yīng)的回指關(guān)系,符合語篇性標(biāo)準(zhǔn),是一個(gè)恰當(dāng)?shù)恼Z言表達(dá)。

      綜上所述,通過對小布什和奧巴馬對同一歷史事件在不同時(shí)間點(diǎn)所做的政治演講進(jìn)行批評轉(zhuǎn)喻分析,我們發(fā)現(xiàn),他們對“9·11”的轉(zhuǎn)喻選擇是大不相同的,他們使用的頻率與時(shí)機(jī)是有差異的。由此可見,不同的修辭情境對轉(zhuǎn)喻選擇有著一定的制約力和影響力;另一方面,轉(zhuǎn)喻選擇也在一定程度上重塑修辭情境。

      2.狹義的修辭情境與批評轉(zhuǎn)喻分析

      狹義的修辭情境主要是指語境。具體來講,言內(nèi)語境、情景語境與認(rèn)知語境。這三種語境在批評轉(zhuǎn)喻分析的三大步驟中都扮演著重要角色。請看下例:

      (1)半決賽前瞻:日韓上演最強(qiáng)對話 袋鼠軍團(tuán)謹(jǐn)防爆冷

      (2)斯杯——澳大利亞76∶68完勝安哥拉袋鼠軍團(tuán)迎來首勝

      (3)不久前的戴維斯杯亞太區(qū)第二輪比賽中,休伊特帶領(lǐng)澳大利亞隊(duì)在北京力克中國隊(duì),闖進(jìn)世界組的附加賽,雖然隊(duì)中擁有托米奇這樣的天之驕子,但真正能夠穩(wěn)住袋鼠軍團(tuán)軍心的,還是如今世界排名已經(jīng)跌落至188位的休伊特。

      我們的語料包括三個(gè)體育新聞?wù)Z篇①選取體育新聞報(bào)道的原因有二:一是網(wǎng)上語料極為豐富;二是轉(zhuǎn)喻用法大量存在于體育新聞?wù)Z篇中。,以體育報(bào)道為主,分別取自搜狐網(wǎng)體育頻道、人民網(wǎng)體育頻道與《北京晚報(bào)》體育新聞版,時(shí)間跨度為2011年1月至9月。選取這三個(gè)都含有“袋鼠軍團(tuán)”的新聞?wù)Z篇的原因在于同一語言表達(dá)在不同語篇中會有不同的轉(zhuǎn)喻表征。依據(jù)批評轉(zhuǎn)喻分析的步驟,具體操作如下:

      第一階段——轉(zhuǎn)喻描寫

      ① 轉(zhuǎn)喻識別。依據(jù)文中語境,語篇(1)涉及的是2011年亞洲杯足球賽。同時(shí),“半決賽”“日韓”等字眼也創(chuàng)設(shè)了亞洲杯足球賽的言內(nèi)語境;語篇(2)涉及的是斯坦科維奇杯洲際籃球賽;語篇(3)涉及的是中國網(wǎng)球公開賽,同時(shí),“戴維斯杯”“休伊特”等字眼也創(chuàng)設(shè)了網(wǎng)球比賽的言內(nèi)語境,因此,“袋鼠軍團(tuán)”②“袋鼠軍團(tuán)”一詞同樣蘊(yùn)含著一個(gè)隱喻關(guān)系,把球隊(duì)看做是“軍團(tuán)”連接了比賽和戰(zhàn)爭兩個(gè)認(rèn)知域。與“澳大利亞隊(duì)(分別指足球隊(duì)、籃球隊(duì)與網(wǎng)球隊(duì))”這兩個(gè)概念實(shí)體之間存在一種鄰近性?!按筌妶F(tuán)”也是關(guān)于澳大利亞隊(duì)的理想化認(rèn)知模式的一部分,澳大利亞隊(duì)的理想化認(rèn)知模式中還包含其他次模式比如隊(duì)服的顏色與圖案(比如黃綠軍團(tuán))、主帥(命名為**家軍)等。因此,“袋鼠軍團(tuán)”與“澳大利亞隊(duì)”之間是一種部分代整體的轉(zhuǎn)喻關(guān)系。

      ② 辭屏。依據(jù)認(rèn)知語境(主要指有關(guān)澳大利亞的背景知識),“袋鼠軍團(tuán)”的選用凸顯了澳大利亞的人文地理特征,它抓住了澳大利亞為世人所熟知的最突顯的事物。當(dāng)然,這個(gè)轉(zhuǎn)喻表達(dá)在凸顯該特征的同時(shí),也會遮蔽澳大利亞的其他典型特征,比如“騎在羊背上的國家”“坐在礦車上的國家”等。

