葛麗萍
(河南工業(yè)大學(xué)外語學(xué)院,河南鄭州 450052)
美國華裔文學(xué)的中國形象
葛麗萍
(河南工業(yè)大學(xué)外語學(xué)院,河南鄭州 450052)
文章以美國華裔文學(xué)作為研究對象,借助形象學(xué)、倫理學(xué)、心理學(xué)、言語行為理論等研究方法,梳理歸納出現(xiàn)實中國、倫理中國、虛幻中國、英雄中國四種“中國形象”,并從寫作語言、時代語境以及作者身份三個維度分析了美國華裔文學(xué)里中國形象的歷史流變,形成機制及功能效用。
美國華裔文學(xué);中國形象;形成機制
美國華裔文學(xué)指華裔美國人用英語創(chuàng)作、發(fā)表的作品,也包括用華文書寫的在美的生活、經(jīng)歷或用英文創(chuàng)作的有關(guān)中國內(nèi)容情節(jié)的作品。華裔美國作家由于獨特的中美文化背景,使其作品呈現(xiàn)出既不同于美國主流文學(xué),又不同于故國本土文學(xué)的獨特視角,成為兩種文化觀照下的特殊生成語境。由于受到語言與意識形態(tài)等影響,華裔美國作家在創(chuàng)作中常常借夢想和回憶對他們的作品進行想象和創(chuàng)作。這一文學(xué)想象下的“中國形象”雖然無法折射最真實的“中國形象”,卻可以折射出作品創(chuàng)作的社會歷史語境,目標(biāo)讀者的期待視野,以及作者對自我文化身份的構(gòu)建。
筆者以美國華裔文學(xué)作為研究對象,借助形象學(xué)、倫理學(xué)、心理學(xué)等研究方法,梳理歸納出現(xiàn)實中國、倫理中國、虛幻中國、英雄中國四種“中國形象”,并從寫作語言、時代語境以及作者身份三個維度分析美國華裔文學(xué)里中國形象的歷史流變、形成機制及功能效用,從而解讀華裔美國作家回應(yīng)主流文化的敘事策略和生存策略。
唐人街作為底層華人的聚集地,其實質(zhì)是一部濃縮的中國海外移民史。因此,唐人街常常是華裔作家創(chuàng)作中不可或缺的重要生活場景。唐人街?jǐn)⑹率菍Χ际忻耖g文化的再現(xiàn),是唐人街外的作家?guī)е芯亢陀^察的心態(tài)對唐人街進行的文學(xué)想象,是唐人街內(nèi)的作家?guī)еH歷性的生存體驗,是華族移民在異族強勢文化中實現(xiàn)本土性轉(zhuǎn)換的一個標(biāo)志和特征。早期華裔作家所營造的唐人街是人際和諧而又極具文化底蘊的傳承和發(fā)展故國文化的原發(fā)點,其功能主要在于抵御主流文化的強勢入侵。
1.林語堂筆下的溫馨唐人街
林語堂作為在美的華人知識階層,他的《唐人街》(1948年)以高雅恬靜的筆觸描述了唐人街的華人生活,闡述了自己的文化理想。林語堂筆下的唐人街不再是排解千愁萬緒、抗拒壓力的地方,而是老少咸宜的宜居空間。沖突、對抗、壓抑和愁緒都隱沒于安閑的敘事策略中,所以林語堂的唐人街充滿了生命的氣息。
“這整個地區(qū)本身就是個縮影,…….到處都可以看到生老病死的足跡。蟄居在城市的人,可以像只寄生蟹一樣,一輩子也不用離開這些街區(qū)。這里就有一切他們所需要的東西”[1]。在這片華人小天地里,鄰里和睦,歡樂祥和,既是他鄉(xiāng)又是故鄉(xiāng)。馮老二一家定居紐約,卻很堅守中國傳統(tǒng)。女子是文靜溫柔的,男子是堅韌折中的,就是自己的洗衣店也保持著自給自足的小農(nóng)經(jīng)濟模式。小說中林語堂通過上海女孩上的中國文化課將自己對中國的倫理觀念,尤其是對道家思想的堅守體現(xiàn)得淋漓盡致。唐人街中的和諧恬淡足以使異鄉(xiāng)人如沐春風(fēng),是對故土思而不得的早期移民的真實寫照,也是海外華人安放身心的妥帖所在。
