林德輝
(中國(guó)船舶及海洋工程設(shè)計(jì)研究院 上海200011)
為便于采用《國(guó)際海上人命安全公約》(SOLAS)的現(xiàn)行有效文本,IMO相繼出版了SOLAS 1986年綜合文本、SOLAS 1992年綜合文本、SOLAS 1997年綜合文本、SOLAS 2001年綜合文本、SOLAS 2004年綜合文本、SOLAS 2009年綜合文本和SOLAS 2014年綜合文本。其中SOLAS 2014年綜合文本包括了截止2014年7月1日已生效的SOLAS 1974 和1988年議定書(shū)及其有關(guān)修正案。
對(duì)于2015年1月1日以后簽合同、設(shè)計(jì)和建造的船舶,應(yīng)將SOLAS 2014年綜合文本與以下6項(xiàng)修正案中,截至采用日已生效的修正案一并考慮,才能得出SOLAS的現(xiàn)行有效文本。
國(guó)際海事組織(IMO)已于2014年9月出版英文版《SOLAS 2014年綜合文本》(SOLAS Consolidated Edition,2014:English),詳見(jiàn)英文版《2014年7月版IMO出版物目錄》(IMO Publications Catalogue,JULY 2014)。根據(jù)以往進(jìn)度,中國(guó)船級(jí)社(CCS)可能在2015年底前后出版《SOLAS 2014年綜合文本》(中英文對(duì)照)。
該修正案對(duì)SOLAS的1988年議定書(shū)作出修改。
明確了在貨船構(gòu)造安全證書(shū)或貨船安全證書(shū)有效的5年期內(nèi)(該時(shí)間可延長(zhǎng)與證書(shū)的展期一致),至少進(jìn)行2次間隔期不超過(guò)36個(gè)月的船底外部檢查。
該修正案對(duì)SOLAS第III、V、和XI-1章作出修正。
第III 章“救生設(shè)備和裝置”B 部分“對(duì)船舶和救生設(shè)備的要求”第19條“應(yīng)急培訓(xùn)與演習(xí)”(emergency training and drills)中,2.2和2.3修改成:
——2.2 對(duì)于乘客在船上航行的計(jì)劃時(shí)間超過(guò)24 h 的船舶,應(yīng)在開(kāi)航前或開(kāi)航后立即召集新上船的乘客(newly-embarked passengers)集合。應(yīng)向乘客介紹救生衣的使用方法以及在緊急情況下應(yīng)采取的行動(dòng)。
——2.3 當(dāng)有新的乘客登船時(shí),應(yīng)在開(kāi)航前或開(kāi)航后立即召開(kāi)一次乘客安全簡(jiǎn)要介紹會(huì)。此介紹會(huì)應(yīng)包括第8.2 條和第8.4 條所要求的應(yīng)變須知,并應(yīng)以一種或幾種易被乘客聽(tīng)懂的語(yǔ)言進(jìn)行宣講。此宣講應(yīng)使用船上的公共廣播系統(tǒng)(the ship's public address system)或其他等效的方式,至少使得在航行中尚未聽(tīng)到的乘客易于聽(tīng)到。此簡(jiǎn)要介紹會(huì)也可包括在上述2.2 所要求的集合之內(nèi)??墒褂觅Y料卡或標(biāo)貼(information cards or posters),或船上錄像機(jī)播放的錄像節(jié)目作為簡(jiǎn)要介紹會(huì)的補(bǔ)充,但其不可替代宣講。
在現(xiàn)有的3.2之后插入3.3:
——3.3 負(fù)責(zé)圍蔽處所進(jìn)入和救助的船員應(yīng)每?jī)蓚€(gè)月至少參加一次在船上舉行的圍蔽處所進(jìn)入和救助演習(xí)。
現(xiàn)有的3.3和3.4相應(yīng)地修改編號(hào)為3.4和3.5,在修改編號(hào)的3.5之后,新增3.6“圍蔽處所進(jìn)入和救助演習(xí)”(enclosed space entry and rescue drill),涉及:
——3.6.1 “圍蔽處所進(jìn)入和救助演習(xí)”應(yīng)予以計(jì)劃,且以安全的方式進(jìn)行,并適當(dāng)?shù)乜紤]由IMO所編制的的建議案(參見(jiàn)A.1050(27)“進(jìn)入船上圍蔽處所的經(jīng)修訂的建議案” )中所提供的指南;
