• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      互文語篇理解的認(rèn)知性研究

      2014-10-23 03:15:38馮志國(guó)
      關(guān)鍵詞:互文互文性語篇

      馮志國(guó),郭 印

      (1.青島理工大學(xué)外國(guó)語學(xué)院,青島266520;2.上海外國(guó)語大學(xué)研究生院,上海200083)

      互文性是語篇的一個(gè)基本屬性,涉及一種語篇方式與其他語篇方式的相互影響和依賴的互動(dòng)關(guān)系,是構(gòu)成語篇分析的重要概念和方法。概括起來,語篇分析視閾下的互文性研究基本由以下三種范式共同驅(qū)動(dòng):1)互文性的批評(píng)性話語分析[1-5];2)互文性的語篇體裁分析[6-7];3)語篇互文性的語用功能分析[8-9]。然而以上三種研究范式均未深入考慮語篇互文性構(gòu)建中的認(rèn)知因素,忽視了互文語篇理解的認(rèn)知屬性。互文語篇的構(gòu)建是當(dāng)前語篇在內(nèi)容和形式上與其他語篇事件的吸收與轉(zhuǎn)化,所以對(duì)某一互文語篇的解讀需要讀者在認(rèn)知層面上激活大腦中的“百科知識(shí)”,結(jié)合語篇呈現(xiàn)的認(rèn)知語境,在心智中建立上下文之間的語義聯(lián)系,形成認(rèn)知上的完整性,達(dá)到對(duì)互文語篇理想化的意義解讀,正是這一語篇語義觀構(gòu)筑了語篇互文的認(rèn)知性。作為語篇分析重要維度之一的現(xiàn)代認(rèn)知語言學(xué)理論可以為語篇互文的認(rèn)知性提供解釋力,“因?yàn)檎J(rèn)知語言學(xué)可以分析語篇互文性的結(jié)構(gòu)和語義特征變化的相互關(guān)系,分析人們對(duì)語篇互文性意義關(guān)系匹配的心理表征和認(rèn)知過程?!保?0]37本文將語篇互文性置于認(rèn)知語言學(xué)的理論疆域,討論語篇互文性的認(rèn)知機(jī)制、認(rèn)知過程與認(rèn)知特點(diǎn),揭示互文語篇理解的認(rèn)知性,進(jìn)而豐富語篇互文理論的研究范式。

      一、語篇互文性的認(rèn)知理據(jù)

      對(duì)語篇意義的研究是一個(gè)極為復(fù)雜的過程,涉及多方面的因素,其中最為重要的因素之一就是認(rèn)知因素,因?yàn)檎Z篇意義實(shí)質(zhì)是一種特征化了的、概念化了的意義系統(tǒng),與人的認(rèn)知直接關(guān)聯(lián),具有認(rèn)知性。隨著現(xiàn)代認(rèn)知語言學(xué)的發(fā)展,“在認(rèn)知的框架上研究語篇是認(rèn)知語言學(xué)的一個(gè)最新趨勢(shì)”[11]317,其研究領(lǐng)域逐步由語詞的認(rèn)知加工拓展到段落或語篇的認(rèn)知加工,形成了認(rèn)知語篇研究范式。語篇研究和認(rèn)知語言學(xué)就可形成一個(gè)基于語義的“認(rèn)知—語篇”研究的學(xué)術(shù)共享界面,而這一共享界面的認(rèn)知理據(jù)是基于Fauconnier[12]的心理空間理論和概念整合理論①心理空間理論和概念整合理論均是語篇語義研究的認(rèn)知理論。心理空間作為一種思維方式,是一個(gè)局部概念結(jié)構(gòu),是在自然語言操作與處理時(shí)得以構(gòu)建的,并隨著思維和話語交際的展開,形成心理空間網(wǎng)絡(luò);概念整合是關(guān)于話語交際過程中各心理空間相互映射并產(chǎn)生互動(dòng)作用的系統(tǒng)性闡釋,通過考察話語展開過程中各心理空間的建構(gòu)和它們之間的連接關(guān)系來揭示話語交際的認(rèn)知機(jī)制。所以,前者是后者的理論準(zhǔn)備,后者是前者的具體運(yùn)作方式。,所以語篇的許多特征都可以從“認(rèn)知—語篇”界面的視角進(jìn)行新的探索和給予重新解釋。