      第二階段——轉(zhuǎn)喻解釋

      ①修辭情境。這三個(gè)語篇的修辭情境各不相同。第一個(gè)語篇創(chuàng)設(shè)了2011年亞洲杯足球賽半決賽的語境,第二個(gè)語篇創(chuàng)設(shè)的是2011年斯坦科維奇杯籃球洲際賽的語境,第三個(gè)語篇創(chuàng)設(shè)的是戴維斯杯網(wǎng)球賽亞太區(qū)第二輪比賽的語境,此文中的袋鼠軍團(tuán)轉(zhuǎn)喻地指代澳大利亞國家男子網(wǎng)球隊(duì)。比較三個(gè)語篇我們發(fā)現(xiàn),修辭情境可以創(chuàng)設(shè)修辭話語的意義,不同的修辭情境對同一個(gè)修辭話語具有一定的影響;反之,修辭話語也可重塑修辭情境?!按筌妶F(tuán)”的選用一般指代某運(yùn)動的澳大利亞國家隊(duì),其在這三個(gè)語篇中的具體指稱物補(bǔ)充了原有修辭情境的信息,對于整個(gè)語篇的解讀起到一定推動作用。

      ②修辭動機(jī)與意識形態(tài)。依據(jù)三個(gè)語篇所創(chuàng)設(shè)的語境,此處的意識形態(tài)意義屬于弱式意識形態(tài),基本等同于修辭動機(jī),我們統(tǒng)一以修辭動機(jī)論之。第一篇題目中“袋鼠軍團(tuán)”的選用一是基于提高體育娛樂效果,增加語篇的文采;二是突顯澳大利亞隊(duì)與烏茲別克斯坦隊(duì)的比賽如戰(zhàn)爭“一觸即發(fā)”的緊張氣氛。第二篇題目中選用的“袋鼠軍團(tuán)”則主要為了渲染澳大利亞隊(duì)勝利的姿態(tài),增加文本的娛樂色彩。第三篇題目中沒有出現(xiàn)“袋鼠軍團(tuán)”,只是在文中部分出現(xiàn)了,則主要是因?yàn)椤侗本┩韴?bào)》并非專業(yè)體育類報(bào)紙這一修辭情境。作者在文中使用這個(gè)轉(zhuǎn)喻表達(dá)主要為了豐富語言形式,避免重復(fù)提及“澳大利亞隊(duì)”。概而言之,體育新聞?wù)Z篇中,袋鼠軍團(tuán)的選用主要基于文本的文采、語言表達(dá)的多樣化等考慮。

      第三階段——轉(zhuǎn)喻評價(jià)

      ①轉(zhuǎn)喻評價(jià)的標(biāo)準(zhǔn)?!按筌妶F(tuán)”這個(gè)轉(zhuǎn)喻表達(dá)的選用符合藝術(shù)性標(biāo)準(zhǔn),在一定程度上增加了語言的藝術(shù)性,既能吸引讀者眼球,也可激活讀者對澳大利亞所構(gòu)建的認(rèn)知語境,從而在無形中說寫者實(shí)現(xiàn)了對受眾的勸說。如果將此表達(dá)直接換成“澳大利亞隊(duì)”,則導(dǎo)致語言黯然失色,并無法最大程度地吸引讀者。這個(gè)表達(dá)也較為真實(shí)地反映了澳大利亞的人文風(fēng)貌,符合真實(shí)性標(biāo)準(zhǔn);同時(shí)“袋鼠軍團(tuán)”與“澳大利亞”構(gòu)建了一種回指關(guān)系,實(shí)現(xiàn)了語篇的銜接性,符合語篇性標(biāo)準(zhǔn)。語言的藝術(shù)性、真實(shí)性與語篇性提高了閱讀的趣味性與流暢性,可以在很大程度上提高受眾對該語篇的接受力與解讀能力。