——3.6.2 每次“圍蔽處所進(jìn)入和救助演習(xí)”應(yīng)包括:
——3.6.2.1 檢查和使用為進(jìn)入所要求的個(gè)人防護(hù)設(shè)備;
——3.6.2.2 檢查和使用通信設(shè)備和程序;
——3.6.2.3 檢查和使用供測(cè)量圍蔽處所中大氣的儀表;
——3.6.2.4 檢查和使用救助設(shè)備和程序;和
——3.6.2.5 介紹急救和復(fù)蘇技術(shù)(first aid and resuscitation techniques)。
第V 章“航行安全” 第19條“船載航行系統(tǒng)和設(shè)備的配備要求”中,在現(xiàn)有的1.2.3之后,新增1.2.4:
——1.2.4 應(yīng)按下列要求配備2.2.3所要求的系統(tǒng)(系指橋樓航行值班報(bào)警系統(tǒng),Bridge Navigational Watch Alarm System,BNWAS)
——1.2.4.1 不論尺度大小的客船,不遲于2016 年1 月1 日以后的第一次檢驗(yàn);
——1.2.4.2 3 000總噸及以上的貨船,不遲于2016 年1 月1 日以后的第一次檢驗(yàn);
——1.2.4.3 500總噸及以上,但小于3 000總噸的貨船,不遲于2017 年1 月1 日以后的第一次檢驗(yàn);和
——1.2.4.4 150總噸及以上,但小于500總噸的貨船,不遲于2018 年1 月1 日以后的第一次檢驗(yàn)。
無(wú)論船舶是否在海上航行,橋樓航行值班報(bào)警系統(tǒng)應(yīng)始終運(yùn)行。
在新的1.2.4之后,新增1.3:
——1.3 如船舶在以上1.2.4.1至1.2.4.4所規(guī)定的實(shí)施日期之后的兩年內(nèi)將永久退出使用,則主管機(jī)關(guān)可對(duì)這些船舶免除1.2.4的要求。
第XI-1章“加強(qiáng)海上安全的特別措施” 第1條“對(duì)被認(rèn)可組織的授權(quán)”修改成:
——主管機(jī)關(guān)應(yīng)按本公約(SOLAS)的規(guī)定和《被認(rèn)可組織規(guī)則》(Code for Recognized Organizations ,RO Code),對(duì)第I/6 條所述組織,包括船級(jí)社進(jìn)行授權(quán),《被認(rèn)可組織規(guī)則》由第1部分和第2部分(其規(guī)定應(yīng)為強(qiáng)制性),以及第3部分(其規(guī)定應(yīng)為推薦性)組成,由IMO以MSC.349 (92)決議通過(guò),且可由本組織修正:
——(a)對(duì)RO Code第1部分和第2部分的修正案應(yīng)按本公約第VIII條的規(guī)定通過(guò)、生效和實(shí)施;
——(b)對(duì)RO Code第3部分的修正案應(yīng)由海上安全委員會(huì)按其程序的規(guī)定予以通過(guò);和
——(c)由海上安全委員會(huì)和海上環(huán)境保護(hù)委員會(huì)所通過(guò)的任何修正案應(yīng)完全相同和在同一日期生效或?qū)嵤╟ome into force or take effect at the same time)。
該修正案對(duì)SOLAS第II-1和II-2章作出修改。
對(duì)第II-1/29條“操舵裝置”作出修改,在3.2款“主操舵裝置和舵桿應(yīng)能在船舶最深航行吃水和以最大營(yíng)運(yùn)前進(jìn)航速前進(jìn)時(shí)將舵自一舷 35°轉(zhuǎn)至另一舷 35°,以及于相同條件下在不超過(guò) 28 s內(nèi)將舵自一舷 35°轉(zhuǎn)至另一舷 30°”后增列新內(nèi)容,闡明:如船舶在其最深航行吃水(at its deepest seagoing draught)和以與主機(jī)最大連續(xù)轉(zhuǎn)速和最大設(shè)計(jì)螺距相對(duì)應(yīng)的(corresponding to the number of maximum continuous revolutions of the main engine and maximum design pitch)前進(jìn)航速航行的情況下,驗(yàn)證其符合航行試驗(yàn)期間的這一要求并不切實(shí)可行,則不論船舶的建造日期,都可通過(guò)三種方法之一驗(yàn)證其符合此要求。并具體列出了這三種可供選擇方法。其旨在更新與海上試航有關(guān)的操舵裝置的試驗(yàn)要求,適用于新造船和現(xiàn)有船。