林語堂的《唐人街》是一種充滿文化意象的歷史敘事,與20世紀(jì)30年代美國親中策略的時代背景暗合,也與西方的歷史典律一脈相承。
2.伍慧明筆下的陰冷唐人街
盡管唐人物質(zhì)形態(tài)上日新月異,但從故國傳承的中國文化卻得以保存,這種飲食、語言、風(fēng)俗、社區(qū)四維構(gòu)建的中國文化版圖,對二代華裔的故國想象產(chǎn)生的影響是深遠(yuǎn)的。因此,一些二代華裔作家以現(xiàn)實主義視角審視唐人街的過去和今天。
伍慧明《骨》(1921年)中的唐人街陰冷不已。她筆下的老一代移民“到處瞎轉(zhuǎn)悠的,隨地吐痰的,走哪坐哪的,還有廣場捉虱子的”[2]。老一代移民的頹廢折射了兩種異質(zhì)文化溝通的無望,而作為他們的子女,就必須歷經(jīng)陣痛找到化解之法。因此《骨》中利昂三個女兒的選擇凸顯了三種對待唐人街的態(tài)度,大女兒即敘事者我,采取變通的方式選擇有所保留的離開,將唐人街及其所代表的中國性和過去與美國性和未來有機融合。而二女兒安娜則拒絕外面的世界,選擇自殺,讓自己永遠(yuǎn)留在唐人街。小女兒尼娜則選擇做空姐,遠(yuǎn)離唐人街,飛來飛去卻又不作任何停留。
3.雷霆超筆下的“原聲”唐人街
唐人街這一華人社區(qū)內(nèi),主要語言是粵語,這一特點在華裔小說的作家文本中得以體現(xiàn)。雷霆超的《吃碗茶》(1961年)在現(xiàn)實主義精神的注視下,細(xì)節(jié)豐富地展現(xiàn)了唐人街夫權(quán)父權(quán)制上的半封閉社會的運行機制,真實再現(xiàn)了唐人街單身漢社會的各個方面,并且忠實采用唐人街英語,以四邑方言為原型,將諺語、俗語等直譯成英語,真實記錄了最原生態(tài)的語音狀態(tài),傳遞了唐人街移民的最初始聲音,酣暢淋漓地控訴了由于排華政策造成的唐人街單身漢社會的老一輩男性移民的悲慘際遇。
4.譚恩美與湯婷婷筆下的“他者”唐人街
譚恩美與湯婷婷筆下的唐人街卻是飲食文化層面的他者。《接骨師之女》在描寫華人聚餐時,以白人對海蜇的厭惡,凸顯華人飲食習(xí)慣的另類。湯婷婷在《女勇士》(1976年)中,以母親講述猴腦宴的方式,揭示中華飲食習(xí)慣對于動物的殘忍,而且在湯婷婷等人列舉的家庭食材中,如浣熊、黃鼠狼、老鷹、蝸牛等,一些原料和菜譜對于中國人而言也是子虛烏有的。而這種被夸大的飲食差異表述的卻是華人原始、野蠻、殘忍、奇怪的“他者”形象。
綜上可見,從林語堂的溫馨唐人街,到雷霆超的華美感性的現(xiàn)實主義唐人街?jǐn)⑹?,再到譚、湯筆下陰森蒼涼的唐人街,折射的是創(chuàng)作機制與文化歷史誘因的流變。早期華裔作家對自己的華裔身份具有較少的憂慮,文化烏托邦的構(gòu)建映射的是作者對故國文化的眷戀和歸屬。然而第一代華裔作家文本中唐人街的語言文化符號到了二代華裔作家筆下卻大相徑庭。唐人街不再是漂泊身心的棲息之地,而輻射出壓抑、腐朽、絕望的氣息,使困守其中的年輕一代對故國文化產(chǎn)生疏離與恐懼。兩代之間這種巨大的差異,源自于作家對于自己身份的認(rèn)同,出生于美國的二代華裔作家的語言和意識形態(tài)更接近于美國的主流文化,在崇尚個性與自由的價值觀的觀照下,更多地著墨于唐人街的陰暗面。然而較之林語堂,第二代華裔作家對華人社會所承受的苦難和傷害有著更親歷性的體驗。因此,能更為精確理性地捕捉唐人街華人的生存體驗和情感狀態(tài)。他們與唐人街文化這種既抗拒又根植的剪不斷理還亂的糾結(jié)情感,折射的是對自己文化身份的難以抉擇。