      作為語篇屬性之一的互文性指語篇中交織或滲透一般人常識(shí)中能夠感知、辨認(rèn)的其他語篇的語言現(xiàn)象或表達(dá)方式,其意義在于與其他語篇的參照和指涉。Beaugrande& Dressler[13]認(rèn)為,每個(gè)語篇都是對(duì)其他語篇的吸收和轉(zhuǎn)化的結(jié)果,也就是說,語篇互文性是一個(gè)對(duì)以前語篇在內(nèi)容和形式上的繼承和發(fā)展,當(dāng)前語篇將以前語篇作為語篇生成的語境因素之一,本身又將作為以后語篇生成的一種語境因素。正是由于語篇互文性的特殊性,對(duì)互文語篇的理解就需要人們激活心智中所必需的背景知識(shí),它包括語義知識(shí)、文化傳統(tǒng)及語篇涉及到的相關(guān)知識(shí),即對(duì)互文語篇理解要依賴于語篇接受者對(duì)其他知識(shí)、概念、命題的認(rèn)知推理并進(jìn)行語境重構(gòu),達(dá)到語篇理解的目的。所以,語篇互文性的認(rèn)知理據(jù)就在于其對(duì)互文信息資源的認(rèn)知激活、整合以及優(yōu)化的過程。如:

      例1終生無“汗”(某空調(diào)廣告);

      例2萬“室”俱備 (某房地產(chǎn)廣告);

      例3一“臭”萬年,香飄千里 (某豆腐乳廣告)。

      在上述語篇中,語篇生產(chǎn)者通過“仿擬”的修辭手法來構(gòu)建語篇互文性,表達(dá)語篇意圖,語篇接受者依據(jù)語篇內(nèi)容并結(jié)合認(rèn)知語境,激活自身心智中對(duì)這些“仿擬”詞匯的潛在記憶,通過當(dāng)前語篇與過去經(jīng)驗(yàn)世界中的語篇事件產(chǎn)生互文,相關(guān)心理空間相互映射與互動(dòng),形成心理空間網(wǎng)絡(luò),再經(jīng)過概念整合機(jī)制的運(yùn)作,推理最佳關(guān)聯(lián)解讀,構(gòu)建新的認(rèn)知語境,在此過程中,語篇互文的認(rèn)知性使語篇語義得以實(shí)現(xiàn),從而達(dá)到廣告宣傳的目的。

      二、語篇互文性的認(rèn)知機(jī)制

      既然語篇互文具有認(rèn)知性,就首先要了解其認(rèn)知機(jī)制,即語篇互文性在認(rèn)知層面的運(yùn)作方式。語篇互文的認(rèn)知機(jī)制取決于自身的構(gòu)建特點(diǎn),即當(dāng)前語篇與前語篇在內(nèi)容和形式上的關(guān)聯(lián),它是一個(gè)以人類認(rèn)知的關(guān)聯(lián)性取向?yàn)榛A(chǔ)的動(dòng)態(tài)認(rèn)知過程,其意義的生成和解讀不僅僅是對(duì)先前語篇的簡(jiǎn)單融合,是在已有知識(shí)基礎(chǔ)上的主動(dòng)發(fā)現(xiàn)和語言在特定情境中意義的合理推斷,其推斷能力來自對(duì)世界的認(rèn)知和生活經(jīng)驗(yàn),所以語篇互文性是語篇語義生成和理解的一種認(rèn)知過程,是語篇參與者根據(jù)自己對(duì)各種知識(shí)的認(rèn)知推斷,對(duì)不同概念或命題重組、優(yōu)化、匹配的過程,更是語篇參與者之間認(rèn)知優(yōu)化的過程,只有語篇參與者在語境時(shí)空、認(rèn)知語境及評(píng)價(jià)準(zhǔn)則上達(dá)到共識(shí),互文語篇才能達(dá)到成功解讀。語篇互文性的認(rèn)知機(jī)制可以在現(xiàn)代認(rèn)知理論中“概念整合”的內(nèi)容中找到佐證。

