[摘要]《曼斯菲爾德莊園》是英國(guó)著名跨時(shí)代現(xiàn)實(shí)主義女作家簡(jiǎn)·奧斯丁的作品,其利用活潑風(fēng)趣的語(yǔ)言對(duì)英國(guó)中產(chǎn)階級(jí)生活進(jìn)行了描寫(xiě),主要展現(xiàn)的是英國(guó)女性的愛(ài)情觀和思想。這部小說(shuō)被英國(guó)著名的前衛(wèi)女導(dǎo)演帕特麗夏·羅澤瑪改編成了同名電影?!堵狗茽柕虑f園》從文本轉(zhuǎn)移到了屏幕,從文字轉(zhuǎn)換成了影像,進(jìn)行了一系列的轉(zhuǎn)變,同樣也呈現(xiàn)出了不同的藝術(shù)效果。下面本文就對(duì)《曼斯菲爾德莊園》從小說(shuō)到電影的轉(zhuǎn)變進(jìn)行解析。
[關(guān)鍵詞]《曼斯菲爾德莊園》;小說(shuō);電影;轉(zhuǎn)變
簡(jiǎn)·奧斯丁是英國(guó)著名的跨時(shí)代現(xiàn)實(shí)主義女作家,其著名小說(shuō)《曼斯菲爾德莊園》利用活潑風(fēng)趣的語(yǔ)言對(duì)英國(guó)中產(chǎn)階級(jí)生活進(jìn)行了描寫(xiě),主要展現(xiàn)的是英國(guó)女性的愛(ài)情觀和思想,同時(shí)也把作者的愛(ài)情婚姻觀展現(xiàn)了出來(lái),小說(shuō)中優(yōu)美的語(yǔ)言、美麗的鄉(xiāng)村自然風(fēng)光、別致的語(yǔ)言以及靈動(dòng)的角色塑造都極富藝術(shù)感染力,由此被英國(guó)著名作家毛姆稱(chēng)為是“真正杰作文學(xué)書(shū)”。英國(guó)著名的女導(dǎo)演帕特麗夏·羅澤瑪把這部小說(shuō)改編成了同名電影,這樣可以讓觀眾對(duì)小說(shuō)情節(jié)有一個(gè)更為直觀的了解,同時(shí)導(dǎo)演又進(jìn)一步對(duì)小說(shuō)進(jìn)行了創(chuàng)作,不管是故事情節(jié),還是表現(xiàn)手法等均進(jìn)行了一系列的轉(zhuǎn)變,展現(xiàn)出了不同的藝術(shù)魅力。[1]
一、電影對(duì)小說(shuō)中人物形象的轉(zhuǎn)變
小說(shuō)作者是一位對(duì)人物形象進(jìn)行塑造的高手,在她的小說(shuō)里呈現(xiàn)出來(lái)的每一個(gè)人物均是個(gè)性鮮明、豐滿(mǎn)動(dòng)人。這部小說(shuō)中的主人公范妮·普萊斯是一位寄居在姨父母伯特倫爵士夫婦家的女孩,她敏感謹(jǐn)慎、靦腆膽怯、樸實(shí)善良,由于長(zhǎng)期過(guò)著寄居的生活,處世更是謹(jǐn)慎小心,但是她并不懦弱,非常堅(jiān)定,有自己的主見(jiàn),更沒(méi)有被財(cái)富所誘惑,而是一直用自己堅(jiān)定的心守護(hù)著自己純潔的愛(ài)情,終于和二表哥愛(ài)德蒙美滿(mǎn)聯(lián)姻。在電影中女主人公的女權(quán)意識(shí)更為鮮明。小說(shuō)中的范妮·普萊斯雖然非常有主見(jiàn),但是卻敏感怯懦、內(nèi)省自制并且弱不禁風(fēng),很少把自己的聲音和光亮發(fā)出來(lái),由于自己二表哥愛(ài)德蒙的教導(dǎo),才讓她具有無(wú)瑕的品行和純正的情趣,同時(shí)二表哥和他的哥哥是她最?lèi)?ài)的人。另外她的姨夫托馬斯爵士卻是她最畏懼的權(quán)威。小說(shuō)中的她不但可以說(shuō)成是一位心甘情愿做一個(gè)沒(méi)有自我的附屬品,也可以說(shuō)成是一個(gè)宗教和男權(quán)的忠實(shí)崇拜者。[2]但是在影片中就不一樣了,甚至有著天壤之別,不但健康活潑、堅(jiān)強(qiáng)倔強(qiáng),而且才華橫溢,內(nèi)心有著無(wú)窮的激情和野性,她對(duì)二表哥也不再單純是小說(shuō)中的仰慕和依賴(lài),兩人變成了彼此的伙伴和安慰,變得平等獨(dú)立了,彼此之間可以進(jìn)行追逐嬉鬧、交流爭(zhēng)論。