毛俊涵
(重慶大學(xué)國際學(xué)院,重慶400044)
沖突性話語普遍存在于人們?nèi)粘I钪?,但長期以來卻因其“引亂性”(Kakavá,2001)和“負(fù)面性”(Briggs,1996;Goffman,1959)多為國內(nèi)外語言學(xué)家所忽略?!皩剐浴弊鳛闆_突性話語的根本屬性(寶貢敏,汪潔,2007;Barki&Hartwick,2004;冉永平,2010),雖受到國內(nèi)外語言學(xué)家的普遍認(rèn)同,但對其語言實現(xiàn)方式及其制約機(jī)制的研究仍不夠充分。其中,國外學(xué)者M(jìn)iller(1995,2000),Kakavá(2002)和 Hong(2007)等依據(jù)反對行為對面子的威脅程度,從語言角度對反對策略進(jìn)行了較為系統(tǒng)的比較和歸納,但并未對其使用差異和語用理據(jù)進(jìn)行考量分析,且此類研究多基于非漢語語料,不具有普遍的代表性。此后,趙英玲(2008)雖然立足于漢語語境,對漢文化中的反對策略進(jìn)行了梳理分析,但同樣只是僅限于對反對策略的定性歸納,并未過多涉及反對策略的語用理據(jù)和制約因素。同時,其研究角度也較為廣泛,對反對策略的歸納不僅包含語言和副語言策略,還涉及非言語行為。這雖然有助于呈現(xiàn)出反對行為本身的動態(tài)發(fā)展,但也不可避免地造成作者對語言策略的歸納不夠具體和全面。
基于此,本研究將選取婆媳沖突性話語作為研究對象,著重從語言角度歸納總結(jié)婆媳雙方在沖突中所采用的反對策略,并且依據(jù)其面子威脅程度,將出現(xiàn)的語言策略分為四大類:緩和策略、折中策略、強(qiáng)硬策略和攻擊策略。在此基礎(chǔ)上,對婆媳雙方所采用的反對策略的種類、角色差異進(jìn)行語用詮釋,從而揭示制約策略選擇的語用因素。
沖突性話語從本質(zhì)上講是一種面子威脅行為(FTA)。這種行為既可能威脅到話語參與者的積極面子(positive face),也可能對其消極面子(negative face)產(chǎn)生損害。前者主要指個人的正面自我形象希望受到認(rèn)可和贊許。后者則是指個人擁有行動自由、不受干涉的權(quán)利(Brown&Levinson,1987)。雖然日常交際中對面子的威脅有時不可避免,但交際者卻有充分的自主性,選擇自認(rèn)為恰當(dāng)?shù)拿孀油{行為。Brown&Levinson(1987)根據(jù)對聽話人面子威脅的程度高低,將交際雙方可能采取的面子威脅行為依次分為①不使用補(bǔ)救策略、赤裸裸地公開施行面子威脅行為;②使用補(bǔ)償策略的公開面子威脅行為中的積極禮貌策略和消極禮貌策略;③非公開地施行面子威脅行為;④不施行面子威脅行為。
Brown&Levinson(1987)認(rèn)為,制約以上反對策略選擇的主要有三個相對獨立的語境因素:社會距離D(social distance);相對權(quán)勢 P(relative power);強(qiáng)加程度 R(absolute ranking of imposition)。通常來說,說話人和聽話人之間的社會距離越大,說話人相對于聽話人所擁有的權(quán)勢越大,其言語行為本身強(qiáng)加于人的程度越大,那么該言語行為面子威脅程度就越大。雖然這些因素對交際雙方采用何種反對策略起著關(guān)鍵作用,但卻絕不僅僅是唯一的制約因素(Lawson,2009)。在真實語境下,仍然存在著諸多其他因素如文化傳統(tǒng)、情感(affect)、個體性格(personal traits)等,對反對策略的選擇起著明顯的制約作用。本研究將依據(jù)所收集語料的客觀差異,對此制約機(jī)制進(jìn)行詳細(xì)描述。