      對(duì)語篇而言,“概念整合”理論是關(guān)于語篇理解的一個(gè)綜合性的認(rèn)知理論[14]79。Fauconnier 的“概念整合”理論的基本假設(shè)是:語言研究之重點(diǎn)是意義的構(gòu)建過程,由于人腦中所具有的知識(shí)廣泛地分散在各個(gè)大腦神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)區(qū)域內(nèi),所以,意義的在線構(gòu)建過程是概念先進(jìn)行跨空間域的投射、映射,然后再整合空間中通過“組合”、“完善”和“擴(kuò)展”三個(gè)相互關(guān)聯(lián)認(rèn)知環(huán)節(jié)的互動(dòng)產(chǎn)生具有新意義的層創(chuàng)結(jié)構(gòu)。“概念整合”是把來自不同認(rèn)知域的框架結(jié)合起來的一系列認(rèn)知活動(dòng)。人們?cè)谶M(jìn)行思考、交談的過程中,會(huì)不斷構(gòu)建一些概念包,存儲(chǔ)于虛擬的心理空間里,話語活動(dòng)中會(huì)不斷建立新的心理空間,每個(gè)心理空間只是一個(gè)臨時(shí)結(jié)構(gòu),其存在依賴于某個(gè)或某些特定的或相關(guān)的更廣闊、更固定的知識(shí)結(jié)構(gòu)?!案拍钫稀崩碚摻沂玖苏Z篇意義生成與理解的認(rèn)知機(jī)制,對(duì)動(dòng)態(tài)的、隨機(jī)的、模糊的思維認(rèn)知活動(dòng)都具有闡釋力。同樣,“概念整合”理論在解釋語篇互文性的生成和理解方面具有充分的解釋力。語篇互文的生成和理解是一個(gè)認(rèn)知過程,因而互文性是發(fā)生在人們心智中的某種東西,由此而來的概念或命題可以理解為存儲(chǔ)于我們大腦中的心智概念或命題。

      本研究認(rèn)為,語篇互文性的認(rèn)知機(jī)制探討包括兩個(gè)層面,首先是對(duì)互文資源系統(tǒng)中各個(gè)概念空間的認(rèn)知模型的討論;其次是在此基礎(chǔ)上把語篇互文性過程視為一個(gè)概念整合過程,借用“概念整合”理論來解釋語篇互文性的概念整合機(jī)制。由互文資源系統(tǒng)中的不同概念元素組成的輸入空間,經(jīng)過類屬空間操作機(jī)制處理后,被整合成一個(gè)以語篇互文概念元素混合為特質(zhì)的動(dòng)態(tài)解釋空間。這一過程就體現(xiàn)了具有概念整合性質(zhì)的語篇互文的認(rèn)知機(jī)制。所以,“概念整合”論能很好地呈現(xiàn)語篇互文運(yùn)作方式,能動(dòng)態(tài)地分析語篇的語義,使人們對(duì)隱藏在語篇后面的互文信息作出很好的理解。例如:

      例4“我要向雷鋒學(xué)習(xí),嚴(yán)格要求自己,絕不往文藝作品里添加三聚氰胺!”3月7日,兩會(huì)文藝界別政協(xié)委員聯(lián)組討論會(huì)上,全國(guó)政協(xié)委員鞏漢林發(fā)言時(shí),情緒激動(dòng)地大批一些小劇院、小表演團(tuán)體演出節(jié)目惡俗、低級(jí)趣味。鞏漢林號(hào)召文藝工作者向雷鋒學(xué)習(xí):我們要像雷鋒一樣嚴(yán)格要求自己,絕不往作品里添加三聚氰胺、絕不往作品里添加瘦肉精,全心全意地為人民服務(wù),絕不能干在人民身上插管取膽的勾當(dāng)。[16]

      上述語篇意圖是對(duì)文藝作品質(zhì)量的擔(dān)憂以及對(duì)文藝工作者提出建議和意見。此語篇使用新奇隱喻(novel metaphor)構(gòu)建了語篇互文性,因?yàn)樾缕骐[喻是一種有效的語言創(chuàng)新,引導(dǎo)人們從新的角度來認(rèn)識(shí)世界,所以該語篇借用新奇隱喻構(gòu)建了語篇互文性特征。該語篇的互文性體現(xiàn)在兩個(gè)層面:首先是最易識(shí)辨的“引用”和“參考”互文方式的使用,另外還有“引用”和“參考”互文方式中認(rèn)知層面上的語篇互文性認(rèn)知推理過程。具體來說,上述語篇中的互文性在認(rèn)知層面上體現(xiàn)為兩個(gè)方面:首先,作者在“雷鋒”與“文藝工作者”之間構(gòu)建了空間整合關(guān)系,輸入空間1為“雷鋒”,輸入空間2為“文藝工作者”,然后通過同一性跨空間隱射形成整合空間“優(yōu)秀文藝工作者”的道德標(biāo)準(zhǔn),見圖1;作者通過由“三聚氰胺”、“瘦肉精”和“插管取膽”三個(gè)并列的事件概念形成輸入空間1,輸入空間2則為“文藝作品”空間,然后通過異質(zhì)性跨空間隱射形成“低俗文藝作品”整合空間,把語篇互文性形成的概念或命題與當(dāng)前語篇建立起某種認(rèn)知語義上的聯(lián)系,從而達(dá)到語篇語義連貫,見圖2。所以,從概念整合的角度看,語篇互文性的認(rèn)知機(jī)制就是通過激活長(zhǎng)期工作記憶中與當(dāng)前語篇關(guān)聯(lián)的信息 (如框架、腳本、具體信息等)而建立起的整合空間過程,其揭示了語篇互文的認(rèn)知推理過程,對(duì)語篇的意義建構(gòu)具有很強(qiáng)的解釋力。

