Recently, Cheng Li had to block another friend on his WeChat account who constantly shared links to various health tips.
“At first, they looked useful, but now theyre just cliched,” said Cheng, 22, a Beijing-based reporter. In fact, Cheng is not the only one who has to endure such bombardments on social media platforms, from intimate couple selfies, photos of meals, to bag sales and if-you-dont-share-this-bad-things-will-happen links.
Lets just say that while sharing is indeed a virtue, oversharing, especially on social media platforms, can not only sour friendships but also hurt career prospects.
“Deep down, sharing anything is showing off,” said Zhang Yijun, a Shanghai-based psychologist. “But when we see the best side of everyones life in such a fragmented way, we tend to connect the pieces and think of them as reality, which can cause an anxiety of missing out or being left out.”
Friendship and career at stake
Chen Canrui, a psychologist at South China Normal University, says “Having such easy access to so many people makes communication really superficial.”
Not only friendships are at stake in the era of oversharing, but career prospects could also beat risk if a good balance between private life and professional life is not maintained.
Are you an oversharer?
With the Fear of Missing Out (FOMO) compelling us to update our sharing apps every 15 minutes, we easily become culprits of oversharing annoying contents, ranging from showing off to chicken soup for the soul.
近日,程力不得不屏蔽了一位總是不停分享保健貼士的微信好友。
“起初,這些信息看起來很有用,但現(xiàn)在看來都只是些老生常談罷了。”這位來自北京的22歲記者說道。實際上,并非只有程力一人在忍受著社交媒體上的這種“狂轟濫炸”:從曬情侶肉麻自拍,到曬各種美食照,再到打折包包以及各種“不轉(zhuǎn)發(fā)就會有厄運降臨”的帖子。
雖說分享的確是種美德,但過度分享,尤其是在社交媒體上過度分享,不僅會傷害友情更是會殃及事業(yè)前途。
“實際上,任何分享行為都是一種炫耀?!鄙虾P睦韺W家張怡筠表示,“但當我們以一種碎片化的方式來看每個人生活中最好的一面時,我們往往會將這些片段連接起來并認為這就是真實的現(xiàn)實,從而產(chǎn)生一種被忽視或者被隔離的焦慮感?!?/p>
危及友情和事業(yè)
華南師范大學心理學專家陳燦銳表示,“如此輕而易舉地接觸到這么多的人,使得溝通交流變得流于表面。”
在一個“分享控”的時代,不僅人與人之間的友情面臨考驗,如果你不能平衡好個人生活與職場生活間的關(guān)系,你的職業(yè)生涯也很可能岌岌可危。
你是“分享控”嗎?
人們由于“社交控情結(jié)”,每隔15分鐘便會更新自己的社交網(wǎng)絡(luò);這樣一來,我們很容易淪為分享無聊內(nèi)容的“刷屏怪”,從單純的炫耀到心靈雞湯不一而足。
The most annoying shared contents on social media:
社交媒體最惹人厭的行為
Shopping advertisements: 28%
購物小廣告:28%
Superstition and if-you-dont-share-this-bad-things-will-happen links: 24%
迷信帖以及“不轉(zhuǎn)發(fā)就會遭厄運”帖:24%
Complaints: 9%
“抱怨不?!毙停?%
Intimate pictures of couples: 8%
秀恩愛:8%
Duplicated chicken soup for the soul: 6%
轉(zhuǎn)發(fā)心靈雞湯:6%
Photoshopped selfies: 6%
自拍加PS:6%
Endless food and meals: 5%
永遠是吃吃喝喝:5%
Showing off wealth: 5%
炫富:5%
Health tips: 5%
保健貼士:5%