本研究選取兩部婆媳沖突體裁類電視劇《麻辣婆媳》和《雙面膠》作為分析對象,共篩選出婆媳沖突片段31個,一共包含238個話輪。其中,沖突話輪共有163個。作者首先對婆媳雙方所采用的反對策略進(jìn)行定性歸納和總結(jié),并依據(jù)其對面子的威脅程度將其分為緩和策略、折中策略、強(qiáng)硬策略和攻擊策略四大類。在此基礎(chǔ)上,通過對所歸納策略的統(tǒng)計分析,重點比較在不同種類、不同角色之間的使用差別,并就其產(chǎn)生差異的制約機(jī)制進(jìn)行語用詮釋。
鑒于沖突話語語言本身的復(fù)雜性和多樣性,作者雖然立足于語言角度對反對策略進(jìn)行歸納和總結(jié),仍無法依據(jù)單一標(biāo)準(zhǔn)對其進(jìn)行全面闡述。故而選擇在語言范圍內(nèi),依照先后優(yōu)先順序,分別從語言形式、修辭方法和語用功能三個方面對所選語料中涉及的反對策略進(jìn)行不重復(fù)描述和統(tǒng)計。對同一反對策略,將首先考慮從其語言形式或修辭方法的角度對其進(jìn)行定性歸納,當(dāng)二者均無明確特征加以概括時,作者才會考慮從語用功能的角度對其進(jìn)行補(bǔ)充說明。
婆媳雙方在沖突話語中所使用的反對策略很難明確地劃分為直接或間接兩種(Brown&Levinson,1987;Goodwin,1990),目前的相關(guān)研究多將其視為由緩和到加劇的連續(xù)體(Kakavá,2002;Song,1995)。因此,本研究也將延續(xù)這一觀點,將婆媳沖突性話語的反對策略分為緩和策略、折中策略、強(qiáng)硬策略和攻擊策略四大類。四種策略在婆媳沖突中的使用情況如表1所示:
表1 婆媳沖突中四種反對策略使用情況
四種策略根據(jù)出現(xiàn)頻率的多少,依此為強(qiáng)硬策略(57.0%)、折中策略(17.4%)、攻擊策略(13.6%)和緩和策略(12.0%)。強(qiáng)硬策略的使用頻率明顯高于緩和策略(P=0.000<0.005,具有顯著性差別),可見婆媳雙方在沖突中,更加傾向于直接表達(dá)異議。面子的考量并不是制約雙方選擇何種反對策略的首要因素。一旦沖突激化,雙方更多是依靠對他人的攻擊來維護(hù)自我,而不是過多考慮對方的面子。同時,與緩和策略相比,強(qiáng)硬策略更能準(zhǔn)確、清楚地傳達(dá)說話者的觀點,這也是其使用頻率較高的一個原因。
在沖突話語的起始階段,婆媳雙方有時為了降低反對策略對雙方面子的威脅程度,減少其對人際關(guān)系帶來的不良影響,而故意采用一些間接、迂回的語言手段(何自然,1995),借以達(dá)到緩和沖突,同時又能委婉表達(dá)異議的語用效果。我們將使用此類語言手段的反對策略歸納為緩和策略,主要包括模糊限制語、部分同意和疑問等。
1.模糊限制語
模糊限制語(hedges)是指那些有意把事物弄得更加模糊或更不模糊的詞語 (G.Lakoff,1973)。本研究中所涉及的模糊限制語更側(cè)重于前者,指那些說話者故意使其語言變得模糊、不夠明確,以此委婉地表達(dá)異議。這種語言策略的使用可以有效地緩解對聽話者消極面子的威脅程度(Brown&Levinson,1987),進(jìn)而緩和沖突本身可能對人際關(guān)系帶來的負(fù)面影響。常見的模糊限制語有“我認(rèn)為”“我覺得”“也許”“可能”等。
①麗娟:媽,你們那邊口味是不是挺重的呀?
亞平媽:咋了?咸了?
麗娟:啊,挺咸。
亞平:沒有,還行,行。
麗娟:可能是,可能是我們這邊的口味比較淡。因為書上都說了,說多吃鹽不太好的,對身體不好,而且還會水腫。所以我們都少吃一點鹽比較好。
例①中,媳婦麗娟雖然覺得婆婆所做飯菜味道比較咸,但考慮到婆婆是長輩,礙于面子同時又出于尊敬,麗娟使用一系列的模糊限制語如“可能”“不太”“少吃”“一點”等,使得反對的語氣變得不太肯定。在盡可能減少對婆婆面子威脅程度的情況下,委婉地表達(dá)了內(nèi)心的不贊同。
2.部分同意
婆媳雙方在爭吵時有時會采取“部分同意”的策略,先同意對方部分觀點,而后才真正闡述不同意見。通過這種“欲抑先揚(yáng)”的方式來表達(dá)對他人觀點的不認(rèn)同。象征性地同意對方的部分觀點有助于最大限度地挽回聽者的積極面子,從而緩解反對行為本身可能對聽者面子所造成的威脅。
②吳芮:何凝姐,多多得的是什么病啊?
