• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      為赴俄留學(xué)生開設(shè)中國文化課程的必要性

      2014-05-30 22:59:59劉芳李君王小蘭
      理論觀察 2014年7期

      劉芳 李君 王小蘭

      [摘 要]中國文化與俄羅斯文化是獨立的個體。中國文化極具包容性,對外來文化來者不拒,各種文化在中國都能夠生存和發(fā)展。俄羅斯這個民族所特有的極端性、矛盾性和不可預(yù)知性明顯反映在她歷史、社會、文化甚至語言的方方面面。赴俄留學(xué)生必須通過對比兩國之間的文化差異來更好地學(xué)習(xí)和掌握語言知識,以便為兩國日益頻繁的交流活動做出應(yīng)有貢獻。

      [關(guān)鍵詞]中國文化課程;赴俄留學(xué)生;中俄文化異同

      [中圖分類號]H319 [文獻標識碼] A [文章編號] 1009 — 2234(2014)07 — 0155 — 02

      一、文化是一個國家的靈魂

      黨的十七大報告強調(diào):“文化越來越成為民族凝聚力和創(chuàng)造力的重要源泉,越來越成為綜合國力競爭的重要因素?!敝袊幕乃枷牒诵氖侨寮宜枷?,儒家思想強調(diào)以和為貴,勸導(dǎo)人和氣生財,在和的觀念之下達到家庭團結(jié)、睦鄰友好、社會協(xié)調(diào)。因此,在今天經(jīng)濟取得重要成就基礎(chǔ)上,弘揚中華傳統(tǒng)文化,提升國際競爭的軟實力就顯得尤為重要而迫切。

      當(dāng)代世界發(fā)展的主題依然是和平與發(fā)展,用戰(zhàn)爭和強權(quán)來征服世界的時代已經(jīng)一去不復(fù)返。依靠武力征服和強權(quán)的崛起已經(jīng)被近代世界史證明:結(jié)局只能是死路一條。主要依靠文化影響力提升發(fā)展自己已成為國家之間競爭的首選,提升軟實力的競爭力是中國重新崛起的正確選擇。新世紀以來,世界各地孔子學(xué)院的開設(shè)、國家之間頻繁的文化交流活動都在一定程度上推動了中國傳統(tǒng)文化走出去的步伐。在我國加快對外開放步伐的同時越來越多的孩子有了更多去國外求學(xué)的機會,那么,如何讓我們走出去的孩子,在不同文明環(huán)境成長中既能弘揚傳承中華文明,又能積極學(xué)習(xí)不同文明的新成果,新技術(shù),新理念,新方法;為我國在本世紀20年代全面建成小康社會,50年代建成現(xiàn)代化的兩個百年目標的中國夢做出貢獻是我們現(xiàn)時代必須思考的一個重要課題。

      二、中俄文化異同及其對兩國關(guān)系的影響

      中國與俄羅斯雖是傳統(tǒng)鄰國,有著漫長的邊境線,但這種地理上的密切并不能彌補兩國文化上本質(zhì)差異的鴻溝。由于兩國文化從本質(zhì)上看是兩個不同體系,因此在兩國關(guān)系發(fā)展中必然要面對跨文化交往帶來的種種問題。盡管如此,地理上的臨近卻并非完全沒有意義,通過對兩種文化的比較,仍能發(fā)現(xiàn)兩者的相似之處。而恰恰是因為這些異同的存在,使兩國在處理雙邊和多邊關(guān)系時,既能找到共同語言,也會存在不同聲音。

      在中國文化中,“華夏中心論”的心態(tài)長期占有重要地位,因為直到近代以前,中國文明一直處于世界領(lǐng)先地位。這樣一種以自我為中心的心理,與俄羅斯文化中的“彌賽亞精神”,即“救世主精神”是不謀而合的。

      然而,畢竟中俄是兩個獨立的文明體,因此二者的差異也是很突出的。這里不得不談到中華民族自古以來一脈傳承至今的、講求兼容并蓄的包容性文化,和俄羅斯文化中突出的極端性、矛盾性及不可預(yù)知性。中國文化屬于典型的多維結(jié)構(gòu),強調(diào)中庸、圓融與和諧,反對固執(zhí)一端而失之于偏。中國歷史上的每次變革,不論成功還是失敗,都經(jīng)歷了長期、謹慎而緩慢的醞釀和實驗過程。反觀俄羅斯的情況,卻恰恰與我國相反。正是由于俄羅斯人的極端性使他們在很多時候顯得很矛盾,而他們在兩個矛盾極端的游走變換,在外人看來卻又顯得那么不可預(yù)知。

