◎ 胡小平
(胡小平,對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)出版社電子音像部主任、編輯)
商務(wù)英語類圖書既是用英語寫成的圖書,也是跟商務(wù)專業(yè)知識緊密相關(guān)的圖書。此類高等教育教材按層次可分為研究生、本科、高職高專等類,按專業(yè)領(lǐng)域可分為貿(mào)易、投資、金融、管理、營銷等類,按課程設(shè)置可分為綜合教程、視聽說、閱讀、寫作、口語、翻譯等類,其共同點是英語與商務(wù)相結(jié)合,既離不開英語也離不開商務(wù)。鑒于此類圖書的特殊性,責(zé)編在對其進行文字加工時應(yīng)遵循一定規(guī)律,以提高編輯質(zhì)量。本文即以對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)出版社出版的《國際貿(mào)易實務(wù)(雙語版)》為例分析商務(wù)英語類書稿編輯應(yīng)注意的幾個問題。
商務(wù)英語書稿的篇章結(jié)構(gòu)一經(jīng)確定后,責(zé)編即應(yīng)主要關(guān)注相關(guān)專業(yè)術(shù)語是否恰當(dāng)、語法和詞匯是否正確、前后內(nèi)容是否連貫等。此時,商務(wù)專業(yè)詞匯和術(shù)語的特定含義和用法、商務(wù)英語的語言特點和語體特征就成了責(zé)編應(yīng)關(guān)注的重點。
首先,責(zé)編應(yīng)了解和掌握貿(mào)易、金融、管理、會計、法律、經(jīng)濟學(xué)、市場營銷等相關(guān)商務(wù)知識,否則很難發(fā)現(xiàn)和辨別此類書稿中的專業(yè)知識性差錯。如該書作者在書稿中談到進口配額分類時將“絕對配額”“全球配額”“國別配額”和“關(guān)稅配額”同級別列舉出來,其英文分別為Absolute Quota、Global Quota、Country-specific Quotas、Tariff Quotas。且不說“Quota”與“Quotas”單復(fù)數(shù)不統(tǒng)一的問題,了解國際貿(mào)易知識的人都知道進口配額分為絕對配額和關(guān)稅配額,絕對配額又分為全球配額和國別配額,也就是說全球配額和國別配額兩者與絕對配額和關(guān)稅配額不屬于同一級別,因此不應(yīng)該將其四者列為同一級別,而應(yīng)將絕對配額和關(guān)稅配額列在同一級別,將全球配額和國別配額列在絕對配額的次一級別。
其次,責(zé)編還應(yīng)熟知國際貿(mào)易術(shù)語的新變化。《國際貿(mào)易實務(wù)(雙語版)》在第四章“銷售合同條款”的第二節(jié)“商品價格”中講述貨物價格構(gòu)成時介紹了主要國際貿(mào)易術(shù)語,使用的是2010年版《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》,為責(zé)編工作帶來很多便利。但有極少數(shù)此類圖書作者還在使用《國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》2000年版規(guī)則,或保留2000年版規(guī)則的內(nèi)容而將其標(biāo)題改成2010年版,誤將其當(dāng)作新規(guī)則。責(zé)編應(yīng)能對此加以發(fā)現(xiàn)和辨別。該通則2010年版改變了2000年版將13種貿(mào)易術(shù)語分為E、F、C、D四組的做法,而是重新分為11種術(shù)語,每種術(shù)語包括兩組。第一組為適用于任何運輸方式的7種術(shù)語:EXW、FCA、CPT、CIP、DAT、DAP、DDP。第二組為適用于水上運輸方式的4種術(shù)語:FAS、FOB、CFR、CIF。其變化主要體現(xiàn)在,第一,用DAT和DAP兩個新術(shù)語代替原DAF、DES、DEQ和DDU四個術(shù)語;第二,2010年版通則指導(dǎo)性解釋中要求貨物的買方、賣方和運輸承包商有義務(wù)為各方提供相關(guān)資訊,以知悉涉及貨物在運輸過程中能否滿足安檢要求。2010年版通則亦因國際貿(mào)易市場的電子貨運趨勢,指明在貨物買賣雙方同意的前提下,電子文件可取代紙質(zhì)文件;第三,非常值得注意的是,2010年版通則中不再有“船舷”的概念,換言之,原來的FOB、CFR和CIF術(shù)語解釋中“船舷”的概念被刪除,取而代之的是“裝上船”(placed on board)。之前關(guān)于賣方承擔(dān)貨物越過船舷為止的一切風(fēng)險,在新術(shù)語環(huán)境下變化為“賣方承擔(dān)貨物裝上船為止的一切風(fēng)險,買方承擔(dān)貨物自裝運港裝上船后的一切風(fēng)險”。商務(wù)圖書類編輯若不熟悉這類商務(wù)知識及術(shù)語的新變化,就會給編輯工作帶來困擾。