對(duì)第II-2/3條“定義”,新增“擋火閘”(fire damper)、“擋煙閘”(smoke damper)以及“車輛運(yùn)輸船(vehicle carrier)系指具有多層甲板滾裝處所,設(shè)計(jì)成載運(yùn)空載的汽車和卡車作為貨物的貨船(a cargo ship with multi deck ro-ro spaces designed for the carriage of empty cars and trucks as cargo)”3 個(gè)定義。
第II-2/4條“引燃的可能性”中,“5.5惰性氣體系統(tǒng)”已換新。要求2016年1月1日及以后建造的8000載重噸及以上的液貨船,其液貨艙的保護(hù)應(yīng)通過(guò)符合“國(guó)際消防安全系統(tǒng)規(guī)則”(International Code for Fire Safety Systems,F(xiàn)SS Code)第15章要求的固定式惰性氣體系統(tǒng)來(lái)達(dá)到。其中5.5.1.4規(guī)定了安裝惰性氣體系統(tǒng)之液貨船應(yīng)符合的要求;5.5.2 針對(duì)化學(xué)品船和氣體運(yùn)輸船的惰性氣體系統(tǒng)。
第II-2/9條“火災(zāi)的限制”中,“9.7通風(fēng)系統(tǒng)”已換新。引人新船上通風(fēng)系統(tǒng)的強(qiáng)制性要求。涉及“7.2導(dǎo)管的布置”(arrangement of ducts)、“7.3擋火閘和導(dǎo)管貫穿的細(xì)節(jié)” (details of fire dampers and duct penetrations)、“7.4載客超過(guò) 36 人客船的通風(fēng)系統(tǒng)”、“7.5廚房爐灶的排氣導(dǎo)管”、“7.6服務(wù)于設(shè)有內(nèi)燃機(jī)的A類機(jī)器處所的風(fēng)機(jī)房”、“7.7載客超過(guò)36人客船洗衣間的通風(fēng)系統(tǒng)”等。其中7.6和7.7為新增的。
對(duì)第II-2/10條“滅火”的修改,涉及設(shè)計(jì)用于在露天甲板或以上載運(yùn)集裝箱的新船的防火要求。其“10.1目的”已換新。其中10.1.2規(guī)定,“對(duì)于2016年1月1日及以后建造的敞口集裝箱貨艙(open-top container holds)和設(shè)計(jì)用于在露天甲板或以上載運(yùn)集裝箱的船舶的甲板集裝箱堆裝區(qū)域(deck container stowage areas),應(yīng)提供防火布置,以抑制火源所在處所或區(qū)域的失火,且冷卻鄰近區(qū)域,從而防止失火蔓延和結(jié)構(gòu)損壞”。此外,在“7.2用于危險(xiǎn)貨物的固定式氣體滅火系統(tǒng)”之后,新增“7.3 2016年1月1日及以后建造的設(shè)計(jì)用于在露天甲板或其上方載運(yùn)集裝箱的船舶的防火”,提出設(shè)計(jì)在露天甲板或其上方載運(yùn)5層或5層以上集裝箱的船舶,除水霧槍(water mist lance)外,還應(yīng)配備移動(dòng)式消防水炮(mobile water monitor)的附加要求。
第II-2/13條“脫險(xiǎn)通道”中,提出對(duì)機(jī)器處所的附加脫險(xiǎn)通道的強(qiáng)制性要求。在“4.1.4機(jī)器控制室的脫險(xiǎn)通道”之后,新增“4.1.5斜梯和梯道”和“4.1.6機(jī)器處所內(nèi)主工作間的脫險(xiǎn)通道”;此外,在“4.2.3 A類以外機(jī)器處所的脫險(xiǎn)通道”之后,新增了“4.2.4斜梯和梯道”、“4.2.5 A類機(jī)器處所內(nèi)機(jī)器控制室的脫險(xiǎn)通道”和“4.2.6 A類機(jī)器處所內(nèi)主工作間的脫險(xiǎn)通道”。要求對(duì)于2016年1月1日及以后建造的船舶,所有斜梯和梯道應(yīng)采用鋼質(zhì)材料,其開(kāi)口指向機(jī)器處所,其底面采用鋼質(zhì)護(hù)板,以防止下方的高溫和火焰危及脫險(xiǎn)人員。機(jī)器處所內(nèi)的主工作間(main workshop within a machinery space)應(yīng)設(shè)有2條脫險(xiǎn)通道。其中至少有1條應(yīng)提供連續(xù)防火遮蔽至機(jī)器處所外的安全位置。
