步搖
“什么新鮮的事兒也沒有,每天都是老一套。”哈里·布萊克對妻子說。
“我不想要什么新鮮的事兒發(fā)生,我很高興,你找到了一份工作,我們有了一座漂亮的房子和小汽車,你還想要什么呢?”
“我想要發(fā)生點新鮮事兒,僅此而已,我不想每天總是老樣子?!惫镎f。
“我們?nèi)ド⒉桨桑覀兊胶舆呑咦?,那肯定會很不錯的?!逼拮咏ㄗh說。
哈里·布萊克和妻子走到了河邊。太陽火辣辣的,他們走得不快。到達河邊后,他們就坐下來看孩子玩。
“這里沒什么新鮮事兒,老是這一套,我們?nèi)e的地方吧?!惫镎f。
妻子笑出了聲:“瞧那邊,地上,那里有個什么東西,那不是一把鑰匙嗎?”
哈里站起來,走到鑰匙附近:“是的,是一把鑰匙?!彼戳丝?,鑰匙不太大,上面有個號碼是164,他拿給妻子看。
“這不是小汽車的鑰匙,也不是門鑰匙?!彼f。
“我想是盒子的鑰匙,我們把它送到我們家路上的那個警察局吧?!逼拮诱f。
“好吧。”哈里說,把鑰匙裝進了他的大衣口袋。
他們看著河岸上的人。過了一小時后,哈里說:“現(xiàn)在天冷了,我們回家吧。”
“我們必須把這把鑰匙送到警察局去,我們現(xiàn)在就去?!逼拮诱f。
警察局旁有一個火車站,火車站里有一家酒店。“我們到這家酒店喝點飲料好嗎?天太冷了?!惫镎f。
哈里和妻子穿過火車站,向那家酒店走去。他們來到一些帶鎖的小柜子邊。每個小柜子上都有一個號碼,一把鎖和一把鑰匙,人們可以把東西暫存在那里一兩個小時。
看見那些小柜子,哈里的妻子說:“我知道這把鑰匙是干什么的了,這是小柜子上的一把鑰匙,有人把東西放在小柜子里,帶走鑰匙,隨后又丟了?!?/p>
哈里從口袋里取出鑰匙:“164號,小柜子有164號嗎?”
他們很快就找到了164號柜子。哈里看了看那把鑰匙,又瞧了瞧小柜子上163號的那把鑰匙,兩把鑰匙幾乎是一模一樣。
“我要打開這個柜子?!惫飳ζ拮诱f。
他的妻子不想這樣:“不,哈里,你千萬不要,小柜里的東西不是你的?!?/p>
“我不是要把東西拿走,我只是想看看?!惫镎f。
“請你不要這么做。我們?nèi)ズ赛c兒東西,然后把鑰匙送回警察局?!?/p>
但是,哈里想看看小柜子里是什么東西。他知道把柜子打開是不對的,于是向四處張望了一下。沒人看他,火車站里的人不太多。他迅速把鑰匙插進小柜子擰了一下。小柜子打開了,哈里朝里看了看。
“里面有個小盒子?!?/p>
“好了,現(xiàn)在你知道了,把門關(guān)上,我們走吧。”
哈里執(zhí)著地把手伸進柜子,取出那個小盒子,把它打開了。
“謝謝你,”一個男人說著,從他手里奪走了那個盒子,“我們要了?!?/p>
哈里轉(zhuǎn)過身,兩名警察正站在他的身后。
“我們已經(jīng)等你3天了?!币幻煺f。
“可……可是……這不是我的盒子?!惫锝Y(jié)結(jié)巴巴地說。
“這我們知道,上周你和這個女人在大河路一間房子里偷走了這個盒子,有人看見你把它放在這個小柜子里,并報告了我們?!?/p>
“不,不,不是這樣,我發(fā)現(xiàn)了這把鑰匙,打算把它送到警察局去,然后……”哈里說。
“你可以到警察局把事情說清楚,走吧?!本煺f。
警察將哈里和他的妻子帶到了警局,問了他們好多問題。
“今天下午我必須去上班,”哈里說,“請讓我現(xiàn)在回家吧?!?/p>
“對不起,我們還有一些問題要問你?!本煺f。
一個問題接著一個問題,哈里和他的妻子那天夜里直到很晚才回家。
第二天,哈里上班時,他的同事問他:“你昨天到哪兒去了?你病了嗎?發(fā)生了什么事情嗎?”
“呃,是的,警察……呃……請我給他們幫忙?!惫镎f。
“我從來沒遇到過這樣的事兒。對我來說,每天都是一個樣?!蹦莻€人說。
“我想要的正是這個,我想每天都一樣,我不想有什么新鮮的事兒發(fā)生了?!惫镎f。
選自《諷刺與幽默》