“倫理是一個民族特有的生活習(xí)慣,包含風(fēng)俗、習(xí)俗、品質(zhì)、德行等概念”[3]。中華民族悠久的歷史與燦爛的文化,構(gòu)建了成熟的倫理道德體系。華裔作家處于美國主流文化,其倫理觀念深受西方思想觀念的強烈沖擊,以自我和他者的雙重身份,在作品中以嶄新的倫理敘事視角,構(gòu)建多維度中國形象。
1.凝和與離散中的家庭倫理
“家庭是人類文明和倫理關(guān)系的起點,家庭的產(chǎn)生是人類最早創(chuàng)立的一種制度文明,其實質(zhì)是一種倫理文明”[4]。家庭文化是由有關(guān)婚姻、親屬認(rèn)同和責(zé)任、兒童社會化、居住以及家庭穩(wěn)定的規(guī)范和價值構(gòu)成的。中西方家庭文化的差異,在華裔文學(xué)作品中有著深刻的體現(xiàn)。
曾獲美國戲劇最高獎的華裔作家黃哲倫在其戲劇《金童》開場伊始安排安德魯被母親的鬼魂叫醒。母親苦口婆心教育兒子要牢記中國家庭傳統(tǒng),傳宗接代,勿忘家族。在故事尾聲,家族故事里承載的族裔文化,強烈地沖擊安德魯?shù)男撵`,使之決心延續(xù)香火,“為下一代留存家庭的故事”。這段心路歷程的轉(zhuǎn)變體現(xiàn)了家庭倫理在海外華人家庭的凝和效應(yīng)。
而譚恩美的《喜福會》(1989年)則展現(xiàn)了家庭倫理的離散效應(yīng)。小說描寫了解放前夕從中國大陸移居美國的四位女性的生活,以及她們與美國出生的女兒之間的心里隔膜與感情沖撞。其展現(xiàn)家庭倫理觀念的視角投射于長輩的際遇、思想觀念、言行舉止以及對子女的教育和期許上。她筆下的父母并不要求子女將故國根植于心,而是希望子女能擠入美國主流社會中,扎根美國。母親以子女的成績?yōu)闃s,將自己未盡的夢想轉(zhuǎn)嫁給下一代,以鋪天蓋地的中國式母愛與子女同呼吸共命運。然而子女的身體里奔流的是自由的血液,他們無法理解家長制的孝文化,就像吳精美的誓言“我將不會讓他來改變我,我發(fā)誓,我要做我真正的自己”[5]。
中國家庭本位的倫理,一方面具有凝和與守護的作用,培育了血脈相親的情感,另一方面也導(dǎo)致了個體的萎縮和壓抑,傷害了個人的能動性和創(chuàng)造力,窒息了家庭生活的氣息。因此,家庭倫理的守護與桎梏也成為華裔美國文學(xué)呈現(xiàn)的一個常見的主題。
2.面具后面的社會倫理
“社會倫理以權(quán)力義務(wù)關(guān)系為核心,以人的自由為目的,是關(guān)于社會和諧秩序及其實現(xiàn)條件的社會公正理論”[6]。心理學(xué)家榮格提出了集體潛意識的概念,認(rèn)為其主要內(nèi)容是原型,最主要的原型有人格面具、暗影等。榮格進而把人格面具定義為個體和社會的一種折中產(chǎn)物,暗示著集體也應(yīng)包含文化維度。而中國傳統(tǒng)的倫理道德,既是個體在社會環(huán)境中的定位與描述,又是社會規(guī)范,這一普適性與心理學(xué)范疇的人格面具的追求遙相契合。美國主流人群是白種人,海外華人無法改變刻在自己身上黃皮膚黑頭發(fā)的種族印記,便只有戴上面具,讓自己的價值觀更趨向于白人,亦或是站在西方主流的立場,以“他者”的眼光審視自己的族裔。