婆婆:告訴你,你也不知道。你是學(xué)心理學(xué)的,他心理沒毛病。
吳芮:我不知道,可有人知道啊!我那些校友都分在各大醫(yī)院,分在各科室里,說不定他們就能幫上你的忙。
例②中,兒媳吳芮在詢問何凝兒子的病情,卻招致了婆婆輕蔑的回答“告訴你,你也不知道”,這在一定程度上傷害了兒媳的積極面子。兒媳雖內(nèi)心不悅,但還是在承認(rèn)“我不知道”的事實基礎(chǔ)上,提出異議“有人知道”,這在一定程度上維護(hù)了婆婆部分面子,避免了沖突的迅速激化。
3.疑問
除了上文提到的“模糊限制語”和“部分同意”外,婆媳雙方還較多地使用疑問的形式,將真實的反對意圖隱藏在詢問之中,間接表達(dá)發(fā)話者內(nèi)心的不滿。疑問句除了能夠表達(dá)詢問的基本功能外,還可以表達(dá)懷疑、指責(zé)等語用功能(Brown&Levinson,1987),這也使得沖突話語得以延續(xù)和發(fā)展。
③吳芮:哼,我吳芮不可能吃這種沒有道理的醋。
婆婆:你說那些話是什么意思啊?
吳芮:我就是覺得你做事情應(yīng)該公道一些,我是您名正言順的兒媳婦,不管您愿不愿意、喜不喜歡,這已經(jīng)是沒有辦法改變的事實。您做有些事情的時候,起碼得避諱一下吧?
婆婆:那你們還沒有結(jié)婚的時候,你的行為避諱過我們嗎?
吳芮:這根本就是兩碼事!
例③中,婆媳雙方圍繞著婆婆給何凝兒子買玩具的事情展開了爭論。面對兒媳吳芮的一口否認(rèn),婆婆使用疑問句“你說那些話是什么意思啊?”對兒媳的辯解提出了質(zhì)疑,以較為隱蔽的方式暗示婆婆對兒媳所述話語的不認(rèn)同。避免了直接反對可能對兒媳造成的傷害。
通過分析,我們發(fā)現(xiàn)以上三種反對策略盡管都表達(dá)出了不贊同、反對的語用功能,在一定程度上傷害了聽者的面子,但多因其反對的含蓄性、間接性和隱蔽性,緩和了對他人面子傷害的程度,避免了沖突的激化和擴(kuò)大,起到了緩和沖突的語用效果。在所收集的語料中,三種策略的分布頻率如表2所示:
表2 緩和策略在婆媳沖突中的使用情況調(diào)查
可以看出,在所收集的31個緩和策略中,模糊限制語、部分同意、疑問的所占比例分別達(dá)到了35.5%,6.5%,58.1%。疑問的使用頻率明顯高于其他兩種策略。其中又以兒媳使用緩和策略的比例居多,達(dá)到了64.5%,明顯高于婆婆35.5%的使用頻率。這種差異的造成與中國“以和為貴”“尊敬老人”的文化傳統(tǒng)是密不可分的。沖突、爭吵一直是國人所極力避免的。即便是到了“不得不說”的時候,但凡話語參與者比較理智的話,還是傾向于采用較為緩和的反對策略,間接、有保留地表達(dá)內(nèi)心的不滿,這一現(xiàn)象在沖突的起始階段表現(xiàn)得尤為明顯。同時,受儒家文化影響,長者也多被視為權(quán)利的象征(Bond&Hwang,1986;Chen&Chung,1997)。面對老人和長輩,年輕人總是出于尊敬,避免使用過激語言,因此兒媳使用緩和策略也較婆婆頻繁。
在婆媳沖突中,當(dāng)交際需求大于對面子本身的考量時,交際雙方經(jīng)常會較少采用禮貌標(biāo)記語,轉(zhuǎn)而采用相對直接的方式,明確表達(dá)異議。盡管表達(dá)的方式較為直接,但并未加入任何激化對抗程度的修飾語,且多伴隨較為平和的語氣,故而沖突并未得到很大程度上的激化。我們將此類語言手段歸納為折中策略,主要包括:直接否定(direct disagreement)和隱性否定陳述(contradictory statement)。
1.直接否定
直接否定是指交際一方在沒有使用任何緩和話語的情況下,對另外一方話語內(nèi)容的直接否定(Lawson,2009)。說話者通常借助否定詞語如“不對”“不是”等,來實現(xiàn)這一交際目的。對他人話語的直接否定,會在一定程度上威脅對方的積極面子,進(jìn)而引發(fā)沖突。
2.隱性否定陳述
與“直接否定”相比,“隱性否定陳述”通常是在不借助否定標(biāo)記語的前提下,對他人講話內(nèi)容進(jìn)行否定(Miller,1995)。此種策略雖無明確否定詞語,但故意相悖的話語闡述,足以使得聽者輕易推導(dǎo)出其否定的語用含意(implicature)。
④吳芮:他現(xiàn)在跟我過,我們是兩口子,你沒有必要再像以前那樣吧?