      圖2 互文語篇的概念整合網(wǎng)絡(luò)表征2Fig.2 Conceptual integration of the intertexual text-2

      三、語篇互文背后的認(rèn)知過程

      語篇互文的認(rèn)知過程需從語篇生產(chǎn)者和語篇接受者在語篇生成與解讀中的角色與作用進(jìn)行解釋。當(dāng)語篇生產(chǎn)者構(gòu)建語篇時(shí),出于一定的情境需要和交際目的,他會(huì)通過各種方式將自身的交際意圖通過語篇互文的方式體現(xiàn),而該互文語篇的形成過程是語篇生產(chǎn)者基于感知,運(yùn)用相關(guān)概念、命題、判斷和邏輯知識(shí)將與語篇主題有關(guān)的概念空間整合到當(dāng)前語篇的過程,從而構(gòu)建互文語篇,達(dá)到與語篇接受者交際的目的,也就是說,互文語篇是語篇生產(chǎn)者認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)的表現(xiàn)。但是,互文語篇是否能實(shí)現(xiàn)成功的交際,最終取決于語篇接受者,因?yàn)槿魏握Z篇不是單向度的構(gòu)建,需要語篇接受者在認(rèn)知上付出積極的努力,利用語篇所包含的各種語言信息和非語言信息,通過對(duì)明示性或隱含性的相關(guān)信息的使用,達(dá)到語篇語義最大化的認(rèn)知解讀,見例5。

      例5煙草類研究十年七次獲國(guó)家科技進(jìn)步獎(jiǎng),2012年,中國(guó)煙草還想重復(fù)昨天的故事,在登船之時(shí),卻不料碰上了路人對(duì)其船票真?zhèn)蔚馁|(zhì)疑。當(dāng)然,路人不再是路過小悅悅身邊的路人了,而是30名院士,他們集體抵制國(guó)家煙草專賣局報(bào)送的“中式卷煙特征理論體系構(gòu)建及應(yīng)用”科技成果入圍國(guó)家科技進(jìn)步獎(jiǎng)。[17]

      上述語篇的意圖是質(zhì)疑中國(guó)煙草行業(yè)評(píng)獎(jiǎng)問題。首先,作者通過一組與當(dāng)前語篇關(guān)聯(lián)的語篇事件,從而形成明顯的互文方式,對(duì)該語篇內(nèi)容進(jìn)行了語境建構(gòu),例如對(duì)歌詞以及社會(huì)事件的互文性使用。作為讀者,語篇中的顯性互文 (manifest intertextuality)在他們大腦中激活了相關(guān)的概念小包,經(jīng)過人們認(rèn)知層面的優(yōu)化和處理,形成當(dāng)前語篇的心理整合空間,對(duì)概念或命題進(jìn)行認(rèn)知情景化重構(gòu),只有讀者在認(rèn)知上達(dá)到與作者語篇意圖的優(yōu)化與匹配,才能真正把握互文語篇的內(nèi)容,領(lǐng)會(huì)作者的態(tài)度及意圖。

      四、語篇互文的認(rèn)知特點(diǎn)

