杜 銳
教學(xué)實(shí)踐與探究
詩歌在高中英語教學(xué)中的運(yùn)用
杜 銳
本文探討了如何將詩歌語料引入了英語教學(xué)實(shí)踐之中。筆者結(jié)合教學(xué)案例,分析了利用詩歌教學(xué)的優(yōu)勢(shì),反思了詩歌教學(xué)中存在的一些問題。
高中英語;英語教學(xué);詩歌
“聽、誦讀、模仿”這些方法看似簡(jiǎn)單,但卻是最樸素的教學(xué)方法之一(葛文山,2008)。但筆者在教學(xué)實(shí)踐中常碰到學(xué)生不喜歡讀英語書的現(xiàn)象。筆者曾對(duì)學(xué)生進(jìn)行訪談,當(dāng)問到為什么不喜歡讀英語書時(shí),學(xué)生的回答除了“英語不是母語,沒有讀母語容易”之外,大都認(rèn)為,英語課本上的文章長(zhǎng)且乏味。
筆者在講授英語倒裝句這個(gè)語法現(xiàn)象時(shí),曾給學(xué)生呈現(xiàn)了電影《大話西游》里一段臺(tái)詞的翻譯:Once in front of me lay a true love, however, I didn't cherish it. Not until I lost it did I realize how regretful I was. If Heaven gave me another chance, I would say three words to that girl, “I love you!” If a time limit had to be set, I wish it would be 10,000 years. 次日早讀,筆者讓學(xué)生誦讀這段話以領(lǐng)悟英語倒裝這一語法現(xiàn)象時(shí),學(xué)生讀得興趣十足。于是,筆者嘗試將詩歌作為語料,引入教學(xué)。因?yàn)樵姼枘芗ぐl(fā)他們的情感和誦讀的興趣。比如上述語料,因?yàn)閷W(xué)生看過這部電影,知道其漢語表達(dá),另外青春期的學(xué)生,自我意識(shí)加強(qiáng),對(duì)愛情的話題敏感,因此,這段話能夠激發(fā)他們情感上的投入,進(jìn)而產(chǎn)生興趣。這里筆者著重“情感的激發(fā)”,因?yàn)樗鼘?duì)語言的學(xué)習(xí)記憶起著至關(guān)重要的作用。葛文山(2013b)在探究學(xué)生很容易說出教師從未在課堂上教過的英語臟話時(shí),得出的結(jié)論之一就是這類詞匯容易激發(fā)學(xué)生的情感。因?yàn)樵诖竽X中,情感的信息與智力的數(shù)據(jù)是一同存儲(chǔ)的,它們?cè)谠~匯的存儲(chǔ)和回憶過程中可能起到同等重要的作用。
詩歌以其獨(dú)特的審美特征,在文學(xué)領(lǐng)域里占有重要的地位。我們童年學(xué)習(xí)母語的經(jīng)歷中無不伴隨著抑揚(yáng)頓挫、朗朗上口的詩歌。詩歌是一種優(yōu)質(zhì)的學(xué)習(xí)語料,這種優(yōu)質(zhì)總體而言,體現(xiàn)在以下兩個(gè)方面。
(一)音美形悅
音美主要是指詩歌的語言悅耳。悅耳主要是因?yàn)樵姼栉捏w具有音樂性,能給讀者以美的享受。而這種音樂性,主要在于詩歌的節(jié)奏和韻律。在節(jié)奏方面,一行之中含有數(shù)個(gè)音步,因?yàn)橐舨街休p重音分明,所以音步連讀起來,強(qiáng)弱交替,抑揚(yáng)頓挫;在韻律方面,基本上每首詩都以不同的方式重復(fù)相同或相似的讀音,也就是以不同的方式押韻。盡管現(xiàn)代英語詩歌對(duì)押韻與否沒有過于硬性的要求,但筆者以為押韻是區(qū)分詩歌與其他文學(xué)體裁的重要標(biāo)志之一。有的詩行尾韻(end
rhyme), 有的行頭韻(head rhyme),有的行內(nèi)韻(internal rhyme),且韻式(rhyme scheme)多樣,因此使得詩歌旋律流暢,朗朗上口,便于吟誦和記憶。
其次,詩歌在形式上與其他文學(xué)體裁迥異。它的特點(diǎn)是短小精悍,可以催生學(xué)生的耐心與信心,更有些詩歌以獨(dú)有的排列方式引發(fā)讀者特有的審美享受。如美國(guó)詩人伯福德的A ChristmasTree,就是把詩句巧列成一棵圣誕樹,給人以無盡的情趣。筆者在圣誕節(jié)的時(shí)候,給學(xué)生呈現(xiàn)了這首詩,也引起了學(xué)生極大的欣賞和誦讀的興趣。