婆婆:不管什么時候,他都是我兒子啊!
吳芮:可是他現(xiàn)在是我丈夫,我們之間就不能說一點夫妻之間的事?
婆婆:大良,你出來!
吳芮:媽,何凝的事,恐怕您早就知道吧?看來我猜得一點都沒錯,你們倆玩得真夠漂亮的。
例④中,婆媳雙方圍繞該不該婆婆介入夫妻間的矛盾展開了爭論。面對兒媳的質(zhì)疑,婆婆雖未直接表明對兒媳觀點的反對,卻提出了截然相反的表述以此來標(biāo)明立場,告誡兒媳“不管什么時候,他都是我兒子啊”。前言與后語之間看似既無瓜葛也無否定詞語,但依據(jù)Grice(1975)的“關(guān)系準(zhǔn)則”,言語間的對抗不言自喻,這也隨即引發(fā)兒媳的質(zhì)問“我們之間就不能說一點夫妻之間的事?”。
不管是“直接否定”還是“隱性否定陳述”,兩者都側(cè)重對交際信息本身的否定,屬于“就事論事”。無過多涉人身攻擊,因此對交際者面子威脅的程度仍在可控范圍內(nèi)。其在語料中所出現(xiàn)的頻率如表3所示:
表3 折中策略在婆媳沖突中的使用情況調(diào)查
可以看出,婆媳雙方使用“隱性否定陳述”的比例達(dá)到了66.7%,明顯高于“直接否定”33.3%的比例 (P=0.025<0.05,具有顯著性差異)。這主要和漢語屬于“意合”語言有較大關(guān)系,交際雙方單憑意義上的相悖就可表明反對立場,而無需刻意追求使用否定標(biāo)記語。這在一定程度上也避免了反對行為過于明顯,緩和了兩者關(guān)系的緊張程度。就參與者角色而言,婆媳雙方使用這種策略的比例分別達(dá)到了42.2%和57.8%,兒媳使用此種策略的比例稍高于婆婆。這表明當(dāng)今社會,兒媳對待婆媳關(guān)系的認(rèn)識正在發(fā)生變化。倘若受到無端指責(zé)和不公平待遇,兒媳更傾向于直抒己見,而非忍氣吞聲。
(三)強(qiáng)硬策略
相比于折中策略,強(qiáng)硬策略往往在直接、明確提出反對觀點的基礎(chǔ)上,采用一定的語言、修辭、語用手段來加強(qiáng)反對的程度,并且伴有音量增大、語速加快等副語言特征,因此較易激化沖突。婆媳雙方經(jīng)常使用的強(qiáng)硬策略包括:激化詞(intensifier)、反問句(rhetorical questions)及其多余回答、自我貶低(Self-deprecation)、雙關(guān)(pun)、諷刺(irony)、指責(zé)(accusation)和命令(imperative sentence)等。
1.激化詞
激化詞指的是那些用于提升語言強(qiáng)度的程度副詞(Biber,Johansson,Leech,Conrad & Finegan,1999)。在沖突話語中,激化詞的使用可以增強(qiáng)話語的反對效果,進(jìn)而加大對聽者面子的威脅程度。如例③中兒媳通過使用激化詞“根本”極大地提高了反駁的強(qiáng)度和效果。
2.反問句及其多余回答
反問句看似是無疑而問,實際則表述了否定之意(呂叔湘,2002)。它可憑借其豐富的語用功能,表達(dá)較為強(qiáng)烈的否定與指責(zé)。如例④中,兒媳吳芮分別采用反問句“你沒有必要再像以前那樣吧?”和“我們之間就不能說一點夫妻之間的事?”,對婆婆的觀點進(jìn)行了有力的反擊和回應(yīng),暗示兒媳對婆婆的言行舉止持有否定意見。
同時,基于反問句“無疑而問”的特點,任何對其多余的回答都顯得是“別有用心”、容易引發(fā)聽者的反感從而激化沖突。不管這種反對是“表面的順從”,還是肆意的“無所畏忌”,都是對他人反問指責(zé)的強(qiáng)有力回應(yīng)。
⑤婆婆:你們兩個加起來才掙多少錢啊?還過不過日子了?
吳芮:過啊,而且是我和大良一起過。
⑥婆婆:站住,夫妻之間得相互地忍讓,這么吵來吵去的,你們還要不要過了?