她的哥哥也被影片給刪除了,她的妹妹蘇珊則成為家庭和她之間聯(lián)系的紐帶。并且托馬斯也成為主人公主要的質(zhì)疑對(duì)象和反抗對(duì)象。例如在小說(shuō)中曾有這樣一個(gè)故事:在一次范妮和二表哥的談話(huà)中,透露出范妮特別喜歡聽(tīng)托馬斯講述西印度的故事,二表哥卻提起托馬斯對(duì)她的美貌非常稱(chēng)贊,范妮就因?yàn)槎砀绮欢约旱母星槎械娇鄲?。但是影片卻對(duì)這一段進(jìn)行了如下改編:托馬斯在從西印度回來(lái)之后,和客人大談黑奴問(wèn)題,范妮非常自信地發(fā)表了自己的看法,以為能夠把托馬斯的注意力吸引過(guò)來(lái),愛(ài)德蒙也幫助她向托馬斯解釋她才智的增長(zhǎng),但是托馬斯注意到的只是她已經(jīng)變得成熟的美麗身材和面容,并讓她開(kāi)始參加社交舉辦的舞會(huì)。范妮受不了托馬斯對(duì)自己所重視的價(jià)值的忽視,因而在夜雨中策馬狂奔,對(duì)自己所受到的性別歧視和命運(yùn)不公發(fā)泄。[3]另外還有一點(diǎn)也非常值得注意,在原著中范妮曾經(jīng)陪伴自己的哥哥非常高興地回了一趟家,在影片中,被改編成了范妮因?yàn)槟暧谉o(wú)人照料被送到了曼斯菲爾德莊園,但是在多年之后,范妮因?yàn)閷?duì)托馬斯的逼婚進(jìn)行反抗而被遣回了家,并且在回家的路途中增加了一個(gè)寧?kù)o的港灣,販賣(mài)黑奴的貨船也就停在那里,里面?zhèn)鞒隽吮回溬u(mài)女奴寂寥的歌聲??梢哉f(shuō)電影是故意把奴隸和主人公放在了一起,這樣可以很好形成一個(gè)類(lèi)比,從而對(duì)女主人公的命運(yùn)產(chǎn)生隱喻作用。電影中還有一個(gè)大的亮點(diǎn),導(dǎo)演不但把范妮塑造成了一位超越時(shí)代的新女性,具有豐富的個(gè)人情感以及崇高的價(jià)值追求,還在范妮的身上添加了小說(shuō)作者奧斯丁的影子,影片把作者之前的一些信件和書(shū)稿集中起來(lái),來(lái)對(duì)范妮的創(chuàng)作進(jìn)行充實(shí),讓她熱愛(ài)文學(xué),并在不斷閱讀和寫(xiě)作中逐漸找到自我,在整部影片中都貫穿著范妮的讀書(shū)聲,就像是整部影片的靈魂所在。雖然在小說(shuō)中,作者也對(duì)女性意識(shí)進(jìn)行了一定的涉及,但是其表現(xiàn)主要就是對(duì)女性的生活以及命運(yùn)進(jìn)行一定的關(guān)注,對(duì)女性的智慧和美德進(jìn)行贊美,很少有伸張女權(quán)的聲音。但是影片中卻高調(diào)對(duì)女權(quán)主義伸張進(jìn)行了吶喊,甚至超過(guò)了現(xiàn)代的尺度。[4]
二、電影對(duì)小說(shuō)主題進(jìn)行的轉(zhuǎn)變
一個(gè)優(yōu)秀的導(dǎo)演在對(duì)小說(shuō)進(jìn)行改編的時(shí)候,很少采用對(duì)原文進(jìn)行單純復(fù)制的方法,大部分都是根據(jù)故事的框架對(duì)自己的想象力以及創(chuàng)造力進(jìn)行發(fā)揮,對(duì)故事進(jìn)行二次創(chuàng)作。《曼斯菲爾德莊園》在改編的時(shí)候也不例外,首先在小說(shuō)中,作者對(duì)范妮的家庭情況在第一章的時(shí)候進(jìn)行了詳細(xì)的描述,但是在影片中導(dǎo)演開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,在顯示過(guò)范妮給妹妹講故事之后,之后就立即坐上了趕往曼斯菲爾德莊園的馬車(chē),在故事的逐漸發(fā)展過(guò)程中才把范妮的身世一點(diǎn)一點(diǎn)交代了出來(lái)。