野島剛
外交文書往往被人稱為“語言的魔法”。
在本次APEC會議上舉行首腦會談的3天之前,日中兩國公布了《中日四點原則共識》(以下簡稱《共識》)。它的出現(xiàn),令我們更加深切地感受到了“語言的魔法”的重要性。
從社交媒體上看到的圖片和視頻,中國國家主席習(xí)近平以“慍怒的表情”會見了安倍首相,并對后者的話語充耳不聞。作為一名日本人,自然感到不悅。但要知道,兩位領(lǐng)導(dǎo)人的握手與會談終究只是一種姿態(tài)。本次APEC會議中的日中首腦會談,實質(zhì)上在雙方發(fā)表四點原則共識時就已結(jié)束。
我認為,概括四項原則共識,其主要內(nèi)容就是日方在釣魚島問題上稍退一步,中方則在靖國神社參拜問題上略微讓步。
但總體來說,這不過是臨時的停戰(zhàn)而已。在國際關(guān)系中,總會存在一些無論如何努力都無法解決的難題。這時,唯一的處理方法就是相關(guān)各方靜心忍耐、不言放棄,做到不急于求成,而是靜觀其變。這樣一來,情況有時就會慢慢發(fā)生改變,或者出現(xiàn)新的解決方案。比起爭得兩敗俱傷,不如大家都忍一忍的好——其實就是這個道理。
具體來看,《共識》中寫道:“雙方認識到圍繞釣魚島等東海海域近年來出現(xiàn)的緊張局勢存在不同主張?!睂τ谶@段文字,日中雙方各有自己的解釋,但它確實提到了一些以前沒有提過的事情。另一方面,對于參拜靖國神社的問題,雙方“就克服影響兩國關(guān)系政治障礙達成一些共識?!钡闹胁]有提到具體的事項。
在日中首腦會談的前提條件——釣魚島與靖國神社參拜問題上,雙方看似各自退讓了一步,按照本國的利益解釋著《共識》中表述模棱兩可的地方。兩國在制訂文書時就考慮到了這一點。
但我希望大家了解的是,本次的《共識》并不是正式的外交文書。外交文書在國際法上會被視為一種約定,雙方負有履行的責(zé)任,但《共識》并不具有法律約束力。話雖如此,兩國達成了共識也是事實。因此,此文書在政治上具有一定的約束力,不能履約的一方會可能失去國際社會的信任。
《共識》公布之后,中國改變釣魚島問題現(xiàn)狀的難度增加了,而安倍首相參拜靖國神社也會受到牽制。但是,它并不能對雙方的行動產(chǎn)生決定性的約束作用,更像是一種紳士協(xié)定。
在4個項目中,最有意思的就是有關(guān)釣魚島的共識中的“認識”一詞了。在漢語版與日語版的文書中,都使用了“認識”這兩個漢字。由于詞義與用法方面存在諸多解釋,所以此詞很少被用在外交文書之中。然而,在本次極為敏感與微妙的問題上,它卻變得相當(dāng)好用。
比較日中兩國各自發(fā)布的《共識》的英文版譯文就會發(fā)現(xiàn),日方將“認識”翻譯為“recognize”,表示主觀立場上的“知曉”,而中方則將其譯為“acknowledge”,表示對客觀事實的“承認”。也就是說,中方的英文譯法比日方帶有更多積極的意味。由此,可以窺見雙方在制訂文書時的激烈交鋒。
在漢語中,“認識”一詞帶有“承認”的語意,而在日語中,卻只停留在“知曉”的程度。也正是因為本次的文書不是正式的外交文書,所以才能存在這種曖昧之處。如果是正式的外交文書,即使是翻譯成外文,也不會出現(xiàn)這樣的差異。
順便一提,當(dāng)年在《中日聯(lián)合聲明》中,日本在臺灣問題上表示“充分理解和尊重中國政府的立場”,其語意要比“認識”更進一步。但即使如此,周恩來總理還是并不滿意。但是,出于兩國關(guān)系前進的大局,他最終接受了這一點。
我看,釣魚島與靖國神社參拜問題都是短時間內(nèi)難以解決的難題。也正因為如此,日中兩國的外交當(dāng)局似乎是選擇通過“語言的魔法”來達成短期的“休戰(zhàn)”。但是,這個魔法的效力到底能維持幾年,幾個月,還是幾天,是不受任何人控制的。這也可能是它最大的弱點吧。