      ②修辭勸說與同一。體育新聞?wù)Z篇可以看做是一種勸說性語篇,因?yàn)檎f寫者會想方設(shè)法依據(jù)修辭情境加之合理的語言策略吸引受眾解讀相關(guān)語篇。Hudson[34]指出,修辭話語的作者專注于聽眾與情景;他的任務(wù)是說服;他的形式、風(fēng)格與情景有機(jī)地結(jié)合在一起。依據(jù)三個(gè)語篇創(chuàng)設(shè)的語境,“袋鼠軍團(tuán)”的轉(zhuǎn)喻策略較好地抓住了受眾的心理,可以大大吸引受眾的注意力,從而有效地對受眾進(jìn)行勸說,進(jìn)而達(dá)成同一。如前所示,修辭勸說與同一的效果是很難計(jì)量的。我們所選的這三個(gè)語篇有可見效果的只有第二篇,其關(guān)注度目前為80.3萬次,可見整體效果還是可接受的。

      綜上所述,不論是廣義的修辭情境還是狹義的修辭情境,對批評轉(zhuǎn)喻分析都有著重要的輔助作用。一方面,只有在恰當(dāng)?shù)男揶o情境中,轉(zhuǎn)喻才能得到合理而科學(xué)的描寫、解釋與評價(jià);另一方面,轉(zhuǎn)喻的描寫、解釋與評價(jià)也可以重塑修辭情境,重新認(rèn)知修辭情境。

      四、結(jié) 語

      批評轉(zhuǎn)喻分析是一種基于修辭批評視角對轉(zhuǎn)喻進(jìn)行分析與評價(jià)的語篇研究范式,修辭情境則是批評轉(zhuǎn)喻分析所依據(jù)的一個(gè)重要參數(shù)。離開了修辭情境,對轉(zhuǎn)喻的描寫、分析與評價(jià)就會變得無根無據(jù)。本文在界定修辭情境內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,將修辭情境分為廣義修辭情境與狹義修辭情境,并分別探討了兩種修辭情境對批評轉(zhuǎn)喻分析的輔助角色。研究表明,批評轉(zhuǎn)喻分析的三個(gè)步驟都離不開修辭情境。當(dāng)然,本文在語料選擇方面尚存在一定缺陷,主要依據(jù)強(qiáng)度抽樣原則有針對性的選擇適合分析的語料,這難免招致批評,在今后的研究中將嘗試采用實(shí)證性方法對語料進(jìn)行整理。

      [1]Radden G,K?vecses Z.Towards a Theory of Metonymy[M]//Panther K-U,Radden G.Metonymy in Language and Thought.Amsterdam:John Benjamins Publishing Company,1999:17-59.

      [2]Barcelona A.On the Plausibility of Claiming A Metonymic Motivation for Conceptual Metaphor[M]//Barcelona A.Metaphor and Metonymy at the Crossroads:A Cognitive Perspective.Berlin:Mouton de Gruyter,2000:31-58.

      [3]程琪龍.轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知過程和機(jī)制[J].外語教學(xué),2011,32(3):1-4.

      [4]沈家煊.轉(zhuǎn)指與轉(zhuǎn)喻[J].當(dāng)代語言學(xué),1999(1):3-15.

      [5]Goossens L.Metaphtonymy:The Interaction of Metaphor and Metonymy in Figurative Expressions for Linguistic Action[M]//Goossens L,Pauwels P,Rudzka-Ostyn B,et al.By Words of Mouth.Amsterdam:John Benjamins Publishing Company,1995:159-174.

      [6]劉正光.論轉(zhuǎn)喻與隱喻的連續(xù)體關(guān)系[J].現(xiàn)代外語,2002(1):61-70.

      [7]陸儉明.隱喻、轉(zhuǎn)喻散議[J].外國語,2009(1):44-50.

      [8]Dirven R,Prings R.Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast[M].Berlin:Mouton de Gruyter,2002.

      [9]Stefanowitsch A,Stephan.T G.Corpus-based Approaches to Metaphor and Metonymy[M].Berlin:Mouton de Gruyter,2006.

      [10]李勇忠.論語法轉(zhuǎn)喻對語言結(jié)構(gòu)的影響[J].外語教學(xué)與研究,2005,37(4):276-282.

      [11]陳香蘭,申丹.轉(zhuǎn)喻與語境:“What's X doing Y?”構(gòu)式轉(zhuǎn)喻思維的限制性因素[J].外語教學(xué)與研究,2010,42(2):104-109.

      [12]張韌.轉(zhuǎn)喻的構(gòu)式化表征[J].外國語,2007(2):21-28.

      [13]徐盛桓.轉(zhuǎn)喻為什么可能——“轉(zhuǎn)喻與邏輯”研究之二:“內(nèi)涵外延傳承”說對轉(zhuǎn)喻的解釋[J].上海交通大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會科學(xué)版,2008,16(1):69-77.