再次,責(zé)編還應(yīng)熟悉相關(guān)英文術(shù)語。如書稿中原有這樣一句話:“Through B/L means that the consignment will at least be carried by two different modes of transport.”該書稿三審將“Through”改成了“Using”,很明顯,三審將此處的“through”理解為了“通過、憑借、使用”,認(rèn)為此句英文的中文意思為“使用提單意味著貨物至少要用兩種以上的運輸方式運送?!笔聦嵣?,“Through B/L”是“聯(lián)運提單”之意,此短語中的“through”不是介詞“通過、使用”,而是形容詞“直達的、過境的”。全句意思應(yīng)為“聯(lián)運提單意味著貨物至少要用兩種以上的運輸方式運送?!笨梢?,是否了解相關(guān)術(shù)語直接影響到書稿內(nèi)容的準(zhǔn)確傳遞。
除了較廣的商務(wù)知識面、較雄厚的語言基礎(chǔ),商務(wù)英語類圖書責(zé)編還應(yīng)注意把握責(zé)編的原則、方法、任務(wù)和流程,否則就不能出色地完成編輯工作。
首先,編輯既要把握一些基本的書稿編輯原則,又要把握商務(wù)英語類圖書的一些特殊的編輯原則。就一般的書稿編輯原則而言,第一個原則是可改可不改的則不改。有些內(nèi)容按照作者本人的寫作習(xí)慣或行文需要也能講得通,但按照編輯的理解也可改用另一種說法,這種情況下責(zé)編最好保留作者的原創(chuàng)內(nèi)容。第二個原則是須改則改。就商務(wù)英語類書稿的特殊性而言,責(zé)編除了修改專業(yè)性、邏輯性、學(xué)術(shù)性、知識性錯誤以外,還應(yīng)刪除離題、出題、啰嗦的句子或段落,以及無實質(zhì)性內(nèi)容的大話、套話、多余的例題或例句等。如《國際貿(mào)易實務(wù)(雙語版)》書稿第三章“International Trade Negotiation”的“Skill Training”中的第二題要求讀者判斷下面的內(nèi)容是發(fā)盤、邀請發(fā)盤、還盤還是接受。第一項到第三項是三封信,第四項到第八項的每一項由一到兩句話構(gòu)成,與前三項截然不同,而且有些句子很不規(guī)范,很難修改,后來進行了刪除處理。此外,書稿文字、語法、修辭、邏輯、標(biāo)點符號等差錯是商務(wù)英語類書稿的主要錯誤,此類錯誤在該書稿總共2361處錯誤中占了60%以上。
其次,責(zé)編應(yīng)主要從形式和內(nèi)容兩方面把好商務(wù)英語類圖書出版的流程關(guān)。責(zé)編應(yīng)采用“先森林后樹木再森林”的方法,先看扉頁、前言、目錄、正文、參考文獻(可缺?。┑然緲?gòu)件是否齊全,之后再逐字逐句審讀各個部件,最后在付印前再檢查各大部件是否有遺漏和差錯。商務(wù)英語類書稿整書的編寫體例應(yīng)該統(tǒng)一。不能有的章節(jié)用lesson,有的用unit,或有的用chapter;或目錄中用unit,正文中用chapter;不能有的用英文one、two、three等,有的用阿拉伯?dāng)?shù)字1、2、3等,必須統(tǒng)一;不能有的標(biāo)題單詞全部大寫,有的首字母大寫,最好統(tǒng)一首字母大寫;也不能有的詞匯表中的單詞帶序號,有的不帶,最好統(tǒng)一不帶。章節(jié)標(biāo)題的字體字號等也要統(tǒng)一,目錄及正文內(nèi)標(biāo)題梯度由大到小,不能上下級同字體字號或標(biāo)題無級別區(qū)別,更不能下級標(biāo)題大于上級標(biāo)題。練習(xí)題中層次較多時尤其要注意,正常順序為“Ⅰ.—1.—(1)—a.”,不能顛倒或重復(fù)使用同一級別(如“1.—Ⅰ.”或“1.—1.—1.”)。
再次是把好內(nèi)容關(guān),主要包括檢查全書內(nèi)容的完整性、正確性。一部商務(wù)英語類書稿拿到手后,責(zé)編首先應(yīng)審查作者所交原稿與排版后用于編輯加工的清樣內(nèi)容是否一致,查看排版是否排漏內(nèi)容?!秶H貿(mào)易實務(wù)(雙語版)》原稿第五章共六節(jié),排版后用于責(zé)編的清樣中目錄有第六節(jié)標(biāo)題“Section 6 Disputes and Claims 爭議和索賠”,而正文中無此節(jié)內(nèi)容,很明顯是排漏了內(nèi)容。在保證內(nèi)容完整無缺之后,責(zé)編可開始逐字逐句審閱全書,首先注意書稿內(nèi)容是否有政治性問題,然后是內(nèi)容的具體細(xì)節(jié)問題,之后就可以進行發(fā)稿前準(zhǔn)備、通讀、核紅并出片付印了。