吳芮:那就不過了,他愛跟誰過跟誰過去。
在上面兩個例子當(dāng)中,同樣是面對婆婆的反問指責(zé),兒媳吳芮在例⑤中選擇了“表面順從”的多余回答,并伴有與丈夫刻意的親密挽手動作,以此來故意讓婆婆生氣。例⑥中,早已喪失理智的吳芮,面對婆婆的反問,選擇了“無所畏忌”,直言道“那就不過了”,并輔以“強(qiáng)烈同意”——“他愛跟誰過跟誰過去”來加強(qiáng)反對的程度。不管采取何種形式,都是對說話者反問指責(zé)的多余回答,表現(xiàn)出話語交際者對對方指責(zé)的不認(rèn)同和反對。
3.自我貶低
自我貶低主要指交際雙方故意采用負(fù)面的詞語對自我進(jìn)行消極評價,以期達(dá)到發(fā)泄不滿的語用效果。雖然其在語用效果實現(xiàn)的手段上和詈罵語中的“罵己”策略較為類似,但遠(yuǎn)不及后者對面子威脅的程度強(qiáng),這主要是因為其采用了相對緩和的貶低語,如“傻子”“閑人”等。
⑦吳芮:哎呀,媽我不是怕你累著嗎?
婆婆:那你就該有眼力架!
吳芮:我不是不想干,我就覺得每個人都有自己的工作,沒有必要把時間都浪費(fèi)在這種事情上嘛!
婆婆:是啊,你們都有工作,就我是個大閑人,我不干誰干哪?
例⑦中,婆婆對兒媳吳芮不做家務(wù)感到很不滿意,盡管兒媳解釋了不做家務(wù)的原因——“每個人都有自己的工作”,但這仍未緩解婆婆心中的怨氣。在她看來,兒媳做家務(wù)是天經(jīng)地義的。于是,婆婆故意借用“大閑人”對自己進(jìn)行貶低,以此換得兒媳內(nèi)疚,發(fā)泄自己心中的怨氣。
4.雙關(guān)
與自我貶低類似,雙關(guān)策略對面子威脅的程度也主要是由其語言形式?jīng)Q定。它是用一個詞語同時關(guān)顧著兩種不同事物的修辭方法(陳望道,1976)。兩個看似毫無關(guān)聯(lián)的事物,通過語音、語義、甚至語用層面的相似性,來建立彼此之間的聯(lián)系。婆媳雙方采用此種策略,往往能夠達(dá)到“指桑罵槐”的語用效果。
⑧大良:媽,我們錯了,我不應(yīng)……
婆婆:你沒錯,你是媽的好兒子,是你岳母的好女婿。
吳芮:您這話什么意思啊?
婆婆:給你岳母買個鐲子,一萬八千多,不嫌貴。給我買個電視,兩萬多就舍不得了?
例⑧中,看似婆婆是在指責(zé)兒子只給岳母買鐲子,不給自己買電視,實際上卻劍指兒媳。因為這個鐲子是兒子和兒媳一起在商場買的,婆婆誤認(rèn)為是兒媳唆使兒子買給他岳母的,故而采用雙關(guān)的修辭方法,表面上是對兒子的指責(zé),實則是對兒媳發(fā)泄不滿。
5.諷刺
此外,借助諷刺的修辭方法,婆媳雙方也可以表達(dá)出與字面意義截然相反的語用效果,進(jìn)而在譏諷對方的同時,表達(dá)出說話人內(nèi)心強(qiáng)烈的不滿和反對。在例④中,吳芮借“你們倆玩得真夠漂亮的”對婆婆進(jìn)行了諷刺,以此表達(dá)了對婆婆的不滿和憤怒。
6.指責(zé)和命令
除了上文中所提到的強(qiáng)硬策略外,婆媳雙方還會采用指責(zé)、命令等言語行為來直接表達(dá)內(nèi)心的憤怒。此類沖突策略較難從語言形式或者修辭方法的角度對其進(jìn)行歸納和概括,但又因其表現(xiàn)出明顯的對抗性,故而本文嘗試從語用功能角度對此類言語行為進(jìn)行說明。婆媳沖突中,雙方有時會因為對方所言所行與說話者的內(nèi)心期望相距甚遠(yuǎn),以此來指責(zé)對方、表達(dá)內(nèi)心的不滿。例如在例⑦中,婆婆就使用“那你就該有眼力架”來指責(zé)兒媳,發(fā)泄心中的不悅。
此外,婆媳雙方在使用“緩和策略”“折中策略”難以奏效的情況下,情急之下難免會直接命令對方,迫使他人順從自己的觀點。然而命令的語氣往往難以使對方屈服,達(dá)到預(yù)期效果,反而會激起對方反抗,從而激化沖突。例如語料中出現(xiàn)的“站住”“你給我開門”等命令話語都引發(fā)了聽話者激烈的反應(yīng)。
以上策略的使用將極大激化婆媳間的沖突,引發(fā)矛盾升級。所述各種強(qiáng)硬策略在所收集語料中的分布情況如表4所示:
表4 強(qiáng)硬策略在婆媳沖突中的使用情況調(diào)查
通過表4我們發(fā)現(xiàn),在所有收集的147例強(qiáng)硬策略中,反問句的使用頻率最高,達(dá)到了63.3%。這與反問句本身所傳遞出的豐富語用功能是密不可分的。相反,“自我貶低”以及“反問句的多余回答”兩種策略使用較少,分別占到2.0%和2.7%。就婆媳雙方而言,在使用“反問句”“對反問句的多余回答”和“命令”三種策略時,雙方并無明顯差異。相比而言,婆婆更傾向于使用“自我貶低”“雙關(guān)”和“指責(zé)”三種策略。同時,“激化詞”和“諷刺”則更容易被兒媳所采用。這主要與婆媳二人的身份地位有關(guān)系。作為長輩,婆婆在家擁有相對較高的權(quán)勢地位,因此也就順理成章地有權(quán)對晚輩兒媳進(jìn)行直接批評指責(zé),或者采用“雙關(guān)”策略,假借批評其他家庭成員來發(fā)泄對兒媳的不滿,或故意“自我貶低”,通過讓他人感到內(nèi)疚的方式來宣泄不滿。相比之下,兒媳即便是心懷怨氣,在尚存理智的情況下,也只不過是采用表面順從的“諷刺”來傳遞不悅,或者使用“激化詞”來加強(qiáng)反對的程度。盡管在具體策略的選用上,婆媳雙方呈現(xiàn)出了一定的多樣性,但就其使用強(qiáng)硬策略的總量而言,二者并無明顯差別,分別為52.4%和47.6%??梢娨环椒磳Σ呗缘倪x擇在一定程度上是和對方所選策略對面子的威脅程度相匹配的,正所謂“遇強(qiáng)則強(qiáng)”。
(四)攻擊策略
當(dāng)沖突激化到一定程度,婆媳雙方往往會置禮貌原則于不顧,忽略對方的面子需求,采取一切可能手段來維護(hù)自我、攻擊他人,沒有任何緩和余地。強(qiáng)硬策略和攻擊策略二者之間除了在反對程度上的顯著區(qū)別外,在攻擊的側(cè)重點等方面也存在明顯差異。前者側(cè)重“就事論事”,雙方仍存在緩和沖突、解決矛盾的可能性,體現(xiàn)出一定程度上的“合作性”。但是后者已經(jīng)明顯地將沖突上升到人身攻擊的層面,交際雙方也只是為了發(fā)泄不滿,處于完全的敵我對立關(guān)系。鑒于此,攻擊策略主要包括強(qiáng)烈同意(upgraded agreement)、負(fù)面評價語(negative judgmental vocabulary)、詈罵語(swear word)和語用離情(pragmatic deempathy)等。
1.強(qiáng)烈同意
強(qiáng)烈同意指的是運(yùn)用程度強(qiáng)烈的詞語對他人所述話語做出極端的肯定性描述(Pomerantz,1984)。在沖突的大背景下,它早已失去字面的肯定意義,往往用來表達(dá)對他人觀點和看法的徹底否定。如例⑥中,兒媳借用“他愛跟誰過跟誰過去”來揭示內(nèi)心的無所畏懼與毫不在乎,這極大地激發(fā)了婆婆心中的怨氣,將婆媳沖突推向了高潮。
2.負(fù)面評價語
負(fù)面評價語主要指的是那些對他人言行舉止、觀點等做出消極評價的話語,經(jīng)常適用于對他人的譴責(zé)(Miller,1995)。例如“過分”“胡說八道”等。此類負(fù)面評價語的使用不僅是對他人言行的徹底否定,還極大地傷害了對方的人格尊嚴(yán),其常伴隨其他反對策略諸如反問句等一起使用,來加強(qiáng)反對的語氣。
3.詈罵語
詈罵語是一種粗俗、惡意的言辭,通常表示說話人對聽話人的強(qiáng)烈不滿、宣泄憤怒,或?qū)嵤┳l責(zé)、批評、諷刺、辱罵,或阻止對方的行為等語用用意(冉永平,2010a),因此極易引發(fā)沖突激化。根據(jù)辱罵對象的不同,詈罵語又可以分為罵人和罵己兩種語言形式。罵人是對對方言語行為的直接否定。罵己則并非真的否定自己,而是通過辱罵自我借以達(dá)到指責(zé)對方、發(fā)泄不滿的語用用意。因此兩者在交際的意圖上是一致的,都是有利于說話者自己(江結(jié)寶,2003)。
⑨麗娟:你老老實實地在這里待著,啊,你在這待著,讓你兒子回來看看你到底什么嘴臉?