在湯婷婷的《孫行者》(1989年)中,主人公阿新路遇一家華人新移民散步,評價道:“新來美國,在公共場合露面,尚不知該怎么樣在一起散步。像撒種子,如此土里土氣。”[7]在這種土氣背后,橫枝蔓延的是在美國土生土長的二代移民隱約的優(yōu)越感,以及華裔作家雙重身份的困惑和無奈,當(dāng)導(dǎo)演盛贊華裔女孩漂亮?xí)r,竟然說的是看上去不像東方人。然而就這位看上去不像東方人的漂亮女孩,也依然得不到主要角色,而是被丑化為扮演東方蠢婦。故而處于文化夾層中的華裔不得不戴上白色面具,欲疏離排斥故國文化,卻找不到得以生存的文化土壤,于是出現(xiàn)了典型的后殖民心態(tài)。
久而久之,面具固化為面孔。華裔的主體性在“自我”與“他者”的再現(xiàn)中磨蝕。由于歷史的種種原因,許多華裔移民真實身份缺失或因非法得以隱瞞,沉默與謊言成了一種特定的華人形象。也成為華裔美國文學(xué)的常見文體。如伍慧明的《向我來》與《骨》都是圍繞“契紙兒子”展開情節(jié)。特定歷史時期造就的特殊家庭關(guān)系,讓幾代華人都牢記不可說。然而這一外因造成的不可說,后來卻演變?yōu)橐环N華裔美國人的集體屬性——沉默。大家不約而同地戴上了啞巴面具。
其實這種揭示家族秘密的華裔敘事揭示了在美國主流社會看來神秘怪異的東方家庭,實則歸因于美國政策。沉默、啞巴的中國形象是適者生存的無奈之選,隱藏在啞巴面具后面的是被惡劣生存環(huán)境壓榨下的扭曲。
3.靈與異中的生命倫理
處于異質(zhì)邊緣的海外華人常常承受美國種族主義帶來的精神創(chuàng)傷,歷經(jīng)沉淀,成為一種揮之不去的種族的憂傷。中國傳統(tǒng)生命倫理中的善惡、自省、因果輪回等重要資源,常表現(xiàn)于華裔美國文學(xué)中,以消解這種難以言說的憂傷。湯婷婷、于思美、黃哲倫均擅長講鬼故事,但因文化語境不同,鬼的形態(tài)和作用均承載了東西方的文化差異。
湯婷婷小說《女勇士》的副標(biāo)題即為“生長在群鬼中的女孩的回憶”。在落寞的唐人街里,華人女性屈從于種族歧視和男權(quán)統(tǒng)治的雙重壓迫,他們被迫與主流社會絕緣。因此,在母親勇蘭的眼中到處是鬼:姑媽是淹死的孤魂野鬼,白人是的士鬼、剪樹鬼、警察鬼、公車鬼等。在這個群鬼亂舞的世界,華人女性艱難度日,通過用鬼來命名陌生人,以平衡心理的失落,對抗性別歧視和種族偏見。對各種鬼的描述是湯婷婷消滅種族歧視和男權(quán)壓迫的一種敘事策略,從而試圖為華人女性成功地找到自我與話語權(quán)。
譚恩梅的小說在塑造故國時,以講故事的方法將歷史幻化成一個鬼怪出沒的空間維度,原始與超自然的因素彌漫其中,如《接骨師之女》敘述者露絲是在美國生長的華裔,她發(fā)現(xiàn)母親茹玲的精神支柱是外祖母寶姨的靈魂,在母親眼中,身邊所有都具鬼魂的先兆,“破了的碗,吠叫的狗,電話鈴響了,電話的另一端卻是沉默和沉重的呼吸”。譚恩美的幽靈敘事在2005年的《沉默之魚》中一改大力凸顯超自然元素的策略,講述了一群美國游客的故事。故事的敘述者陳壁壁在出發(fā)前突然離奇死去,卻以幽靈的形式與朋友如影隨形。文中桂林的原始淳樸的異域風(fēng)情、原生態(tài)場景對于現(xiàn)代文明進程的療傷效應(yīng)都給西方讀著帶來無限的神秘與期待。
華裔美國文學(xué)中,以鬼魂展開生死叩問,以渲染哥特式效應(yīng)體現(xiàn)文化沖突,這種生命倫理視角下的幽靈敘事,展現(xiàn)了華裔族群處于自我和他者邊界的恐慌與焦慮,是講述不可言說之事的一種形式。