      (一)語境趨同性

      所謂語境是指語篇理解的語言與非語言環(huán)境。語篇理解離不開一定的語境,沒有語境的語篇是很難被正確理解的,語境既包括顯性的語詞線索,也包括隱性的、潛藏于人們心智中的認(rèn)知語境 (知識(shí)、概念等)。人們的語篇交際之所以得以實(shí)現(xiàn),主要原因在于語篇參與者具有相似的認(rèn)知語境?!叭祟惥哂邢嗨频恼J(rèn)知語境。既然語言交際是一種認(rèn)知活動(dòng),它是在交際者共處的認(rèn)知環(huán)境中進(jìn)行的……”[15]177所以,一個(gè)人的認(rèn)知語境構(gòu)成他認(rèn)知客觀世界的能力,他所接觸的事物越多,越有助于他認(rèn)識(shí)新的事物,提高認(rèn)知能力。認(rèn)知能力越強(qiáng),就越能從所接觸的新事物中提取更多的新信息。人類交際的語境也是人類認(rèn)識(shí)世界的共同的認(rèn)知語境,體現(xiàn)在語篇理解行為中則是語篇參與者對(duì)語篇意義解讀的認(rèn)知語境趨同性。

      認(rèn)知語境趨同性在新聞標(biāo)題中最能得以體現(xiàn)。由于新聞?wù)Z篇體裁的需要,新聞標(biāo)題通常要求簡(jiǎn)短、凝練、新穎,并以短句、成語、并列結(jié)構(gòu)等語法形式呈現(xiàn)。但是,對(duì)讀者而言單獨(dú)的新聞標(biāo)題有時(shí)是無法喚起有效認(rèn)知語境的,所以要想了解新聞標(biāo)題的具體所指,讀者就必須閱讀新聞報(bào)道的內(nèi)容,逐漸在認(rèn)知語境上與作者的認(rèn)知語境趨同,達(dá)到語義近似或等值。例如:

      例6“內(nèi)部裝修,暫停營(yíng)業(yè)”

      我們經(jīng)常會(huì)遇到這樣的情況:明明店鋪換了老板或有了什么問題,人去樓空,卻在門口貼一張“內(nèi)部裝修,暫停營(yíng)業(yè)”的告示。這種張口就來的托詞,大家都習(xí)以為常了。這是普通人的行為,但政府部門的作為應(yīng)更為嚴(yán)謹(jǐn)。5月6日,上海市旅游局的官方微博“@樂游上?!狈Q:上海猶太難民紀(jì)念館“因設(shè)備維修”,將于7日上午暫停開放。其實(shí)當(dāng)天上午,紀(jì)念館要接待以色列國(guó)總理內(nèi)塔尼亞胡。紀(jì)念館閉館接待外國(guó)來訪貴賓可以理解;旅游局為了避免游客白跑一次,提前通知次日上午暫停開放,也值得稱道;出于安保考慮,不事先宣布是接待外國(guó)總理,也可以理解。但因?yàn)楸C芸梢圆徽f理由,不等于可以說假話。完全可以宣告“因故暫停開放”,不必假托“設(shè)備維修”。政府信息發(fā)布當(dāng)有坦誠(chéng)的精神,可以不說不能假托,勿以惡小而為之。[18]

      看到上述新聞報(bào)道的標(biāo)題“內(nèi)部裝修,暫停營(yíng)業(yè)”,通常讀者的認(rèn)知語境會(huì)指向自身大腦中的“百科知識(shí)”,并激活心智中命題、經(jīng)驗(yàn)等相關(guān)概念空間,最為通常的認(rèn)知語境是:店鋪換了老板或有了什么問題,人去樓空,在門口貼一張“內(nèi)部裝修,暫停營(yíng)業(yè)”的告示。但是如果讀者閱讀完此條新聞報(bào)道的內(nèi)容,其認(rèn)知語境就會(huì)隨著作者的敘述在認(rèn)知上激活相關(guān)概念空間進(jìn)而與作者的認(rèn)知語境趨同,從而消解了讀者原型認(rèn)知語境,達(dá)成表達(dá)和接受的最佳語義關(guān)聯(lián)。

      就互文語篇理解而言,語境趨同性是指語篇參與者對(duì)某一互文語篇必須具有相同或相似的價(jià)值理念、思想態(tài)度等,即對(duì)客觀世界要有基本相同的認(rèn)識(shí)。只有認(rèn)知語境趨同,語篇參與者之間在語篇理解時(shí)雙方的觀點(diǎn)、概念、意圖等認(rèn)識(shí)才能達(dá)到相應(yīng)的一致性,才能實(shí)現(xiàn)對(duì)互文語篇的理想化認(rèn)知,而認(rèn)知語境趨同的基礎(chǔ)則是對(duì)語篇語義,特別是對(duì)互文資源信息的語義共識(shí)性。