      綜上所述,中國和俄羅斯是兩個大國,中俄兩國政治文化中共有的權(quán)威主義傳統(tǒng),在促進兩國關(guān)系方面起到了積極推動作用。但中俄兩國文化層面的一些相似性和差異性給雙邊關(guān)系帶來的問題也不容忽視。

      三、為赴俄留學(xué)生開設(shè)中國文化課程的必要性

      中俄兩國領(lǐng)導(dǎo)人分別在各種不同的場合多次強調(diào):目前的中俄關(guān)系處在歷史上最好的時期,中俄關(guān)系在當(dāng)今世界國際關(guān)系中的重要位置已經(jīng)無可非議。如果說,文化是溝通中俄兩國人民的橋梁,那么所有俄語專業(yè)人才(也包括中文專業(yè)人才在內(nèi))都是這一橋梁的建設(shè)者。唯有依靠能工巧匠,才能夠建筑起世界一流的文化橋梁。然而就現(xiàn)實狀況而言,我們還有大量的工作必須要做,其中包括如何提升留俄學(xué)生中國傳統(tǒng)文化知識的水平問題,應(yīng)該引起我們的重視和思考。在俄羅斯遇到不少中國留學(xué)生,每當(dāng)他們面對著大量對中國問題,包括文化和政治、經(jīng)濟、社會等各方面問題都十分感興趣的俄羅斯人以及其他國家的留學(xué)生提出的各種各樣問題的時候,常常是不知所措,所答非所問,暴露出對中國文化知識和基本常識的無知。從而造成俄羅斯人對中國文化的誤解,以及中國留學(xué)生對俄羅斯人的誤解,認為他們或者是不懷好意,或者是反華分子。同樣,俄羅斯人對中國的歷史和現(xiàn)實更加是知之甚少。由于眾所周知的歷史原因和俄羅斯民族自身所獨有的自大心理,通解中國文化的人才普遍缺乏。造成的情況或者是一知半解,或者誤解和隔閡,乃至互相怨恨。雖然中俄交往已經(jīng)有長達300多年的歷史,但俄羅斯人對中國情況的了解遠不如中國人對俄羅斯的了解多。因此,大批赴俄留學(xué)生應(yīng)該以空前未有的熱情投身到中俄友好的橋梁構(gòu)建之中,學(xué)好中國文化,擔(dān)負起向俄羅斯人介紹自己祖國的悠久歷史及燦爛文明的責(zé)任。

      四、講授中國文化課程應(yīng)注意的原則

      語言文化知識從語言教學(xué)的角度出發(fā),是透過語言研究語言載體民族的文化差異,文化的民族特點及該民族的生活環(huán)境,并把文化知識滲透到語言知識之中。因此,在教學(xué)過程中,語言與文化兩個方面相輔相成,既互為手段,也互為目的。為達到通過語言掌握文化、學(xué)習(xí)文化更好地使用語言的目的,在傳授語言文化知識的同時應(yīng)注意下列幾個原則:

      1.典型性

      因受教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)課時的限制,語言文化知識必須具有民族特色,雖不以時間、年代劃界,但應(yīng)屬民族共性,而不是個性,應(yīng)真正地反映該民族的文化、歷史、傳統(tǒng)。越典型就越能代表民族特點,越能加深學(xué)生的記憶。

      2.適當(dāng)性

      語言文化知識的傳授應(yīng)從現(xiàn)行的教學(xué)大綱出發(fā),根據(jù)學(xué)生的實際語言水平,緊密結(jié)合語言教學(xué),通過教科書,循序漸進、分階段、有重點地進行,在基礎(chǔ)階段應(yīng)適度地講解語言的文化內(nèi)涵和背景知識。而在高年級則可加大力度傳授語言文化知識,使學(xué)生在更深更廣的方面領(lǐng)會、掌握和活用所學(xué)知識。