美國華裔小說中,華裔作家借助家庭倫理、生命倫理、社會倫理塑造了父權(quán)制中國和家長制唐人街,塑造了沉默陰郁、神秘怪異的中國形象,批判了華人社會的弊端所在。但同時中國人重親情、講倫理的特點也在其小說中若隱若現(xiàn)。盡管湯婷婷、譚恩美也常希望自己的白色面具得以幻化為面孔,讓人們忘卻其華裔身份,但深植于血液的價值體系,作為一種民族意識在他們的思想作品里潛滋暗長。盡管華裔作家利用東方的靈異之說迎合美國主流人群的期待視野,但是依然可以在作品中發(fā)現(xiàn)對于苦難和壓迫的消解,其復(fù)原之地大抵都是中國。
早期華裔作家筆下的中國是基于自己的親歷,是原鄉(xiāng)記憶的投射,然而在美國價值觀注視下成長的二代華裔筆下的中國,是基于父母的傳承,是間接得到的支離破碎的中國影像。確切來講,他們筆下呈現(xiàn)的應(yīng)該是一種文學(xué)想象或者文學(xué)影像。二代華裔作家拾撿中國傳統(tǒng)文化的一枝一葉,通過藝術(shù)想象,構(gòu)建出與東西方均相異的虛幻中國。然而這種基于他們生活親歷的文學(xué)影像,映射的是他們獨有的生存狀態(tài)和心路歷程。由于中國的這種不可知性,他們時常用神話寓言形式敘述中國。
1.湯婷婷的神話中國
在湯婷婷的《女勇士》中,將神話傳說與現(xiàn)實有機融合,構(gòu)建一個神話烏托邦的空間。通過敘述語言上時態(tài)的轉(zhuǎn)變,敘述者我幻化成想象中的花木蘭,并締造了仙境白虎山。在小說中,湯婷婷將岳母刺字移植于花木蘭身上,讓一個女孩子重振門楣,以對抗現(xiàn)實社會的男權(quán)壓迫。并安排花木蘭除惡揚善,嫁夫生子,丈夫抱兒還鄉(xiāng),自己繼續(xù)前線殺敵。從湯婷婷的改造看,白虎山是湯婷婷期盼的理想社會空間,沒有性別種族的邊界;女子承擔(dān)家庭仇恨是對現(xiàn)實男權(quán)社會的對抗;妻子殺敵、丈夫還鄉(xiāng)是對男女社會分工的顛覆;除暴安良是對家長制度的挑戰(zhàn)。這個及其虛幻的中國形象折射出了作者最真實的欲望與追求,也體現(xiàn)了作者的自我意識,一個以消解性別、階級、種族為己任的女勇士。這種奇特的文學(xué)想象是作者出于對現(xiàn)實的不滿而創(chuàng)設(shè)的理想中國,旨在消除界限,融合邊界,并不是真實的中國現(xiàn)象,而是一個虛幻了的“他者”形象。
2.譚恩美的靈異中國
譚恩美也善用中國的傳說、迷信、寓言等營造奇特的靈異中國形象。如譚恩梅在1995年創(chuàng)作的《靈感女孩》,圍繞著謎一樣的中國女子琨,以及他的鬼魂世界展開敘事。琨勤勞肯干,但又因她的鬼魂之說顯得蠢笨怪異,這一刻板形象十分暗合西方世界關(guān)于中國迷信落后的套話,折射了中國形象的非理性與美國形象的理性之間的二元對立的權(quán)利模式。相異于喋喋不休的琨,敘述者奧利維亞在貌似正常的表面下,隱藏的是人格的裂變,而在理性的美國社會,這種非理性的裂變則顯得格外突兀。而奧利維亞時常發(fā)現(xiàn)在理性世界遙不可及的東西在琨的非理性世界均可觸及。最終當(dāng)奧利維亞接受了琨的鬼魂之說與思維邏輯時,“她從悲傷里滲出了快樂”。作者借琨所闡釋的陰間深深地暗示了其對民族融合與多元共存的期盼。