      [14]張輝,展偉偉.廣告語篇中多模態(tài)轉(zhuǎn)喻與隱喻的動態(tài)構(gòu)建[J].外語研究,2011(1):16-23.

      [15]李克.批評轉(zhuǎn)喻分析模式試探[J].當(dāng)代修辭學(xué),2011(4):78-84.

      [16]李克,李淑康.批評轉(zhuǎn)喻分析與辭屏研究[J].外語教學(xué),2012,33(4):27-32.

      [17]Black E.On Objectivity and Politics in Criticism[M]//Kuypers J A.The Art of Rhetorical Criticism.Boston:Pearson Education,2005:28-32.

      [18]Foss S K.Rhetorical Criticism:Exploration & Practice[M].Long Grove:Waveland Press,2004.

      [19]高萬云.中國文學(xué)的修辭學(xué)批評[M]//譚學(xué)純,林大津.修辭學(xué)大視野.福州:海峽文藝出版社,2007:392-404.

      [20]Karen T.Discourse Analysis in Communication[M]//Schiffrin D,Tannen D,Hamilton H E.The Handbook of Discourse Analysis.Oxford:Blackwell Publishing Ltd.,2001:725-739.

      [21]Campbell K K.Critiques of Contemporary Rhetoric[M].Belmont:Wadsworth Publishers,1972.

      [22]辭海編輯委員會.辭海[Z].上海:上海辭書出版社,1989.

      [23]袁影.修辭批評新模式的構(gòu)建研究[D].上海:上海外國語大學(xué)研究生院,2008.

      [24]Campbell K K,Burkholder T R.Critiques of Contemporary Rhetoric[M ].2nd ed.Belmont:Wadsworth Publishers,1997.

      [25]胡曙中.英語語篇語言學(xué)研究[M].上海:上海外語教育出版社,2005.

      [26]肯尼斯·博克.修辭情景[M]//肯尼斯·博克,赫伯特·維切恩斯,羅伯特·司各特,等.當(dāng)代西方修辭學(xué):演講與話語批評.常昌富,顧寶桐,譯.北京:中國社會科學(xué)出版社,1998:155-168.

      [27]胡曙中.美國新修辭學(xué)研究[M].上海:上海外語教育出版社,1999.

      [28]Bitzer L.The Rhetorical Situation[J].Philosophy and Rhetoric,1968(1):1-14.

      [29]曹京淵,王紹梅.美國修辭情景研究及其后現(xiàn)代主義趨勢[J].復(fù)旦學(xué)報(bào):社會科學(xué)版,2011(2):79-84.

      [30]溫科學(xué).中西比較修辭論——全國化視野下的思考[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2009.

      [31]何兆熊.新編語用學(xué)導(dǎo)論[M].上海:上海外語教育出版社,2000.

      [32]胡曙中.英語修辭學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2002.

      [33]江曉紅,何自然.轉(zhuǎn)喻詞語識別的語境制約[J].外語教學(xué)與研究,2010,42(6):411-418.

      [34]Hudson H H.The Field of Rhetoric[J].Quarterly Journal of Speech Education,1923(9):167-180.

      猜你喜歡
      軍團(tuán)袋鼠語篇
      組建你的恐龍軍團(tuán)
      新聞?wù)Z篇中被動化的認(rèn)知話語分析
      劍指創(chuàng)新,CBE“包裝軍團(tuán)”再擴(kuò)容!
      上海包裝(2019年4期)2019-08-30 03:52:48
      吉利4A軍團(tuán)出戰(zhàn)
      汽車觀察(2018年10期)2018-11-06 07:05:18
      袋鼠
      我自己可以做
      袋鼠
      從語篇構(gòu)建與回指解決看語篇話題
      語篇特征探析
      語篇填空訓(xùn)練題
      高州市| 阜阳市| 左权县| 恩平市| 游戏| 眉山市| 岢岚县| 五河县| 敖汉旗| 昌邑市| 克拉玛依市| 泌阳县| 余庆县| 兴隆县| 汶上县| 钟山县| 比如县| 桐乡市| 梁平县| 临邑县| 雷山县| 林芝县| 木兰县| 新郑市| 利辛县| 乐陵市| 德格县| 盐源县| 古丈县| 自治县| 稷山县| 长阳| 册亨县| 上思县| 自贡市| 晴隆县| 武强县| 新闻| 昌乐县| 十堰市| 竹北市|