(二)情深意長(zhǎng)
情深是指詩歌中含有的情感誠(chéng)摯深切。詩歌是語言的藝術(shù),但本質(zhì)上是抒情的藝術(shù)。華茲華斯在給詩歌下定義時(shí)說:“詩乃強(qiáng)有力的情感自發(fā)的洋溢”(轉(zhuǎn)引自陳波,2008)。郭沫若也說過,詩的本職專在抒情(轉(zhuǎn)引自陳波,2008)。由此可見,“情深”于一首詩而言是一個(gè)重要的因素。正因?yàn)榍樯睿宰x者易產(chǎn)生共鳴,進(jìn)而抱有持續(xù)的閱讀興趣。
意長(zhǎng)主要是指詩歌在它有限的篇幅里,傳達(dá)出的思想是雋永而回味無窮的。詩歌總是以它特有的方式表達(dá)微妙的情感,或?qū)ψ匀坏闹幐?,或?qū)λ囆g(shù)的追求,或?qū)矍榈馁澝?,或?qū)ι畹奶接模驅(qū)硐氲目絾?,或?qū)θ松某了?。在反?fù)吟誦中,讀者的情操可以得到陶冶和升華。
從感官上的愉悅,到情感上的共鳴,再到精神上的滌蕩,可以說沒有哪種文學(xué)體裁能夠比詩歌更容易做到這一點(diǎn)。正是這種優(yōu)勢(shì)賦予詩歌教學(xué)以特別的意義,那就是全人教育。因?yàn)樗汝P(guān)注了學(xué)生在語言學(xué)習(xí)過程中的認(rèn)知,也關(guān)注了其情感思想,這與《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn))》(教育部,2003)(以下簡(jiǎn)稱《課標(biāo)》)提出的三維目標(biāo)和倡導(dǎo)的“體現(xiàn)英語教學(xué)的工具性和人文性”的內(nèi)涵是不謀而合的。
詩歌本身有自己的學(xué)習(xí)價(jià)值,但是在教學(xué)過程中,教師可以有所側(cè)重。即將語言知識(shí)、技能的學(xué)習(xí)與發(fā)展融入到意義溝通、啟思動(dòng)情的過程中來。筆者在教學(xué)實(shí)踐中,將詩歌教學(xué)與以下幾個(gè)方面進(jìn)行了結(jié)合。
(一)與語音教學(xué)相結(jié)合
《課標(biāo)》(教育部,2003)明確提出:語言知識(shí)和語言技能是綜合語言運(yùn)用能力的基礎(chǔ),高中學(xué)生應(yīng)該學(xué)習(xí)和掌握的英語語言基礎(chǔ)知識(shí)包括語音、詞匯、語法、功能和話題等五個(gè)方面的內(nèi)容。知識(shí)是語言能力的有機(jī)組成部分,是發(fā)展語言技能的重要基礎(chǔ)?!墩n標(biāo)》對(duì)語言知識(shí)目標(biāo)中語音知識(shí)的八級(jí)目標(biāo)要求如下:在交際中逐步做到語音、語調(diào)自然得體和流暢;根據(jù)語音、語調(diào)了解和表達(dá)隱含的意圖和態(tài)度等。
由此可見,語音教學(xué)是高中英語教學(xué)的重要組成部分。但在應(yīng)試教育的影響下,很多教師對(duì)于語音教學(xué)所給予的重視程度不夠,有的甚至都沒有語音教學(xué)的概念,對(duì)基本發(fā)音沒有嚴(yán)格的標(biāo)準(zhǔn)要求,更談不上對(duì)句篇層面上重讀、連讀、變調(diào)等語音現(xiàn)象給予關(guān)注。這導(dǎo)致了學(xué)生不能體會(huì)到英語語言的美感,而且也影響英語的聽力理解。
如何改善高中語音教學(xué)是一個(gè)系統(tǒng)工程,但筆者在自己的教學(xué)實(shí)踐中,運(yùn)用詩歌為學(xué)習(xí)材料,為學(xué)生糾正發(fā)音,提高語音意識(shí),進(jìn)而增強(qiáng)了學(xué)生的語感。
【案例1】筆者在學(xué)生新入高中之時(shí),十分注重初高中的銜接,其中一項(xiàng)就是語音的糾偏與鞏固。在對(duì)音標(biāo)進(jìn)行簡(jiǎn)短、全面的溫習(xí)后,筆者引入一些適合朗讀的繞口令、詩歌等語料讓學(xué)生進(jìn)行操練。如英國(guó)詩人丁尼生的The Eagle幾近包含所有元音音素和一些輔音因素,而且包含頭韻、尾韻,詩歌短小,但元輔交錯(cuò),將鷹之神、山之峭躍然紙上。
He clasps the crag with crooked hands;
Close to the sun in lonely lands,
Ringed with the azure world, he stands.