中國形象在早期華裔美國文學(xué)中在“他者”與“自我”的二維空間流變,但在二代華裔作家作品中的中國形象就更接近“他者”形象維度。據(jù)此,固然神話傳說的運用可以增強文本的趣味性和可讀性,但華裔作家有意無意為了暗合主流文化,迎合目標(biāo)讀者的期待視閾,會擴大“他者”的相異性,使中國形象的塑造產(chǎn)生扭曲,從而形成虛幻的中國形象。
1.劉裔昌《虎父虎子》筆下華裔父子的美國夢
20世紀(jì)初,劉裔昌的《虎父虎子》講述了父子兩代人的生活,是謳歌美國夢的一個典范。父子二人都強烈認(rèn)同美國文化,故意隱瞞自己的族裔身份,刻意追逐心中的美國夢。老劉雖千方百計要求兒子守住中國文化的根,但卻極其認(rèn)同美國的政治經(jīng)濟制度。兒子在美國公立學(xué)校英語語境中如魚得水,對漢語則感覺艱深晦澀。最終父親接受了兒子未經(jīng)父母之命、媒妁之言迎娶的美國媳婦,實現(xiàn)了十足的美國化。
雖然劉裔昌被指責(zé)缺少對族裔特性的認(rèn)識以及對華美感性的堅守,但考慮劉裔昌所處的時代,是華裔群體沉默失語的年代,就不難理解華裔作家為融入主流社會而迎合美國主流意識形態(tài)付出的努力與艱辛。
2.華裔女性的美國夢
1912年水仙花的短篇小說《春香太太》中名為苦力的女英雄與白人一樣有著高尚的情操,是清除白人偏見,提高女性地位的有力駁斥?!度A女阿五》的作者黃玉雪依靠美國給予女性的寬松環(huán)境,實現(xiàn)了自己的美國夢。作者的奮斗歷程,女性意識的覺醒,以及自強不息的精神在捍衛(wèi)異族婦女權(quán)益層面功不可沒。湯婷婷在《女勇士》中塑造了母親勇蘭、無名姑姑、花木蘭等女戰(zhàn)士形象。尤其是經(jīng)過改造的木蘭,已從中國傳統(tǒng)文化意義上的溫順謙卑的古典女性,轉(zhuǎn)換成為勇敢積極且既有女性特征又有男性力量的英雄形象。而譚恩美《喜福會》中的母親都看似柔弱實則堅強,因抗?fàn)幈瘧K命運而獲得重生,并指引女兒成功找回自我。在1991年的《灶神之妻》中,譚恩美筆下的主角溫妮更為勇敢,敢于沖破重重戒律與藩籬,直接挑戰(zhàn)灶神,大膽鼓勵女兒與命運奮起抗?fàn)帯?/p>
華裔女性作家安排處于失語狀態(tài)中承受男權(quán)壓迫下的靜默女性,以言語和行動沖破種種制度與約束,成為作者心中完美的女性形象。在完成其女性自我形象構(gòu)建的同時,也是解構(gòu)男權(quán)主義和東方話語的有效敘事策略和生存策略。
3.華裔男性的美國夢
北美主流文化的男性華人形象始終流變于邪惡狡黠的偽滿洲模式與模范裔族陳查理模式之間。他們都是缺乏男性陽剛氣概的被閹割的刻板華人男子形象。而華裔女性作家對男性角色略帶成見的消音或丑化,也暗合了美國主流文化對華裔男性的偏見。20世紀(jì)中期,以趙健秀為代表的男性作家對華人男性形象進行全新重構(gòu),從而顛覆主流文化中的刻板華人形象。
趙建秀積極挖掘構(gòu)建中國傳統(tǒng)文化中的重要男性象征符號,以重塑男性陽剛形象為己任,對抗主流社會偏見以及被定格的扭曲的華人形象。與此同時,也對華裔女性作家如湯婷婷、黃玉雪、譚恩美等筆下陰柔、專制、腐朽的男性形象進行毫不留情的批駁。趙建秀的作品《甘加丁之路》(1994年)、《雞籠中國佬》(1972年)、《龍年》(1983年)均有選擇地摘取了中國古代關(guān)公的某些特質(zhì),如本領(lǐng)高強、忠肝義膽、除暴安良等文化符碼,對作品中的人物進行建構(gòu),從而有效消解美國白人社會在東方主義視角下形成的種族刻板印象。