      3.中介性

      語言是文化的載體,它不僅包含文化中積極的一面,也包含消極的一面。語言文化知識同樣具有兩面性。如果忽略一面,就不可能反映該民族文化的全貌。過去在教學(xué)中著力反映的是積極評價色彩的文化背景詞匯,而回避消極評價色彩的語言文化詞匯(如社會的消級現(xiàn)象、罵人話、俚語等),仿佛它會把學(xué)生引入歧途。為了保證語言知識的完整性,對那些消極評價的語言、文化背景詞匯,應(yīng)該進行客觀介紹,既不回避,也不妄加評價。

      4.時代性

      語言是社會現(xiàn)實的反映,而詞匯最能反映社會的發(fā)展和時代的變遷。在語言文化學(xué)中,一些詞匯隨著社會的發(fā)展流行一時,然后變成“過時詞匯”,其背景色彩淡化或消失,而另一些詞匯則從陳舊語再度成為流行的,甚至是時髦用語,獲得了新的背景色彩。這種現(xiàn)象在當(dāng)今中國更為突出。對于這類詞匯,不論其產(chǎn)生的時代色彩多么突出,政治色彩多么強烈,民族文化色彩多么鮮明,也不論其修辭性質(zhì)如何,運用范圍如何,都應(yīng)本著尊重歷史,正視現(xiàn)實的原則,注重詞匯歷史義素和新背景義素的講解和現(xiàn)實,讓學(xué)生不斷獲得較新的語言文化知識的信息。

      結(jié)語

      與世界經(jīng)濟和政治變化及發(fā)展相適應(yīng),世界文明和文化的融合及沖撞也成為人類進入21世紀以來的重要特征之一。這一特點的突顯,使得對作為文化載體的語言工作者,即我們身為外語專業(yè)的教師和學(xué)生的要求日益提高。除了要對所學(xué)語言國家的文明文化必須有深刻的理解和熟練掌握以外,還必須對自己國家的文明文化,以及世界其他國家的文明文化有所掌握和了解,否則就無法承擔(dān)起文化橋梁建設(shè)者和傳播者的歷史重任。

      〔參 考 文 獻〕

      〔1〕 史鐵強. 再論俄語專業(yè)教學(xué)改革〔J〕.中國俄語教學(xué),2007,(02).

      〔2〕 趙愛國. 從語言國情到語言文化學(xué)〔J〕.中國俄語教學(xué),2007,(03).

      〔3〕 鄭體武. 關(guān)于俄語專業(yè)本科教學(xué)改革的宏觀思考

      〔J〕.中國俄語教學(xué),2007,(02).

      〔4〕 孫玉華,劉宏. 俄語專業(yè)教學(xué)改革中的國際化辦學(xué)思路與實踐探索〔J〕,中國俄語教學(xué),2007,(04).

      〔5〕 馬風(fēng)書. 比較文化語境中的中俄關(guān)系〔J〕.外交評論,2008,(04).

      〔6〕 楊政. 俄羅斯重視教學(xué)質(zhì)量 赴俄留學(xué)生素質(zhì)明顯提高〔EB/OL〕.www.jyb.cn. 2010,(10).

      〔7〕 胡文仲. 文化差異與外語教學(xué)〔J〕.外語教學(xué)與研究,1982,(04).

      〔8〕 趙愛國. 俄語教學(xué)中的文化移入問題〔J〕.中國俄語教學(xué),1996,(01).

      〔9〕 吳克禮. 文化學(xué)教程〔M〕.上海:上海外語教育出版社,2002.

      〔責(zé)任編輯:侯慶?!?/p>

      政和县| 旺苍县| 屯昌县| 嘉祥县| 卢湾区| 玛多县| 辉南县| 江都市| 罗江县| 高清| 木兰县| 马边| 东城区| 建宁县| 四会市| 晋宁县| 陵水| 洪泽县| 修水县| 巴塘县| 水城县| 杂多县| 正阳县| 菏泽市| 确山县| 衡东县| 嘉鱼县| 辽阳县| 铁力市| 清河县| 新源县| 富民县| 林甸县| 枣强县| 温泉县| 九寨沟县| 大关县| 汝州市| 长治县| 城固县| 贵溪市|