陳水仙
這絕對(duì)不是一本教人如何使詐的“厚黑學(xué)”般的書,盡管肯定會(huì)有很多觀眾與讀者把它當(dāng)做“職場(chǎng)教科書”來看。
《紙牌屋》原著小說中文版隨同名美劇第二季的開播來到中國(guó)。原著與美劇略有不同,或者說美劇把原著里英國(guó)的背景移植到了美國(guó),原著的男主角叫弗朗西斯·厄克特,登上的是英國(guó)首相之位,而在美劇里男主角叫弗蘭西斯·安德伍德,最后攀上的是美國(guó)總統(tǒng)寶座。
但無論美劇還是原著,線索都是一樣,講的都是政壇里的權(quán)力傾軋與政治斗爭(zhēng)。小說分為洗牌、倒牌、發(fā)牌三部分,在我看來,這是圍繞著一個(gè)地點(diǎn)講了勝利者與失敗者的故事。
故事主要發(fā)生地是位于倫敦威斯敏斯特的國(guó)會(huì)大廈,英國(guó)國(guó)會(huì)的所在地。首相從這里誕生,是英國(guó)政治中的舞臺(tái),但作者也說,這里到處彌漫著永不滿足的勃勃野心,前進(jìn)的動(dòng)力是疲憊和酒精,還有欲望,特別是欲望。
有政治斗爭(zhēng)就有勝利者與失敗者。男主角弗朗西斯·厄克特是最大的勝利者,他在政壇摸爬滾打多年,從普通的后座議員到部級(jí)初等位置,再到黨鞭長(zhǎng)主管內(nèi)閣,坐穩(wěn)了政府24個(gè)權(quán)力最大的位子之一。他穩(wěn)坐泰山的秘密盡在由他掌管的一個(gè)黑色筆記本里,上面記錄了議員和誰走得近,可能的枕邊人有哪些,他們是否清醒,他們有沒有偷偷竊取別人的錢財(cái),或者和別人的老婆不清不楚。因?yàn)辄h鞭長(zhǎng)的身份,他得以全盤掌控一切,而掌握了他人的弱點(diǎn),就等于扼住了他人的喉嚨。
黨鞭長(zhǎng)的身份當(dāng)然也滿足不了他,他要向首相寶座發(fā)起沖擊。從小說里看,他的手段并沒有多復(fù)雜,過程也沒有多漫長(zhǎng),不過是翻開小黑本,給競(jìng)選的議員投點(diǎn)手榴彈,比如說這位議員寄出偷情的錄音,給那位議員發(fā)出他同性戀的事實(shí)將被公開的暗示,厄克特就是用這些小伎倆嚇退了一個(gè)個(gè)政敵。
報(bào)業(yè)集團(tuán)老板本杰明·蘭德里斯也是勝利者,是他,用手上輿論的力量推波助瀾地幫助厄克特登頂。他用的同樣是動(dòng)動(dòng)手指的功夫,先動(dòng)用媒體聲討現(xiàn)任首相,造成他民意下滑,接著一個(gè)接一個(gè)地“推出”讓公眾覺得大有希望的競(jìng)選者,當(dāng)競(jìng)選者一個(gè)個(gè)倒下、民眾極度失望之后,才正式推出“國(guó)家的救星”弗朗西斯·厄克特。蘭德里斯也是政治的操盤手,但他要的不是權(quán)力,而是錢。他說,“只要你們掌權(quán),我就可以繼續(xù)做生意,做我最擅長(zhǎng)的事情——賺錢,所以我才支持你們”。
正如作者所說的,“實(shí)現(xiàn)野心的道路,必是很多犧牲者的尸體組成的”,一人勝利之后,他腳下到底踩了多少具失敗者的尸骨可能連勝利者自己都數(shù)不清。在這場(chǎng)權(quán)力的戰(zhàn)爭(zhēng)中,倒下去的有被厄克特稱為“侏儒”的首相,有被厄克特抓住了弱點(diǎn)的議員,還有識(shí)破厄克特真面目被他親自殺死的女記者。
女記者之死是最讓人悲傷的部分,小說的語言簡(jiǎn)介又有力度,是這樣描寫的,“他深深凝視著她,眼神在痛苦中融化,好像那片從威斯敏斯特上空透明藍(lán)天上掉落的雪花。他放任自己絕望地嗚咽一聲,如同籠中痛苦不已的困獸,接著他猛地舉起她,將她狠狠摔過欄桿。”
女記者瑪?shù)佟に苟嗔帜睦锵氲阶约簳?huì)有這樣的結(jié)局,她是報(bào)社里最年輕的時(shí)政記者,在競(jìng)爭(zhēng)殘酷、男性主導(dǎo)的世界里,她野心勃勃想成為最出色的政壇記者。盡管她對(duì)厄克特用肉體換回了新聞內(nèi)幕,盡管她已經(jīng)深深愛上了他,但是當(dāng)她成為他的攔路石時(shí),他還是輕易地、狠狠地把她捏碎了。
在大陸,電視版的《紙牌屋》大概是2014開年最火的美劇了,其大熱的原因大概源于人們,特別是中國(guó)人對(duì)權(quán)力運(yùn)作想要一窺究竟的好奇。但是無論是對(duì)于電視劇還是原著小說,這絕對(duì)不是一本教人如何使詐的“厚黑學(xué)”般的書,盡管肯定會(huì)有很多觀眾與讀者把它當(dāng)做“職場(chǎng)教科書”來看,但是我想作者邁克爾·道布斯寫這本書的用意并非如此。
邁克爾·道布斯曾從政30多年,是撒切爾夫人的幕僚長(zhǎng),熟知政治內(nèi)幕的他要描寫的是“恬不知恥的邪惡與陰謀”,正如他在小說里說寫下的一句詼諧但又讓人覺得震撼的句子——所有的內(nèi)閣成員都被稱為“正確的值得尊敬的紳士”,這個(gè)稱謂里面,只有三點(diǎn)是錯(cuò)誤的。
這就是政治的真相。endprint