      (二)語義共識(shí)性

      互文語篇交際能否實(shí)現(xiàn),關(guān)鍵在于能否喚起語篇接受者對(duì)互文信息的認(rèn)知記憶,即是否能夠找到與當(dāng)前語篇關(guān)聯(lián)的互文價(jià)值所在。這一過程雖然依賴語篇接受者對(duì)互文信息的相應(yīng)認(rèn)知背景,但是語篇生產(chǎn)者在創(chuàng)建語篇時(shí),必須考慮并了解受眾的認(rèn)知程度,應(yīng)盡可能選擇易于被受眾認(rèn)知接受的互文資源,充分考慮互文資源的代表性、熟知性和廣泛性,因?yàn)橹挥谢ノ馁Y源在語篇參與者之間達(dá)成語義共識(shí)性,語篇互文存在的意義才能體現(xiàn),倘若語篇接受者缺乏互文資源信息,語篇互文的意義就不會(huì)得到有效的彰顯和感知,互文語篇的接受性就要受到影響,因?yàn)?“(語篇)互文性是通過讀者的閱讀和對(duì)語篇解釋的激活而實(shí)現(xiàn)的,其中共享知識(shí)是互文認(rèn)知和解釋的基礎(chǔ),讀者所激活的圖式心里表征與作者的重疊越多就越有可能產(chǎn)生思想共鳴”[19]81。

      所以,語篇參與之間的語義共識(shí)性特點(diǎn)決定了互文語篇語義的可接受性。例如,作為英語修辭格的“典故”(allusion)無疑是一種顯性語篇互文的方式,它將特定文化的符號(hào)系統(tǒng) (語言、文學(xué)、宗教、政治、歷史)等溶化在語篇語義中,表征為主體的人對(duì)理解對(duì)象的客體進(jìn)行意義賦值的過程,形成當(dāng)前語篇的互文信息資源。但是,在交際過程中,這個(gè)有了新的意義賦值的互文信息要能為聽話人理解與接受至少需要兩個(gè)條件,一是語篇接受者對(duì)語篇生產(chǎn)者的意圖要能了解;二是語篇接受者必須熟悉說話人所用到的典故。典故進(jìn)入存在于語篇接受者的認(rèn)知模型中的概念空間并在那里激活其理解力、聯(lián)想力與想象力。

      例7A little learning is a dangerous thing;

      Drink deep,or taste not pierian spring…

      譯文學(xué)識(shí)一星半點(diǎn)真是危險(xiǎn);

      要么暢飲,否則別嘗文藝神泉……[20]96

      例8Getting small appliance fixed is Catch-22,complained the customers.

      譯文顧客抱怨說,要找個(gè)地方修理小器具真比登天還難。[21]52

      例7中的“pierian spring”是希臘神話中九位掌管文藝的繆斯女神 (Muses)居住地Pieria的一處清泉,據(jù)稱喝了泉中水可以獲得文藝上的靈感;例8 Catch-22(第二十二條軍規(guī))源于美國(guó)小說家Joseph Heller于1961年出版的同名小說《第二十二條軍規(guī)》。根據(jù)這條軍規(guī),飛行員如果瘋了,可以申請(qǐng)復(fù)員回國(guó),但必須自己寫申請(qǐng)書,一旦申請(qǐng)者能夠有邏輯地寫出申請(qǐng)書,便證明他不是瘋子,不能復(fù)員回國(guó)。事實(shí)上,這是一條自相矛盾、無法執(zhí)行的軍規(guī)。此后,Catch-22常用來指“難以逾越的障礙、無法擺脫的困境、圈套”。倘若語篇接受者的認(rèn)知能力有限,認(rèn)知模型中沒有可激活的、與互文信息“pierian spring”和Catch-22關(guān)聯(lián)的認(rèn)知概念,那么語篇生產(chǎn)者的語篇意圖和語篇修辭功能則無法實(shí)現(xiàn)。相反,如果語篇接受者在認(rèn)知模型中有效地激活了互文信息的意義,語篇參與者在互文信息意義上達(dá)成共識(shí),認(rèn)知語境逐漸趨同,此互文語篇的意義就會(huì)得到彰顯,產(chǎn)生良好的修辭效果。

