• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      川北民俗文化英譯初探

      2014-11-20 15:59劉媛
      校園英語·中旬 2014年11期

      劉媛

      【摘要】川北大木偶和川北皮影在世界表演藝術(shù)上享有盛譽(yù),被一起譽(yù)為川北民俗的兩朵奇葩。然而,由于民俗文化其特定的文化內(nèi)涵和意象,在翻譯過程中會(huì)出現(xiàn)很多困難,本文旨在探討及解決這一問題。

      【關(guān)鍵詞】川北大木偶 川北皮影 文化翻譯

      一、川北民俗文化簡(jiǎn)介

      川北民俗文化是川北民眾創(chuàng)造、共享、傳承的風(fēng)俗生活習(xí)慣,是廣大普通群眾在生產(chǎn)、生活過程中形成的一系列文化現(xiàn)象。在眾多的川北民俗中,川北大木偶和川北皮影一起被譽(yù)為川北民俗的兩朵奇葩。四川省南充市的川北大木偶起源于民間家傳藝術(shù),早在清朝初期就流行于四川省儀隴縣馬鞍場(chǎng)一帶,迄今已有300多年的歷史,其獨(dú)特的藝術(shù)表現(xiàn)形式具有強(qiáng)烈的國(guó)際國(guó)內(nèi)影響。皮影藝術(shù)歷史悠久,遠(yuǎn)溯兩漢。川北皮影主要活躍于南充、西充、南部、閬中等縣農(nóng)村,以其生動(dòng)的造型,精巧的雕工,細(xì)膩的表演,優(yōu)美的唱腔,風(fēng)趣的劇情和樂曲倍受山鄉(xiāng)人民的青睞。1988年,川北皮影應(yīng)邀到維也納演出,多國(guó)人士競(jìng)相觀看,川北皮影從此名揚(yáng)世界。然而,在國(guó)際上享有盛譽(yù)的川北民俗文化在多種新興娛樂的沖擊下一度走向衰落,民俗文化這一瑰寶急待有人傳承、發(fā)揚(yáng)。因此,振興傳統(tǒng)文化,使它們經(jīng)過歷史的洗禮后變得更加的璀璨奪目是當(dāng)代人義不容辭的責(zé)任。

      二、川北大木偶劇英譯

      川北大木偶這一獨(dú)特的藝術(shù)表現(xiàn)手法在國(guó)際上享負(fù)盛名,其對(duì)外宣傳冊(cè)中對(duì)劇名的翻譯在很大程度上影響著國(guó)外觀眾對(duì)該劇的理解及興趣。然而川北大木偶劇的劇名中蘊(yùn)涵著濃厚的中國(guó)文化,在對(duì)外翻譯中稍有不慎,便會(huì)造成文化意象的流失。如:劇名《玉蓮花》講訴的是勤勞善良的漁郎玉林為救玉蓮湖中的蓮花,免遭黑熊精化身的員外迫害而獻(xiàn)出了寶貴的生命。玉蓮花仙為救玉林,托尸南海,求助觀音,并經(jīng)受了八卦爐烈火鍛煉之苦,煉就了如意蓮花,使得玉林死而復(fù)生的故事?!坝瘛痹谥袊?guó)文化中有其獨(dú)特的涵義?!墩f文解字》云:“玉有五德:溫潤(rùn)而澤有似于智;銳而不害有似于仁;抑而不撓有似于義;有暇必見于外有似于信;垂之如墜有似于禮。”古人把玉看做品德的象征,玉因此被人格會(huì),品德化。而在中國(guó)的成語中,有很多帶“玉”字成語都是用來描述女性如:憐香惜玉、如花似玉、小家碧玉、摧蘭折玉等。由此可見,《玉蓮花》這一劇名中“玉”一字除意指蓮花仙子性別外,更突出了其品德的純潔高尚,恰與蓮花在漢語中蘊(yùn)含的純潔、出淤泥而不染的意象一致。

      三、川北皮影的英譯

      皮影,又稱燈影,一般用獸皮刻制成不同的人物鳥獸,表演時(shí)用燈光將其影子投射在亮布上,觀眾通過對(duì)影子的觀看獲得獨(dú)特的藝術(shù)享受。在中國(guó)民間藝術(shù)中,皮影流傳廣泛又獨(dú)具特色,而其中的川北皮影又最具代表性。筆者查看了“川北皮影”這一名稱的相關(guān)譯文,以Kawakita shadow使用最為廣泛。Kawakita一詞起源于日本語,很容易使譯文讀者錯(cuò)誤的將皮影的發(fā)源地認(rèn)為是日本,從而在觀看時(shí)從日本文化的角度進(jìn)行理解,那么川北皮影戲中所要傳達(dá)的中國(guó)傳統(tǒng)文化及其意象則無法被準(zhǔn)確的獲得。而shadow一詞譯為中文即:影子,陰影。從這個(gè)詞匯中無法讓人立刻聯(lián)想到皮影表演中那栩栩如生,靈活自如的人物形象,而只有物體投影在平面上固定死板的形象。因此在將川北皮影這一名詞英譯的過程中,其皮影所折射出的文化意象已完全消失。

      四、結(jié)語

      地方民俗文化受其特定的文化影響,其突出的意象與特定語言之間有著密切的聯(lián)系。一旦被譯入他國(guó),其特定民族的文化內(nèi)涵消失,相應(yīng)的文化意象也就失落。川北民俗文化這一古老的文化要在異國(guó)大放光彩,需要翻譯學(xué)者倍加的努力和用心。在因此在民俗文化的外譯中,譯者必須知難而上、殫精竭慮,盡量傳遞出文化意象,使譯文讀者領(lǐng)會(huì)到原文的精華。

      參考文獻(xiàn):

      [1]毛榮貴.翻譯美學(xué)[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2005.

      [2]吳應(yīng)學(xué).川北大木偶藝術(shù)[M].重慶:重慶出版社,1989.

      [3]謝天振.譯介學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1999.

      [4]熊梅.川北民俗“四朵金花”[J].巴蜀史志,2012.5.

      [5]許慎.說文解字[M].北京:中國(guó)書店,2011.

      [6]王應(yīng)舜.藝苑奇葩——川北皮影戲[J].四川戲劇,1991.4.

      【基金項(xiàng)目】南充市2012年度社科規(guī)劃項(xiàng)目。項(xiàng)目名稱:南充非物質(zhì)文化遺產(chǎn)英譯的難點(diǎn)及對(duì)策,立項(xiàng)編號(hào):NC2012C022)。endprint

      英吉沙县| 巴楚县| 道孚县| 六枝特区| 苏尼特左旗| 南溪县| 锡林郭勒盟| 仙居县| 苗栗市| 崇州市| 海兴县| 马山县| 互助| 灵山县| 万全县| 满城县| 栾川县| 唐河县| 河西区| 阿瓦提县| 博野县| 昌平区| 瓮安县| 上林县| 揭阳市| 拜城县| 吉隆县| 正定县| 股票| 芦溪县| 巍山| 三河市| 蒙城县| 饶阳县| 临夏市| 高邑县| 左贡县| 手机| 大埔区| 武强县| 和龙市|