Lily/輯
Baa, baa, black sheep,
Have you any wool?
Yes sir, yes sir,
Three bags full:
One for the master,
And one for the dame,
And one for the little boy
who lives down the lane。
Baa, baa, black sheep,
Have you any wool?
No sir, no sir,
Three bags full:
One for the master,
And one for the dame,
And one for the little boy
who lives down the lane。
E詞典:
baa:羊的叫聲。 wool:羊毛。 master:主人,男主人。
dame:夫人,女主人。 lane:小路,小巷子。
有話說:
這是一首著名的英國童謠。它以問答的形式呈現(xiàn),用第一人稱回答,讀起來親切、輕松、快樂:黑綿羊,你還有羊毛嗎?有的,先生,滿滿的三袋呢。羊毛大豐收啦!
兒歌共有兩段,只有一句話不同,但是仔細閱讀,會發(fā)現(xiàn)黑綿羊的回答不是對同一個人說的。請你帶著情感大聲地朗讀這首童謠,將黑綿羊的心情讀出來。
endprint
小學(xué)生導(dǎo)刊(高年級) 2014年7期