亞平媽:不是。
麗娟:我真是豬油蒙心了我,我還對你好,我還跟自己說,我真瞎了眼我。我養(yǎng)了一只白眼狼,是吧?
例⑨中,兒媳麗娟看到婆婆將她為兒子擠的母乳倒掉后,幾乎喪失了理智,張口大罵婆婆“什么嘴臉”和“白眼狼”,并且痛罵自己是“豬油蒙心”。這些詈罵語的使用,對婆婆的人身和面子都造成了極大的傷害,毫無緩和地將婆媳間的言語沖突推向了頂點。
4.語用離情
此外,婆媳雙方還可能故意采取一定的語言策略,人為擴(kuò)大雙方在情感或心理上差異,體現(xiàn)出一定的排他性,甚至對立(冉永平,2007),以達(dá)到離情的語用效果,暗示雙方不屬于同一群體。為此,婆媳雙方會使用過于禮貌的詞語如“請”,或者間接禮貌稱謂語如“亞平媽”“你媽”“你兒子”等,人為分裂本應(yīng)親密的家人關(guān)系。
⑩亞平媽:麗娟,你聽我說。你畢竟是他媽啊,我沒有辦法跟你比,你盡管放心。
麗娟:我親愛的亞平媽,我請你以后不要再喂我兒子奶粉了,算我求你了。
例⑩中,處于婆媳爭吵中的麗娟突然放棄語言攻擊,轉(zhuǎn)而采用極度禮貌和客氣的語言“親愛的”和“請”,并且稱婆婆為“亞平媽”,以此來標(biāo)明自己和婆婆之間突顯的心理距離,對彼此間人際關(guān)系造成了極大傷害。
婆媳雙方通過使用以上四種攻擊策略,對彼此面子和婆媳關(guān)系都造成了極大的傷害,最終使雙方處于敵對狀態(tài)。婆媳雙方對攻擊策略的使用情況如表5所示:
表5 攻擊策略在婆媳沖突中的使用情況調(diào)查
可以看出,在四種攻擊策略中,“負(fù)面評價語”和“語用移情”兩種策略所占比例分別都達(dá)到了34.3%,“強(qiáng)烈同意”的使用頻率最低,只占到8.6%。就婆媳雙方而言,兒媳采用攻擊策略的比例達(dá)到80%,明顯高于婆婆20%的比例,且多使用“語用離情”來彰顯婆媳之間的心理距離。上文中也提到,在緩和策略的使用調(diào)查中,兒媳采用緩和策略的頻率也明顯比婆婆多。兩種看似矛盾的策略選擇結(jié)果實則是由“情感(affect)”和“個體性格(personal traits)”等因素共同造成的。情感因素對沖突話語的發(fā)展起到很大的制約作用(Grimshaw,1990)。作為新時期女性,兒媳一旦被激怒,在情緒激動、喪失理智的情況下,更容易不計后果地采取一切可能手段與婆婆爭吵。此外,個體的性格差異也會造成交際者沖突策略選擇的不同(O’Driscoll,2011)。某些沖突話語參與者可能因其能言善辯而靈活選擇多種反對策略、某些參與者也可能傾向于使用某種特定的面子威脅行為(Brown&Levinson,1987),這都將對反對策略的最終統(tǒng)計產(chǎn)生明顯影響。本文所分析的三對婆媳關(guān)系中,兒媳都相對能言善辯,因此單個話輪往往使用多種反對策略進(jìn)行表述,這或許是兒媳使用攻擊策略明顯高于婆婆的主要原因。
本文通過對婆媳沖突話語的系統(tǒng)分析,將婆媳雙方在爭吵中所使用的反對策略定性歸納為由“緩和”到“攻擊”四個大類,包含17種具體的使用策略。研究發(fā)現(xiàn),婆媳雙方在沖突中對策略的選擇存在明顯差異,這不僅同Brown&Levinson(1987)提到的三個獨立因素(社會距離、相對權(quán)勢和強(qiáng)加程度)密切相關(guān),而且還受到其他諸多語境因素(如文化傳統(tǒng)、情感、個體性格)的制約。
[1]Barki,H.& J.Hartwick.(2004).Conceptualizing the construct of interpersonal conflict[J].The International Journal of ConflictManagement,15,216-244.