趙建秀的《唐人街牛仔》在外形上混搭了牛仔與嬉皮士的風(fēng)格,在氣質(zhì)上與美國式的硬漢傳統(tǒng)一脈相承。其作品中以急促的語氣、斷裂的句式、激烈的言辭、挑戰(zhàn)的意象以及大量的鄙語,塑造了“一個眾口相傳的英雄,一個不屈不撓,毫不掩飾自己的男人。一個古老的西部精神孕育出的孤獨的中國佬,一個中國俠客式的人物,一名戰(zhàn)士”[8]。
趙建秀依據(jù)自身所需理梳象征中國華裔男性傳統(tǒng)的重要文化符碼,凝練出筆端的英雄形象與英雄主義。通過描寫消音的過去重構(gòu)美國華人的英雄形象,以及未被種族主義閹割的華人男性的最初形象。為華裔男性在主流社會中英雄形象的建立提供了有力依據(jù)。
華裔美國作家將底層人民書寫成具有超強本領(lǐng)、剛健生命活力的英雄形象。在危難中沉穩(wěn),在困境中進取。他們雖然已經(jīng)清晰看到美國夢真實與虛幻的一體兩面,但絲毫沒放慢融入主流的步伐,一方面對抗種族歧視與社會的種種不公,一反面以生生不息的堅韌面對生活。只有悲劇沒有喜劇的生活是一種局部的真實,悲劇與喜劇共存,才是海外華人的生活全景。英雄的華人形象極大地豐滿了海外華人形象,對抗了東方主義套話以及行為怪異、軟弱無力的刻板華人形象。
文學(xué)文本中一個具體形象的構(gòu)建要受到諸多因素的制約。筆者梳理了美國華裔文學(xué)里現(xiàn)實中國、倫理中國、虛幻中國、英雄中國四種不同類型的“中國形象”,綜觀其發(fā)展與流變,厘定以下幾個因素影響其形成機制。
首先,美國華裔文學(xué)由于目標(biāo)讀者是西方社會,寫作語言為英語的前提必將直接影響其意圖傳遞的“中國形象”。因其敘事結(jié)構(gòu)與文學(xué)動機多為迎合美國主流文化的期待視野,使得華裔作家常以“他者”的眼光審視故國,建構(gòu)形象。
其次,“形象研究與人種學(xué)、人類學(xué)、社會學(xué)家、心態(tài)與情感史學(xué)家所進行的研究工作相交匯”[9]。美國文學(xué)中一個階段的“中國形象”也往往受到時代語境的影響。毋庸置疑,在特定的時代語境中,白人作品中的“中國形象”比較貼近主流社會集體想象,而華裔作家筆下的“中國形象”既受到社會集體想象物的制約,又要想方設(shè)法與之對抗,因而呈現(xiàn)出“自我”與“他者”流變的多元態(tài)勢。
最后,如果寫作語言與時代語境是美國華裔文學(xué)作品中國形象的著色,那么豐富多彩的中國形象的定型則源于作品的創(chuàng)作者本身。在特定的時代語境中,種族、族裔、性別等個體因素都將影響作品中形象的創(chuàng)建。處于種族主義蔓延的19世紀(jì)后期,西方作品展現(xiàn)的中國形象多為“黃禍”,是格格不入的怪異。20世紀(jì)30年代是海外移民從異族到少數(shù)族裔過渡的時期,中國移民不再滿足于做邊緣化狀態(tài)的僑民,渴望進入美國主流社會。因此許多表現(xiàn)華裔族群自我奮斗的作品應(yīng)運而生,如形形色色華人形象的美國夢。隨著20世紀(jì)70年代女性主義思潮在美國的盛行,華裔女作家與許多白人女作家一樣,在作品中涌現(xiàn)一批不屈不撓的為自由而戰(zhàn)的女性華人英雄形象。