The wrinkled sea beneath him crawls;
He watches from his mountain walls,
And like a thunderbolt he falls.
除此之外,筆者在教授人教版高中英語 Book
6 Unit 2 Poems時(shí),為鞏固發(fā)音,增強(qiáng)趣味,引入了英國(guó)作家、詩人米爾恩的Rice Pudding,以呼應(yīng)童謠的主題。
What is the matter with Mary Jane?
She's crying with all her might and main,
And she won't eat her dinner—rice pudding again—
What is the matter with Mary Jane?
通過這首詩,不僅可以訓(xùn)練學(xué)生的語音,而且還可以使學(xué)生接觸到英語中的連讀。例如,with all her might and main中all結(jié)尾處的/l/可與her開頭的/h/連讀,構(gòu)成tel-her。
(二)與語法教學(xué)相結(jié)合
語法的教與不教已不是一個(gè)問題,“語法依然是中國(guó)基礎(chǔ)英語教學(xué)的必要內(nèi)容”(李永大,2007),關(guān)鍵是如何教。傳統(tǒng)教學(xué)方式大都屬于顯性教學(xué),教師首先開門見山地介紹新語法規(guī)則,再讓學(xué)生操練,學(xué)生始終處于被動(dòng)狀態(tài),沒有積極的思維活動(dòng),學(xué)到的語法知識(shí)要么很快被遺忘,要么形成不了語言運(yùn)用能力。在呈現(xiàn)一個(gè)新語法知識(shí)時(shí),教師最好先采用隱性教學(xué)途徑,采用迂回策略,引導(dǎo)學(xué)生使用歸納法,從探究具體的語言材料中推導(dǎo)出語法規(guī)則,讓學(xué)生在不知不覺中感受語法的形式和用法 (葛文山,2013a)。
詩歌以它特有的形式以及豐富的情感,很容易激發(fā)學(xué)生的興趣,將學(xué)生的關(guān)注點(diǎn)引領(lǐng)到意思上,這正符合“意義先行,隱性教學(xué)”的原則。
【案例2】筆者在教授人教版 Book 6 Unit1 的Discovering useful language 部分時(shí),引入英國(guó)詩人拜倫的If you were a teardrop in my eye 來闡述if 引導(dǎo)的條件狀語從句對(duì)現(xiàn)在、將來情況的虛擬,全詩如下:
If youwerea teardrop;
In my eye,
For fear of losing you,
Iwould never cry.
And if the golden sun,
Shouldcease to shine its light,
Just one smile from you,
Would makemy whole world bright.
由于篇幅短小,詞匯簡(jiǎn)單,韻腳明朗,又是情詩,學(xué)生頗有興趣,紛紛嘗試翻譯,并且朗讀聲不絕于耳,不少人還嘗試著背誦。筆者要求學(xué)生關(guān)注畫線的單詞,并提問:In real life, is it possible for you to be a teardrop in my eye? And is it possible for the sun not to shine its light tomorrow?在他們齊聲答道“No”并認(rèn)真觀察畫線的單詞時(shí),筆者知道,學(xué)生在思考非真實(shí)條件句中的動(dòng)詞特有的形式了。
【案例3】 筆者在教授人教版Book 5 Unit 1 的Discovering useful language部分時(shí),引入《靜夜思》和《春曉》的英譯(譯者為許淵沖),取得了良好的教學(xué)效果。為了更好地契合教學(xué)目標(biāo),筆者作了小小的改動(dòng),使用的教學(xué)方式是用適當(dāng)?shù)脑~填空。
A Quiet Night
Stayingon the bed, I see a silver night;
Puzzled, I wonder whether it's frost aground.
Lookingup, I find the moon bright;
Bendingmy head, in homesickness I am drowned.
The Spring Dawn
Sleeping, I don't sense the spring dawn is peeping;
But everywhere thesingingbirds arecheeping.
