Unless youve been living under a rock with no Wi-Fi signal, theres no excuse not to be raving about House of Cards right now, easily one of the most gripping TV series shows for some time.
For the best example of what makes the show so watchable, look no further than the man himself.
The script sings, and its Underwood whos often the conductor, delivering venomous zingers with ease at all who get in his way. Look past his barbed comments, however, and youll find some fairly staunch and pragmatical advice.
Weve picked the best of this gold—and lets just say theres plenty of food for thought.
現(xiàn)在無人不談《紙牌屋》,除非你生活在沒有無線網(wǎng)絡(luò)信號的巖石地下。這一神劇成為備受關(guān)注的電視劇已經(jīng)有一段時間了。
是什么讓此劇受到觀眾如此鐘愛呢?看看劇中男主角弗蘭克·安德伍德。
劇中的臺詞出彩,通常是因?yàn)榘驳挛榈?,他腹黑智慧的語言總能有力地反駁那些阻撓他的人。然而回顧他那些犀利的言論,你會找到一些誠實(shí)又實(shí)用的建議。
我們精選了其中一些金句,準(zhǔn)備好腦細(xì)胞哦。
1. Shake with your right hand but hold a rock in your left.
用右手握手,但左手要握著石頭。
2. Even Achilles was only as strong as his heel.
再強(qiáng)大的人,能力也要由他的短板來決定。
3. For those of us climbing to the top of the food chain there can be no mercy. There is but one rule: hunt or be hunted.
對于爬到食物鏈頂端的我們而言,絕不能心慈手軟。我們的世界只有一條規(guī)則:弱肉強(qiáng)食。
4. Any pugilist worth his salt knows when someones on the ropes and thats when you throw a combination to the gut and a left-hook to the jaw.
稱職的拳擊手都能看出對手什么時候不行了,這時候就該果斷連續(xù)出拳,左勾拳直擊下顎。
5. Generosity is its own form of power.
別低估了慷慨的力量。
6. The nature of promises is that they remain immune to changing circumstances.
所謂承諾,就是無論環(huán)境如何變化也不受影響。
7. Never make such big decisions so long after sunset and so far from dawn.
日落之后、日出之前,不要做重大決定。
8. Friends make the worst enemies.
反目的朋友是最可怕的敵人。
9. What a martyr craves more than anything is a sword to fall on. So, you sharpen the blade, hold it at just the right angle, and then... 3, 2, 1…
烈士最渴望的就是壯烈犧牲,所以你磨好兵刃,調(diào)整好角度,默數(shù)三、二、一……
10. The road to power is paved with hypocrisy and casualties.
通往權(quán)力的道路由偽善和亡兵鋪就。
11. Success is a mixture of preparation and luck.
想成功的話,準(zhǔn)備和運(yùn)氣都缺一不可。
12. There are two kinds of pain: The sort of pain that makes you strong, or useless pain, the sort of pain thats only suffering. I have no patience for useless things.
痛苦分兩種,一種讓你變得更強(qiáng),另一種毫無價值,只徒添折磨。我對沒有價值的東西沒有耐心。