本報(bào)赴巴西特派記者 夏穎 北京時(shí)間16日,德國(guó)對(duì)陣葡萄牙的世界杯小組賽焦點(diǎn)戰(zhàn)在巴西古城薩爾瓦多打響。借著世界杯的人氣,薩爾瓦多老城區(qū)一下變得熱鬧非凡。人們除了看球,還有一項(xiàng)必看的節(jié)目,那就是熱血澎湃的黑人“格斗”表演(如圖)。 提到這種名叫“卡博埃伊拉”的格斗術(shù),還要從薩爾瓦多的黑奴血淚史說(shuō)起。薩爾瓦多是巴西最早的首都,支柱產(chǎn)業(yè)要數(shù)砂糖制造。為保證甘蔗園有充足的勞動(dòng)力,從1558年起,葡萄牙人將非洲黑人販運(yùn)到當(dāng)?shù)?。?jù)說(shuō),這些人中很多來(lái)自今天的安哥拉、剛果與莫桑比克等地的班圖族。世界上臭名昭著的第一個(gè)奴隸市場(chǎng)由此誕生,薩爾瓦多也得名“流放的非洲”。黑人們帶來(lái)的音樂(lè)、舞蹈、宗教等非洲文化,也在這座南美城市開(kāi)花結(jié)果。《環(huán)球時(shí)報(bào)》記者在薩爾瓦多看到,當(dāng)?shù)卮蠖鄶?shù)居民都是非洲人后裔,城市里處處涌動(dòng)著旺盛的生命力,難怪該城又被稱為“黑人的羅馬”。 走進(jìn)薩爾瓦多古城,視線中到處是頂著重物行走的黑人婦女。街邊出售著頗具非洲特色的木雕等手工藝品。一幢幢巴洛克式的建筑群古樸典雅,路面上黑白相間的石子鋪成圖騰式的花紋,讓記者感覺(jué)仿佛穿越到了非洲小城。作為留在南美的非洲印記,“卡博埃伊拉”是最直觀、最生動(dòng)的例子之一。在該城的佩洛烏里尼奧廣場(chǎng),《環(huán)球時(shí)報(bào)》記者遇到一組黑人正準(zhǔn)備大秀拳腳:一旁站著伴奏樂(lè)師,兩個(gè)舞者在中間,彼此像斗武一樣。隨著當(dāng)?shù)靥赜械摹氨攘职蜑酢惫狞c(diǎn)響起,兩個(gè)身穿寬腿褲、上身赤裸的黑人彈跳著登場(chǎng)。他們手腳并舞,時(shí)而亮出太極拳般柔和流暢的手臂動(dòng)作,時(shí)而來(lái)上一招迅雷不及掩耳的腿功。不一會(huì)兒,晶瑩的汗水便在油亮的肌膚上閃閃發(fā)光。 巴西女孩路易莎告訴記者,這種雙人對(duì)攻是將黑人舞蹈和格斗術(shù)融合在一起的再創(chuàng)造。據(jù)說(shuō),它的原型是不允許佩戴武器的奴隸們赤手空拳、抵抗襲擊的防身術(shù)。雖然有葡萄牙人的刻意打壓,這種格斗術(shù)還是在薩爾瓦多潛滋暗長(zhǎng)。后來(lái),奴隸們翻身作了城市主人,“卡博埃伊拉”被保留下來(lái)。記者看到的招式,是加入禮儀元素后的觀賞版本。別看薩爾瓦多的黑人比例是全巴西之最,“卡博埃伊拉”又是黑人斗爭(zhēng)的產(chǎn)物,但種族融合的跡象如今在這座城市以各種表達(dá)方式得以體現(xiàn)。比如,當(dāng)?shù)氐暮谌?、白人和混血人種相處友善,很少發(fā)生種族沖突。在街頭唱片店,黑人歌手和混血歌手的CD占據(jù)熱銷榜前幾名,人氣很旺?!翱ú┌R晾备潜话臀魅艘暈樽钪匾膰?guó)技之一。在街邊商店,很多紀(jì)念品都與這種格斗術(shù)有關(guān)。借助世界杯的影響力,“卡博埃伊拉”將名揚(yáng)全世界?!?/p>