Last night I heard the raindroppingand winds weeping;
How many flowers are now on the groundsleeping?
因?yàn)閷?duì)古詩十分熟悉,學(xué)生對(duì)其英譯表現(xiàn)出極大的興趣,于是也愿意思考。在學(xué)生積極討論之后,師生共同確定了正確答案,討論了給出答案的理由。在討論中,學(xué)生對(duì)分詞,尤其是現(xiàn)在分詞作狀語、定語有了深刻的感性印象和一定的理性認(rèn)識(shí)。
(三)與英漢語言對(duì)比相結(jié)合
在教學(xué)中滲透“英漢對(duì)比”,可以透過語言了解到英漢兩種語言下的文化、思維等方面的差異,
進(jìn)而領(lǐng)略到語言更深層次的魅力。筆者在教學(xué)實(shí)踐中觀察到,分析英漢差異,可以有效地克服母語所導(dǎo)致的負(fù)遷移,從而使學(xué)生更好地理解兩種語言的構(gòu)詞法則、句子結(jié)構(gòu)、表達(dá)方式等方面的異同,在教學(xué)上取到事半功倍的效果。
【案例4】筆者在教授人教版Book 6 Unit 2 Poems時(shí),在介紹到清單詩(list poem)時(shí),有學(xué)生提到了元代詩人馬致遠(yuǎn)的散曲《天凈沙 · 秋思》。盡管這首元曲并不完全契合教材給清單詩下的定義,但是不能否認(rèn)它確實(shí)是在列舉一系列的事物。
筆者仔細(xì)研讀了這首元曲及其英譯,認(rèn)為它在激發(fā)學(xué)生對(duì)詩歌的興趣、學(xué)習(xí)詞匯及語言結(jié)構(gòu)(完全倒裝句型)等方面有很大的優(yōu)勢(shì)。而且,通過比較原詩與其英譯(譯者為許淵沖),很容易使人發(fā)現(xiàn)英漢語言文化間的差異:漢語一般不借助形式手段來體現(xiàn)詞語與句子之間的意義或邏輯關(guān)系,即漢語是種“意合”語言,而英語則相反,它是一種“形合”語言,即通過使用連接詞體現(xiàn)分句之間的依附或從屬關(guān)系的結(jié)構(gòu)。
筆者認(rèn)為,明了這種關(guān)系對(duì)學(xué)生用英語造句行文是有極大裨益的,于是在下一節(jié)課中依然圍繞詩歌這一主題,給學(xué)生介紹了這首元曲的英譯。
Autumn Thoughts
Over old trees covered with dry vines fly evening crows;
Under a small bridge near a cottage a stream flows;
On ancient road in the west wind a slim horse goes.
Westward set the sun;
Far, far from home is the heartbroken one.
筆者這里對(duì)原譯作了少許修改,主要目的是使之貼近學(xué)生,減輕學(xué)生的認(rèn)知困難。為了達(dá)到“比較”的差異,筆者先要求學(xué)生進(jìn)行翻譯,當(dāng)有些學(xué)生完全直譯之時(shí),筆者恰好利用這一契機(jī)進(jìn)行引導(dǎo)分析。從學(xué)生的反應(yīng)來看,這節(jié)課達(dá)到了它的目的,學(xué)生對(duì)英漢的差異有了一個(gè)較為宏觀的了解。
除去這種語言上的差異,文化上的差異也可通過詩歌來講解。上面案例1中提到的Rice Pudding,題目本身就牽涉到文化對(duì)比:大米布丁是什么東西?有學(xué)生將其視為八寶飯,但八寶飯的常見英譯是eight-treasure rice pudding,其材料、做法和外觀與大米布丁是不同的,那大米布丁到底是什么呢?其實(shí)大米布丁是由大米(英國(guó)人稱之為pudding rice)加牛奶和糖制成的,是英國(guó)家喻戶曉的傳統(tǒng)甜食。
(四)與勵(lì)志啟思相結(jié)合
詩歌以它特有形式傳達(dá)出誠(chéng)摯的情感和深刻的思想,所以向?qū)W生展示詩歌,既可以讓學(xué)生學(xué)習(xí)語言,又可使其接受高尚思想的熏陶,這比單純的道德說教往往更加有效。
