薩布爾·C·卡勒德+++張力瑋
2013-2014學(xué)年開始,阿爾及爾第二大學(xué)語言教學(xué)中心開設(shè)了一系列漢語課程。該課程堪稱阿爾及爾第二大學(xué)和四川外國語大學(xué)的又一合作典范。課程主要分為3個階段:第一階段是為阿爾及利亞學(xué)生提供一系列的漢語課程;第二個階段的目標(biāo)則是在阿爾及爾第二大學(xué)設(shè)立中國語言和文化專業(yè)的學(xué)士學(xué)位。
阿爾及利亞市場向中國企業(yè)開放及兩國之間政治、文化的密切聯(lián)系,都彰顯了擴大漢語教學(xué)規(guī)模的必要性;而阿拉伯語教育在中國的迅速發(fā)展也證明了中國人的需求。
我們的工作圍繞以下4點開展。
一、開設(shè)漢語課程
2012-2013學(xué)年初,阿爾及爾第二大學(xué)就將外語教學(xué)的目標(biāo)確定為開設(shè)漢語和中國文化課程。學(xué)校的語言教學(xué)中心(CEIL)被確定為實施漢語教學(xué)的主體,中心當(dāng)時已開設(shè)有超過十門的外國語言課程。為了實現(xiàn)上述目標(biāo),我們與四川外國語大學(xué)簽訂了合作協(xié)議,四川外國語大學(xué)向阿爾及爾第二大學(xué)派出了兩位漢語教師。2013年9月,漢語課程順利開課,共吸引了230名學(xué)生(其中包括135名女學(xué)生和95名男學(xué)生)。
另外,根據(jù)我們和四川外國語大學(xué)所達(dá)成的合作協(xié)議,語言教學(xué)中心將在2014-2015學(xué)年迎來學(xué)習(xí)阿拉伯語課程的中國學(xué)生。為了促進(jìn)學(xué)生用兩種語言直接交流,我們希望將來能將阿爾及利亞學(xué)生和中國學(xué)生混合教學(xué)。
二、改進(jìn)教學(xué)方法
我們的漢語課程從教授學(xué)生發(fā)音開始。四川外國語大學(xué)派來的一位教師告訴我們:“應(yīng)當(dāng)讓學(xué)生的口腔得到充分鍛煉,鍛煉口腔肌肉靈活性的練習(xí)有利于使發(fā)音更加流暢。同樣,這種練習(xí)可以幫助學(xué)習(xí)者理解漢語中各種情緒的微妙之處,理解語言的韻律。因此,教師在教學(xué)中應(yīng)當(dāng)強調(diào)口腔的練習(xí)。用這種方法,學(xué)生們能很好地理解漢語聲調(diào)和發(fā)音的重要性,以及漢語的語調(diào)重音。在教學(xué)中,我總是嘗試?yán)酶鞣N各樣的練習(xí)讓我的學(xué)生開口說漢語,朗讀詩歌就是一種將漢字和正確的聲調(diào)聯(lián)系起來的很好的方法。利用漢語歌曲學(xué)習(xí)漢語則可以讓學(xué)生們體會語言的情感和韻律。這些教學(xué)方法都收到了令人滿意的效果?!?/p>
在漢字教學(xué)方面,另一位中國教師告訴我們:“我們的教學(xué)方法有待改進(jìn)。因此,我在備課時嘗試將每本教材的長處結(jié)合起來。特別是要在具體的語境中教授漢字。在教學(xué)中,應(yīng)該把拼音和漢字分開來教。否則,學(xué)生就會依賴拼音而不去努力認(rèn)識漢字。漢語不同于由字母組成的語言,很多漢字都有象形和表意的特點。也就是說,漢語的書寫系統(tǒng)與語音系統(tǒng)是相互分離的。對于母語是字母語言的學(xué)習(xí)者來說,會讀就意味著會寫,但漢語并不是這樣。因此,在其教學(xué)中要特別強調(diào)偏旁部首和筆劃。我嘗試著根據(jù)學(xué)生的漢語水平來編寫教學(xué)使用的對話和短文。實踐證明,在這種教學(xué)方法的引導(dǎo)下,學(xué)生們學(xué)得很快,并且覺得學(xué)習(xí)漢字也并不是一件難事?!?/p>
三、引進(jìn)母語為漢語的教師
漢語不同于世界上的其他語言,不像我們使用的字母語言。因此,漢語被認(rèn)為是全世界最難懂的語言之一。這也就是為什么人們在無法理解對方所表達(dá)的意思時,總是會說這句話“聽起來像漢語”。
在漢語教師的幫助下,學(xué)生們可以真正地接觸中國文化。邀請來自中國的漢語教師有利于雙方的交流:一方面,中國教師可以融入阿爾及利亞文化;另一方面,阿爾及利亞人也能更深刻地認(rèn)識中國。來自中國的漢語教師還能為我們帶來很多新的想法,比如教學(xué)領(lǐng)域的新理念。
四、阿爾及利亞學(xué)習(xí)者:動機和前景
兩位中國教師告訴我們,阿爾及利亞人有學(xué)習(xí)外語的天賦:對于一些人,學(xué)習(xí)漢語是為了迎接語言學(xué)習(xí)的挑戰(zhàn);對于另外一些人, 則是為了滿足對中國文化的好奇心和了解中國文化的愿望。有一部分學(xué)生是為了去中國學(xué)習(xí),還有一些學(xué)生是為了在阿爾及利亞的中國企業(yè)工作。歸根結(jié)底,學(xué)習(xí)漢語還是為了能和中國人交流。
編輯 郭偉 秦悅endprint