      (三)主客體互動(dòng)性

      討論至此,不難發(fā)現(xiàn)語篇互文的認(rèn)知性關(guān)涉以語篇為媒介的語篇參與者的認(rèn)知互動(dòng)。如果語篇互文性被用于全面地描寫或闡釋語篇,就不能把語篇看成孤立的、抽象的語言變體,互文語篇是一種交際雙方互動(dòng)的形式。語篇互文性闡釋過程的中心任務(wù)不再是簡(jiǎn)單尋找其歷史淵源,而是從認(rèn)知層面溯源語篇語義,其中體現(xiàn)了主體間 (作者、讀者)以及同客體 (語篇)之間的互動(dòng)關(guān)系。Basil Hatim認(rèn)為語篇互文性存在三個(gè)層面的互動(dòng)關(guān)系:作者與讀者的互動(dòng);作者與產(chǎn)出語篇間的互動(dòng)或讀者與接收語篇間的互動(dòng);語篇與語篇間的互動(dòng)[22]203。人們認(rèn)為,語篇互文性的闡釋在交際中體現(xiàn)為語篇參與者(主體間)以及語篇 (客體)之間的互動(dòng)關(guān)系,關(guān)涉以語篇為媒介的主體間自我行為的調(diào)節(jié)、認(rèn)知優(yōu)化的互動(dòng)關(guān)系。這種互動(dòng)關(guān)系滲透在主體間對(duì)客體構(gòu)建的過程中,是作者和讀者對(duì)語篇生成和闡釋的主客體互動(dòng)過程。這一原則對(duì)語篇互文性闡釋有現(xiàn)實(shí)的意義,因?yàn)?,在?gòu)建互文語篇時(shí),作者通過互文資源構(gòu)建語篇互文的方式來完成其目的,希望讀者能夠推斷他的目的。同樣,讀者必須能夠預(yù)測(cè)作者的意圖,并非被動(dòng)地接受語篇,而是積極解構(gòu)、建構(gòu)與重構(gòu)互文語篇的意義。因此,語篇互文性運(yùn)作的過程是一個(gè)語篇參與者相互辨認(rèn)或回溯對(duì)方動(dòng)機(jī)的互動(dòng)過程,見例9。

      例9“這里是法國(guó)的楓丹白露。北京東北也有一片這樣的樹林。這里有生活、有藝術(shù)、有美,唯獨(dú)沒有壓力”

      “冬日陽光從窗外溜進(jìn)來,暖暖的情緒在家里悄悄滋生?!?/p>

      “生命可以浪費(fèi)在美好的事物上?!?/p>

      這是一則房地產(chǎn)廣告的文字部分。不難看出,此語篇是文學(xué)語篇鑲嵌在商業(yè)廣告中而構(gòu)成的互文性語篇,“陽光”、“窗外”、“暖洋洋”、“情緒”、“滋生”、“生命” “浪費(fèi)”、“美好”等描述性詞匯,被“移植”到廣告語篇中。從語篇參與者互動(dòng)關(guān)系上看,語篇互文性是如何得到闡釋的?首先,從語境上來看,該例是一則售樓廣告上截取出來的,商業(yè)廣告語篇的目的是誘發(fā)潛在的消費(fèi)者購買其產(chǎn)品或服務(wù),所以會(huì)利用各種語言和非語言因素構(gòu)建語篇以達(dá)到勸說的目的,這種語篇語境具有濃厚的商業(yè)味道,并和讀者的闡釋密切相關(guān)。從意義理解的動(dòng)態(tài)性來看,讀者在理解語篇過程中不是被動(dòng)接受,而極具主動(dòng)性。由于語篇使用了“法國(guó)的楓丹白露”以及大量描寫性詞匯,從而激活了讀者群體認(rèn)知世界中關(guān)于一種寧靜、悠閑、從容、率性生活的概念空間,喚醒讀者認(rèn)知中對(duì)這些語詞的潛在記憶,將當(dāng)前語篇與過去經(jīng)驗(yàn)世界中的語篇產(chǎn)生互文性,構(gòu)建了新的認(rèn)知語境,進(jìn)而對(duì)該樓盤形成一個(gè)幻想空間,達(dá)到了宣傳的目的。

      圖3 互文語篇生成與理解的認(rèn)知機(jī)制Fig.3 Cognitive mechanisms of production and understanding of intertextual texts

      五、結(jié)束語

      語篇互文性的認(rèn)知性研究突破了語言形式和語用環(huán)境的研究范式,將認(rèn)知理論納入語篇互文理論研究的范疇,其中“概念整合”理論能有效地闡釋語篇互文的認(rèn)知運(yùn)作機(jī)制,整個(gè)過程表征為語篇參與者之間的認(rèn)知優(yōu)化,互文語篇的理解具有語境趨同性、語義共識(shí)性和主客體互動(dòng)性的認(rèn)知特點(diǎn)。通過分析不僅理解了語篇互文的認(rèn)知性,而且為探究語篇語義,特別是為進(jìn)行語篇互文理論研究提供了科學(xué)的方法論視角和研究范式。

      [1]Fairclough N.Critical Discourse Analysis:The Critical Study of Language[M].London:Longman,1995.