筆者在教學(xué)實(shí)踐中經(jīng)常補(bǔ)充一些勵(lì)志啟思的詩歌語料,尤其是在放假前的課堂上。因?yàn)檫@個(gè)時(shí)候?qū)W生歸心似箭,難以專注于課本內(nèi)容,利用這個(gè)時(shí)機(jī)進(jìn)行詩歌教學(xué),學(xué)生普遍感覺效果好。一個(gè)學(xué)期下來,絕大部分學(xué)生都做成了屬于自己的一本小詩集。學(xué)生的詩集里有黑人民族桂冠詩人休斯的 Dreams,它告訴我們:如果一個(gè)人沒有理想,就如同一只斷了翅膀的鳥飛不高,也飛不遠(yuǎn);有美國(guó)詩人狄更生的Hope Is the Thing with Feathers,它告訴我們:希望是多么好的朋友,她帶來溫暖,指引方向,卻無任何乞求,也不要任何回報(bào);有匿名詩Never Give Up,它告訴我們:笑看人生,擁有耐心,只要不放棄,成功終將屬于你;有英國(guó)詩人羅塞蒂的I'll Try,它告訴我們:要敢于嘗試,只有嘗試,才會(huì)攀上頂峰;還有美國(guó)詩人馬洛奇的Be the Best of Whatever You Are,它告訴我們:勝負(fù)并不重要,而在于你是否能做到最好。
筆者曾把美國(guó)詩人朗費(fèi)羅的詩A Psalm of Life里一個(gè)詩節(jié)和英國(guó)詩人蘭德的詩I Strove with None列在一起,不僅讓學(xué)生體會(huì)其中的一些語法項(xiàng)目和詞塊,而且也讓學(xué)生享受到了一場(chǎng)思想的盛宴。因?yàn)檫@兩首詩,在引導(dǎo)學(xué)生對(duì)理想人格的思考、樹立剛毅豁達(dá)的人生態(tài)度、合理調(diào)節(jié)自己的心態(tài)等方面能起到很好的作用。這與《課標(biāo)》中注重“情感態(tài)度價(jià)值觀”教育的要求是一致的。
(五)與激發(fā)興趣相結(jié)合
在學(xué)生自我的、內(nèi)在的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)還不夠明朗、強(qiáng)烈的時(shí)候,從興趣入手,激發(fā)學(xué)生的求知欲應(yīng)該是每一位教師課前思考的問題。只有這樣,才能以課堂帶動(dòng)課外,以興趣培養(yǎng)意志。如何在課堂上激發(fā)學(xué)生的興趣?課堂的導(dǎo)入至關(guān)重要。
【案例5】筆者在教授人教版 Book 5 Unit 3 Life in the future時(shí),想以“交通工具”作為切入點(diǎn)來引出本單元的中心話題,最終選定拿《泊船瓜洲》(譯者為許淵沖)的英譯配上音樂進(jìn)行朗誦來切入。
A Sole Boat on Guazhou Between Jingkou and Guazhou a sole river lies,Zhongshan will be soon in sight beyond a few hills.
Now the spring breeze has again greened the southern bank,
When will the bright moon accompany back to my hometown?
由于學(xué)生都已學(xué)過這首詩,所以對(duì)其英譯表現(xiàn)出相當(dāng)大的興趣,在吸引住學(xué)生興趣后,筆者順勢(shì)導(dǎo)入:How did Wang Anshi travel to Zhenjiang?
而在教授人教版 Book 6 Unit 2 時(shí),筆者也是以童謠Twinkle Twinkle Little Star導(dǎo)入,激發(fā)起學(xué)生的興趣之后,再切入到英詩的形式這一主題上。
基于教學(xué)實(shí)踐,筆者認(rèn)為在詩歌教學(xué)過程中,需要注意以下幾個(gè)問題。
(一)詩歌的選擇
詩歌的選擇應(yīng)該遵循兩個(gè)原則:一是貼近學(xué)生的生活與經(jīng)驗(yàn),二是符合他們的知識(shí)水平,滿足他們的情感需要。關(guān)于前者,教師需要做有心人,善于觀察學(xué)生,了解他們感興趣的話題,找到切合點(diǎn)。這種“切合”的視野要廣,例如可以結(jié)合語文學(xué)科、班會(huì)主題、校園活動(dòng)等。筆者所選擇的詩歌有漢詩的英譯,還有語文教材里面提到的英詩,這可以說都是為了貼近學(xué)生的生活與經(jīng)驗(yàn)。另外筆者認(rèn)為,選擇供學(xué)生欣賞閱讀的詩歌宜短小精悍,有的詩歌太長(zhǎng),可以截取其中某個(gè)詩節(jié)。與此同時(shí),所選詩歌中不宜有過偏的語法結(jié)構(gòu)以及過多的生詞,但如果確實(shí)因?yàn)槟承﹥?yōu)勢(shì)要選擇這樣的詩,教師可以作適當(dāng)修改。當(dāng)然,修改不僅僅是出于簡(jiǎn)化的目的,也可以出于某個(gè)教學(xué)目的,如案例3中的《靜夜思》原詩第一句是Abed, I see a silver night,筆者將其改為Staying on the bed,讓學(xué)生來填出Staying一詞,目的就是凸顯現(xiàn)在分詞作狀語這一語法現(xiàn)象。