這樣不但可以引起觀眾想對(duì)故事進(jìn)一步了解,還可以提高影片的故事性。其次導(dǎo)演在主題上也進(jìn)行了一定的轉(zhuǎn)變,小說(shuō)只是對(duì)女性的獨(dú)立意識(shí)以及愛(ài)情婚姻觀進(jìn)行描述,影片中卻增加了更多的內(nèi)容,例如黑奴問(wèn)題等。并且對(duì)小說(shuō)中所涉及的殖民背景進(jìn)行了渲染,以對(duì)現(xiàn)代民族觀念進(jìn)行宣揚(yáng)。其中托馬斯在安提瓜擁有自己的大片土地和奴隸,并且非常努力維護(hù)和美化著自己的殖民統(tǒng)治,但是他的兩個(gè)兒子以及外甥女卻是殖民統(tǒng)治的譴責(zé)者以及質(zhì)疑者。小說(shuō)中原為浪子的大兒子湯姆,在影片中是一個(gè)對(duì)現(xiàn)實(shí)不滿(mǎn),并叛逆成為藝術(shù)青年;二兒子愛(ài)德蒙對(duì)于奴隸制度更是不滿(mǎn),但是自己卻不能對(duì)此進(jìn)行改變,因此長(zhǎng)期處于無(wú)奈和憂(yōu)慮之中;外甥女范妮本身也就是托馬斯的質(zhì)疑者和反抗者。在影片中有這樣一個(gè)片段:在湯姆的病榻前,范妮發(fā)現(xiàn)了湯姆素描畫(huà)冊(cè)中所描繪的夢(mèng)魘,也就是在安提瓜所親眼目睹的景象,其中也有他的父親對(duì)奴隸的暴行。整個(gè)畫(huà)面都是慘不忍睹的血腥和暴力,影片中所配的畫(huà)外音猶如凜哀的叫聲,對(duì)當(dāng)時(shí)英國(guó)上流社會(huì)優(yōu)雅文明下的最喪心病狂、最骯臟的一面進(jìn)行了揭示。從這一點(diǎn)上來(lái)說(shuō),影片和小說(shuō)的主題偏離得已經(jīng)比較遠(yuǎn)了。奧斯丁是一個(gè)不對(duì)政治進(jìn)行討論的作家,其事業(yè)只被集中在了英國(guó)資產(chǎn)階級(jí)優(yōu)雅文明的室內(nèi),至于這些文明之下的事情幾乎可以說(shuō)已經(jīng)超出了她的想象。但是影片卻站在了歷史的高度,對(duì)那件文明歷史下所隱藏的最野蠻殘暴的事情進(jìn)行了揭露,從而對(duì)人類(lèi)的這些罪行進(jìn)行控訴。[5]
三、電影對(duì)小說(shuō)世界人生觀的改變
電影和小說(shuō)在世界人生觀的看法上也有所不同,在小說(shuō)中,作者眼里所看到的世界只有兩種顏色,即黑和白,黑白分明,并且每一個(gè)人都有著自己的一套萬(wàn)能處事法則,即使這個(gè)人的品行智力具有一定的缺陷,但是其信念卻十分堅(jiān)定,并且行事果決。在影片中,這一點(diǎn)卻是十分模糊的,其價(jià)值也具有一定的模糊性,給人們帶來(lái)了沉重的壓力,不禁會(huì)讓人們陷入到“選擇”的疑惑中來(lái)。影片中的每一個(gè)人物形象幾乎都陷入到各種各樣的選擇中,如范妮、湯姆、愛(ài)德蒙以及瑪利亞等。其中最值得注意的是,亨利·克勞福向范妮求婚,在所有人眼里,這應(yīng)該是范妮改變自己命運(yùn)的最佳時(shí)機(jī),這樣她就可以把自己貧賤的出身擺脫掉,過(guò)上富足的生活。在小說(shuō)中范妮一直深?lèi)?ài)著自己的二表哥,并且絲毫沒(méi)有為亨利的甜言蜜語(yǔ)和殷勤所打動(dòng)。影片中范妮的愛(ài)情觀和小說(shuō)中的同樣純潔,并且性格要比小說(shuō)中的更加強(qiáng)烈,但是在面對(duì)各種各樣的壓力的時(shí)候,卻有了一絲的動(dòng)搖。[6]她看到二表哥愛(ài)德蒙的愛(ài)情在逐漸離她遠(yuǎn)去,亨利的誠(chéng)懇和體貼在這個(gè)時(shí)候卻給了她很好的安慰,并且由于自身出身貧寒,讓她也更清楚看到了現(xiàn)實(shí)的殘酷,她的母親更是以身為鑒極力相勸。