中國形象就像一面三棱鏡,折射出美國社會、中國文化以及創(chuàng)作者本身的三維面相。美國華裔作家鑒于個人性格、成長環(huán)境、教育背景的差異,對“中國形象”的描述有著較大的個體差異,呈現(xiàn)出多元、流動、開放的文化影像,為我們提供了一個追求多元文化與建構(gòu)族裔文化身份的范例。如今,曾經(jīng)作為“他者”的中國已然崛起,本民族作為“他者”被觀察和投射,對認(rèn)清自己顯得尤為重要。通過研究中國形象的流變,我們可以發(fā)現(xiàn)曾經(jīng)是盲點的部位,有助于以開拓的視野探索中國本土文化在全球化語境中的生存和發(fā)展,對中國文化實現(xiàn)現(xiàn)代轉(zhuǎn)型具有一定的啟示與借鑒意義。
[1]林語堂.唐人街[M].西安:陜西師范大學(xué)出版社,2010.
[2]伍慧明.骨[M].陸薇,譯.長春:吉林出版集團,2011:2.
[3]魏英敏.當(dāng)代中國倫理與道德[M].北京:昆侖出版社,2001:32.
[4]劉海鷗.從傳統(tǒng)到啟蒙:中國傳統(tǒng)家庭倫理的近代嬗變[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2005:5.
[5]譚恩美.喜福會[M].程乃珊,譯.杭州:浙江文藝出版社,1999:11.
[6]宋希仁.社會倫理學(xué)[M].太原:山西教育出版社,2007:6.
[7]湯婷婷.孫行者[M].趙伏柱,譯.漓江:漓江出版社,1998:5.
[8]FRANK CHIN.Confessions of the Chinatown Cowboy[M].Bulletin of Concerned Asian Scholars,1972:60.
[9]巴柔.比較文學(xué)形象學(xué)[M].孟華,譯.北京:北京大學(xué)出版社,2001:154.
(責(zé)任編輯 彭建國)
China images in Chinese American Literature
GE Liping
(School of Foreign Languages,Henan University of Technology,Zhengzhou 450052,P.R.China)
This thesis analyzes the evolving images of China in the Chinese American literature from the perspective of imagology,ethics and psychology.And it summarizes four types of“China image”:realistic China,ethical China,unreal Chinese and heroic Chinese.The reasons and operating mechanisms how they have been formed will be explored from the aspect of writing language,cultural context and identities of the writer.
Chinese American literature;China image;operating mechanism
I106
A
1008-5831(2014)05-0171-06
10.11835/j.issn.1008-5831.2014.05.026
2014-03-26
2012年河南省科技計劃項目“河南省公共場所公示語語用翻譯研究”(122400450085)
葛麗萍,河南洛陽人,河南工業(yè)大學(xué)外語學(xué)院副教授,博士研究生,主要從事語用學(xué)、文學(xué)語用學(xué)以及翻譯學(xué)研究。