      [2]Fairclough N.Analyzing Discourse:Textual Analysis for Social Research [M].New York:Routledge,2003.

      [3]Lemke J L.Ideology,intertextuality,and the notion of register[M]∥Benson J D,Greaves W S.Systemic Perspectiveson Discourse. Vol. 1. Norwood:Ablex Publishing Corporation,1985.

      [4]Lemke J L.Intertextuality and educational research[C]∥Shuart-Faris N,BloomeD.UsesofIntertextuality in Classroom and Educational Research.Charlotte:IAP Information Age Publishing,2004.

      [5]辛斌.批評(píng)語言學(xué):理論與應(yīng)用[M].上海:上海外語教育出版社,2005.

      [6]韓金龍.廣告語篇互文性研究 [J].四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2005,21(1):77-82.

      [7]陳亞萍.體裁互文性研究[D].上海:上海外國(guó)語大學(xué),2008.

      [8]辛斌.語篇互文性的語用分析 [J].外語研究,2000(3):14-16.

      [9]武建國(guó),劉榮.篇際互文性的語用分析模式 [J].外語學(xué)刊,2012(1):74-78.

      [10]辛斌.語篇互文性分析的理論與方法 [J].當(dāng)代修辭學(xué),2010(3):32-39.

      [11]盧植.認(rèn)知與語言 [M].上海:上海外語教育出版社,2006.

      [12]Fauconnier G.Mapping in Language and Thought[M].Cambridge:CUP,1997.

      [13]Beaugrande R, Dressler W. Introduction to Text Linguistics[M].London:Longman,1981.

      [14]胡曙中.語篇語言學(xué)導(dǎo)論 [M].上海:上海外語教育出版社,2012.

      [15]趙艷芳.認(rèn)知語言學(xué)概論 [M].上海:上海外語教育出版社,2001.

      [16]薛江華,張演欽,曾頌.文藝工作者,別往作品里添加三聚氰胺[N].羊城晚報(bào),2012-03-08(A7).

      [17]肖建平.煙草,誰的臭豆腐[EB/OL].(2012-04-13)[2013 - 05 - 02]http://news.ifeng.com/opinion/gundong/detail_2012_04/13/13845612_0.shtml.

      [18]沈克鮮.內(nèi)部裝修,暫停營(yíng)業(yè) [N].東方早報(bào),2013-05-09(A22).

      [19]賴彥.新聞標(biāo)題的話語互文性解讀——批評(píng)話語分析視角[J].四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2009,25(1):78-82.

      [20]李鑫華.英語修辭格詳論 [M].上海:上海外語教育出版社,2000.

      [21]黎昌抱.英語修辭格探新 [M].長(zhǎng)春:吉林大學(xué)出版社,2001.

      [22]Hatim B,Mason I.Discourse and the Translator[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

      猜你喜歡
      互文互文性語篇
      新聞?wù)Z篇中被動(dòng)化的認(rèn)知話語分析
      互文變奏的和弦:論雅各布森的《我叫夏洛克》
      《紅樓夢(mèng)》與《金瓶梅》回目互文性解讀
      “浪子回頭”中的倫理敘事——《基列家書》與《家園》的互文性解讀
      “谷歌退出中國(guó)”美方新聞報(bào)道的互文性分析
      圖像志的延伸:互文語境中的敘事性
      從語篇構(gòu)建與回指解決看語篇話題
      語篇特征探析
      略論饒宗頤古代“語— 圖” 互文關(guān)系研究
      互文考論
      会泽县| 巴塘县| 吉木乃县| 巫溪县| 宁强县| 印江| 四平市| 奎屯市| 宁河县| 当阳市| 合江县| 和平区| 叶城县| 青海省| 巴楚县| 五峰| 工布江达县| 五莲县| 荣成市| 乌鲁木齐县| 邢台县| 岫岩| 华蓥市| 响水县| 特克斯县| 舟曲县| 莒南县| 青海省| 博客| 扎兰屯市| 呈贡县| 海丰县| 修武县| 武夷山市| 蓝山县| 蕉岭县| 丹棱县| 枣庄市| 海兴县| 峡江县| 合阳县|