[2]Biber,D.,Johansson,S.,Leech,G.,Conrad,S.,&Finegan,E.Longman Grammar of Spoken and Written English[M].Harlow:Pearson Education,1999.
[3]Bond,M.B.,& Hwang,K.The social psychology of Chinese people.In M.H.Bond(Ed.)[M].Hong Kong:Oxford University Press,1986.
[4] Briggs,C.Disorderly Discourse:Narrative,Conflict,and Inequality[M].Oxford:New York,1996.
[5] Brown, P., & S. Levinson. Politeness:Some Universals in Language Usage[M].Cambridge:Cambridge University Press,1987.
[6]Chen,G.M.,& Chung,J.The five Asian dragons:Management behaviors and organiza-tional communication[M].In L.A.Samovar and R.E.Porter(Eds.),Intercultural communication:A reader.Belmont,CA:Wadsworth,1997.
[7]Goodwin,M.H.He-said-she-said:Talk as Social Organization among Black Children[M].Bloomington:Indiana University Press,1990.
[8]Goffman,E.The Presentation of Self in Everyday Life[M].New York:Doubleday Anchor,1959.
[9]Grice,H.P.Logic and conversation[M].In:P.Cole& J.L.Morgan(Eds.),Syntax and Semantics 3:Speech Acts.New York:Academic Press,1975.
[10]Grimshaw,Allen D.Conflict Talk:Sociolinguistic Investigations in Conversations[M].Cambridge:Cambridge University Press,1990.
[11]Hong,Young Ji.Qualitative Analysis of Disagreement Strategy between Korean and Japanese Speakers of English in an Academic Context[J].English Language and Linguistics,2007.
[12]Kakavá,C.Discourse conflict[M].In Deborah Schiffrin,Deborah Tannen& H.E.Hamilton(Eds.).The Handbook of Discourse Analysis.Oxford:Blackwell,2001.
[13] Kakavá,C.Opposition in Modern Greek Discourse:Cultural and Contextual Constraints[J].Journal of Pragmatics,2002(34),1537-1568.
[14]Lakoff,G.Hedges:A Study in Meaning Criteria and the Logic of Fuzzy Concepts[J].Journal of Philosophical Logic,1973:458—508.
[15]Lawson.A.J.From the Classroom to the Bar-room:Expressions of Disagreement by Japanese Speakers of English.M.A.thesis[M].Birmingham:University of Birmingham,2009.
[16]Miller,J.Linguistic features of disagreement in faceto-face encounters in university settings.Ph.D.dissertation.New York:SUNY at Stony Brook,1995.
[17] Miller, J. Power, severity, and context in disagreement[J].Journal of Pragmatics,2000,32:1087-1111.
[18] O’Driscoll,Jim,Some issues with the concept of face:when,what,how and how much[A].In Bargiela-Chiappini,F(xiàn).,& Kádár,D.Z.(Eds.),Politeness across Cultures[C].Basingstoke:Palgrave Macmillan,2011.
[19]Pomerantz,A.M.Agreeing and disagreeing with assessments:Some features of preferred/dispreferred turn shapes[A].In J.M.Atkinson.,& J.Heritage.(Eds.),Structures of social action[C].Cambridge:Cambridge University Press,1984.
[20]Song,K.S.Semantics and pragmatics of argument in Korean conversational discourse:A Journey to sociolinguistics[J].Korean Journal of Linguistics,1995,20(3),49-78.
[21]Zhao,Y.L.A Pragma-rhetoric Study of Conflict Talk in Chinese[D].Ph.D.dissertation,Chang Chun:Northeast Normal University,2008.
[22]寶貢敏,汪潔.人際沖突理論研究評述[J].技術(shù)經(jīng)濟(jì),2007(11):12-16.
[23]陳望道.修辭學(xué)發(fā)凡[M].上海:上海外語教育出版社,1976.
[24]何自然.語用學(xué)與英語學(xué)習(xí)[M].上海:上海外語教育出版社,1995.
[25]江結(jié)寶.自罵:一種言語策略[J].修辭學(xué)習(xí),2003(2):30-31.
[26]呂叔湘.呂叔湘全集(第一卷)[C].沈陽:遼寧教育出版社,2002.
[27]冉永平.指示語選擇的語用視點、語用移情與離情[J].外語教學(xué)與研究,2007(5):331-337.
[28]冉永平.沖突性話語的語用學(xué)研究概述[J].外語教學(xué),2010(1):1-6.
[29]冉永平.沖突性話語趨異取向的語用分析[J].現(xiàn)代外語,2010a(2):150-157.