(二)詩歌的教學(xué)方法
這里筆者給出兩個(gè)關(guān)鍵詞:誦讀、互動(dòng)。詩歌之所以不同于其他文學(xué)體裁,就在于它的節(jié)奏與韻律,而這種節(jié)奏美、韻律美,乃至氣勢(shì)美、哲思美,必須在反復(fù)的誦讀過程之中才能體會(huì)得到。在學(xué)生還不會(huì)朗讀,或因節(jié)奏沒把握好導(dǎo)致朗讀得不夠美的時(shí)候,教師要引導(dǎo)學(xué)生讀。至于互動(dòng),可以通過多種方式實(shí)現(xiàn),師生之間的問答、生生之間的討論、對(duì)詩歌作者和背景等的介紹、對(duì)詩歌的翻譯、對(duì)主題思想的探究等,都可以在民主活躍的氛圍中進(jìn)行。
(三)詩歌教學(xué)效果的評(píng)價(jià)
朗讀、背誦、演講、寫作、書法等形式均可作為評(píng)價(jià)與鞏固的手段。教師可以適時(shí)組織英詩朗讀或背誦比賽,從多個(gè)層面評(píng)價(jià),如語音語調(diào)、情感態(tài)度、創(chuàng)意等。與此同時(shí),可以就詩歌所表現(xiàn)的主題啟發(fā)學(xué)生思考,讓他們將感想付諸筆端,并發(fā)表演講。除此之外,聽寫、默寫這些常規(guī)的檢測(cè)方法也可應(yīng)用,因?yàn)樵姼柚斜緛砭秃休^多的詞塊和語法項(xiàng)目,聽寫、默寫可以加深記憶與理解。總而言之,在學(xué)生閱讀后,可以采取多種方式進(jìn)行檢測(cè)與鞏固。因?yàn)樵姼杼赜械男问脚c內(nèi)涵,這些方式實(shí)行起來也是簡(jiǎn)單易行的。
在高中英語教學(xué)中,引入一些難度適中、文質(zhì)兼美的詩歌,不僅能提高學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,增強(qiáng)學(xué)生感知語言的能力,而且對(duì)提高學(xué)生的人文素養(yǎng)有很大幫助。也許有人認(rèn)為引入詩歌教學(xué),會(huì)影響教材處理的進(jìn)度,甚至被認(rèn)為是沒有時(shí)效的“理想主義教學(xué)”,但是在筆者看來,這種“意義先行,啟發(fā)思想,著力情感”的教學(xué)更為接近
教育的本質(zhì),更何況,應(yīng)試與素質(zhì)教育并不是不可調(diào)和的矛盾,超越應(yīng)試教育,定能讓學(xué)生更為優(yōu)秀。
陳波. 2008. 論英語詩歌之美感 [J]. 成都大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版),(4): 93—95
葛文山. 2008. 語文教學(xué)給英語教學(xué)的三個(gè)啟示 [J]. 中小學(xué)外語教學(xué)(中學(xué)篇),(10): 1—5
葛文山. 2013a. 在語境中達(dá)成語法教學(xué)的三維目標(biāo)——從一節(jié)特級(jí)教師工作室交流課說起 [J].中小學(xué)外語教學(xué)(中學(xué)篇),(5): 45—48
葛文山. 2013b. 英語臟話為什么一學(xué)就會(huì)? [J]. 中小學(xué)外語教學(xué)(中學(xué)篇),(8): 48
李永大. 2007. 語法依然是中國(guó)基礎(chǔ)英語教學(xué)的必要內(nèi)容 [J]. 中小學(xué)英語教學(xué)與研究, (8): 12—18
中華人民共和國(guó)教育部. 2003. 普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn))[S]. 北京:人民教育出版社.
通訊地址:441000 湖北省襄陽市第一中學(xué)
電子信箱:duruizhi@126.com
編輯:關(guān)靜瑞
G623. 31
B
1009-2536 (2014) 02-0039-06
2014-02