后來(lái),范妮還是答應(yīng)了亨利的求婚,但是到了第二天,范妮發(fā)現(xiàn)自己還是不能壓抑住自己內(nèi)心的想法,最終又反悔了。影片中的這一情節(jié)幾乎可以說(shuō)就是對(duì)奧斯丁傳記中的隔夜悔婚進(jìn)行的借鑒,這樣不但增加了電影情節(jié)的戲劇性,更進(jìn)一步增加了對(duì)人物的真實(shí)感,最主要的還是對(duì)影片中的“選擇”主題進(jìn)行了突出。另外還有小說(shuō)中一些被否定了的角色,也被賦予了一些同情的色彩。例如瑪利亞,在小說(shuō)中她是一個(gè)水性楊花的女人,奧斯丁對(duì)她的趨利極力進(jìn)行諷刺,對(duì)她的背叛更是進(jìn)行了嚴(yán)酷的譴責(zé),但是在影片中,瑪利亞卻得到了一絲的同情,她因?yàn)槔孢x擇了無(wú)愛(ài)的婚姻,但是卻因?yàn)閻?ài)情又選擇了背叛,因此瑪利亞也只是一個(gè)可憐的人。這樣的情節(jié)拉近了故事和現(xiàn)實(shí)生活之間的距離。
四、結(jié) 語(yǔ)
《曼斯菲爾德莊園》從小說(shuō)到電影之間的改編,很大程度上對(duì)小說(shuō)的故事框架、主體情節(jié)進(jìn)行了沿用,并且對(duì)其中的大量角色也進(jìn)行了保留,但是導(dǎo)演通過(guò)對(duì)別致鏡頭和剪輯以及明快的節(jié)奏、色調(diào)的運(yùn)用,給人們帶來(lái)了一種非常鮮明的時(shí)尚感覺(jué),其中最重要的應(yīng)該是,影片對(duì)這一古典文學(xué)名著賦予了一種全新的思想觀念,從而對(duì)小說(shuō)的現(xiàn)代性?xún)?nèi)涵進(jìn)行了提高。電影《曼斯菲爾德莊園》的導(dǎo)演帕特麗夏·羅茲瑪是一位以前衛(wèi)著稱(chēng)的導(dǎo)演,在這部影片中雖然講述的是二百多年前的一個(gè)故事,但是也隨處可見(jiàn)后現(xiàn)代氣息,并且到處都充滿(mǎn)了奇妙的古今交錯(cuò)。因此可以說(shuō)導(dǎo)演所追求的“自然而真實(shí)”的要求,并不只是一味追求嚴(yán)謹(jǐn)?shù)臍v史真實(shí)性,而是能夠把現(xiàn)代觀眾的一種藝術(shù)共鳴引起來(lái)的真實(shí)。不過(guò)影片也同樣對(duì)小說(shuō)“明亮的尾巴”進(jìn)行了保留,伸張正義,教育愚蠢的人,還有最終的有情人終成眷屬,展現(xiàn)出了古往今來(lái)人們最美好的愿望。
[參考文獻(xiàn)]
[1] 江久文.《曼斯菲爾德莊園》的缺場(chǎng)敘事[J].西南民族大學(xué)學(xué)報(bào):人文科技版,2009(01).
[2] 周青.《曼斯菲爾德莊園》的特色新解[J].小說(shuō)論叢,2010(10).
[3] 呂金娥.《曼斯菲爾德莊園》小說(shuō)與電影敘事手法比較[J].寫(xiě)作理論研究,2011(02).
[4] 謝堯臣.淺談簡(jiǎn)·奧斯丁小說(shuō)中的女性意識(shí)[J].福建論壇,2009(03).
[5] 楊弋樞.《曼斯菲爾德莊園》:小說(shuō)與電影——帕特麗夏·羅茲瑪訪談[J].世界電影,2010(01).
[6] 白素.現(xiàn)代觀念移植與文化背景置換——從《曼斯菲爾德莊園》和《獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷》看電影改編的兩種范式[J].影視評(píng)論,2008(11).
[作者簡(jiǎn)介] 李春光(1982— ),女,黑龍江齊齊哈爾人,碩士,齊齊哈爾大學(xué)大學(xué)英語(yǔ)教研部講師。主要研究方向:英語(yǔ)教學(xué)法。