小屁孩之間經(jīng)常發(fā)生這樣的對(duì)話:男孩靦腆地對(duì)扎著馬尾辮的女孩說(shuō):“I love you!”女孩卻甩甩辮子回答:“You love I?別開(kāi)玩笑了?!睔夥疹D時(shí)尷尬了起來(lái)……
作為高中生,我們一看就知道,女孩在代詞主格與賓格的選擇上犯了錯(cuò)誤,動(dòng)詞love后面應(yīng)該接人稱代詞的賓格,她應(yīng)該說(shuō):“You love me?”
看起來(lái),代詞的使用太簡(jiǎn)單了,搞清主格、賓格以及指代的單復(fù)數(shù)問(wèn)題就可以了,真的如此嗎?
●不能使用代詞時(shí)強(qiáng)行使用會(huì)造成指代不明
“張阿姨和李阿姨告訴我,她兒子去美國(guó)了?!本烤故钦l(shuí)的兒子去美國(guó)了?是張阿姨的?李阿姨的?還是其他某個(gè)人的?看了這句話我想任誰(shuí)都會(huì)提出這些問(wèn)題。代詞的使用在很多情況下是為了避免重復(fù)啰唆,但是我們不能走到另一個(gè)極端,在不能使用代詞的情況下強(qiáng)行使用,這樣只會(huì)造成指代不明。
比如下面這個(gè)句子:
Neither Ms Perez nor Ms Tanaka believes that watching as much television as her son Sam does will lead to anything productive.
句意為“Ms Perez和Ms Tanaka都不相信像她兒子Sam這樣猛看電視能有什么收獲”。因?yàn)镸s Perez和Ms Tanaka都是女人,都可能有一個(gè)叫Sam的兒子,所以我們不禁要問(wèn),句中的 Sam究竟是誰(shuí)的兒子?
也許你會(huì)說(shuō),Come on!Mr Zhu,開(kāi)放思想,把Ms Perez和Ms Tanaka理解成一對(duì)同性愛(ài)人,Sam是她們共同撫養(yǎng)的兒子,這不就說(shuō)得通了嗎?非也!這樣理解的話,應(yīng)該用their son Sam表示Sam是“她們的兒子”。
所以,這個(gè)句子中的her son必須改為Ms Perezs son或Ms Tanakas son,不能為了避免重復(fù)而強(qiáng)行使用代詞。
●不考慮句意前后邏輯會(huì)導(dǎo)致代詞使用錯(cuò)誤
來(lái)看2013年高考英語(yǔ)浙江卷閱讀理解中的一個(gè)句子:
Baby monkeys spend much of their time rubbing against their mothers skins, putting themselves in as close contact with the parents as they can.
句意為“猴子寶寶花大量時(shí)間摩擦它們母親的皮膚,盡可能地保持自己與父母的親密接觸”。句中的baby monkeys是復(fù)數(shù),所以“它們的時(shí)間”用their time表示合情合理。
在這個(gè)句子中,their指代的主體baby monkeys很好辨認(rèn),因此我們很容易就能判斷其使用是否正確。但在一個(gè)復(fù)雜的長(zhǎng)句中,當(dāng)指代的主體不那么好辨認(rèn)時(shí),你還能看出其中小小的代詞使用錯(cuò)誤嗎?比如下面這個(gè)句子:
The quality of pills is determined by how long its potency(效果) can be protected by the coating material.
如果將its potency中的its理解為指代的是quality,由于quality是單數(shù)形式,那么用單數(shù)形式的its沒(méi)有問(wèn)題。但是,這樣理解的話,句意就成了“藥片的質(zhì)量取決于它(質(zhì)量)的效果可以被包覆材料保護(hù)多久”,顯然意思不通。真正的句意應(yīng)該是“藥片的質(zhì)量取決于它(藥片)的效果可以被包覆材料保護(hù)多久”,所以its potency的its指代的應(yīng)該是pills而非quality,由于pills是復(fù)數(shù),所以要將指代它的its改為their。
代詞的指代具有前后相關(guān)性,遇到長(zhǎng)句子,千萬(wàn)不能孤立地分析句子成分,要考慮句意前后邏輯上的聯(lián)系,避免代詞使用錯(cuò)誤。