第II-2/16條“操作”中,在“3.2液貨艙驅(qū)氣和/或除氣程序”之后,新增“3.3惰性氣體系統(tǒng)的操作”(operation of inert gas system),以確保安全。
在第II-2/20條“車輛處所、特種處所和滾裝處所的保護(hù)”之后,新增第II-2/20-1條“載運(yùn)儲(chǔ)罐內(nèi)備有自用壓縮氫氣或天然氣的機(jī)動(dòng)車輛作為貨物的車輛運(yùn)輸船的要求”(requirements for vehicle carriers carrying motor vehicles with compressed hydrogen or natural gas in their tanks for their own propulsion as cargo),適用于2016年1月1日及以后建造的船舶,要求所有電氣設(shè)備和布線應(yīng)為適用于爆炸性氣體(爆炸性甲烷和爆炸性氫)和空氣混合物的合格安全型;應(yīng)至少配備兩臺(tái)手提式氣體探測(cè)儀(at least two portable gas detectors shall be provided);不應(yīng)允許可能構(gòu)成爆炸性氣體和空氣混合物之點(diǎn)火源的其他設(shè)備;并對(duì)通風(fēng)布置提出要求。
該修正案新增SOLAS第XIII章“符合性驗(yàn)證”(verification of compliance)。旨在強(qiáng)制執(zhí)行A.1070 (28)“IMO 文件實(shí)施規(guī)則”【IMO Instruments Implementation Code (III Code)】 ,從實(shí)施、執(zhí)行、評(píng)估和復(fù)審等方面規(guī)定船旗國(guó)、沿岸國(guó)、港口國(guó)如何履約。
該新增第XIII章包括4條:
第1條“定義”中,列出了“審核”(audit)、“審核方案”(audit Scheme)、“實(shí)施規(guī)則”(code for implementation)和 “審核標(biāo)準(zhǔn)”(audit standard)的定義。其中,實(shí)施規(guī)則系指IMO 文件實(shí)施規(guī)則(III Code);審核標(biāo)準(zhǔn)系指實(shí)施規(guī)則。
第2條“適用范圍”中闡明,締約國(guó)政府在履行包含在本公約(SOLAS)中的它們的義務(wù)和責(zé)任時(shí),應(yīng)采用“實(shí)施規(guī)則”的規(guī)定。
第3條“符合性驗(yàn)證”規(guī)定,每一締約國(guó)政府應(yīng)經(jīng)受本組織(IMO)按審核標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行的的定期審核,以驗(yàn)證其符合和實(shí)施本公約(to verify compliance with and implementation of the present convention)。
第4條明確,所有締約國(guó)政府的審核應(yīng)依據(jù)IMO秘書(shū)長(zhǎng)制定的總體計(jì)劃,且應(yīng)定期進(jìn)行。參見(jiàn)A.1067(28)“IMO成員國(guó)審核方案的框架和程序”(the framework and procedures for the IMO member state audit scheme)。
該修正案對(duì)SOLAS第II-2、VI、XI-1章和附錄“證書(shū)”作出修改。
對(duì)第II-2章第10條“滅火”(fire fighting)作出修改,將該條5.2(即II-2/10.5.2)的標(biāo)題“設(shè)有內(nèi)燃機(jī)的機(jī)器處所”修改為“設(shè)有內(nèi)燃機(jī)的A類機(jī)器處所”。
第VI章第2條“貨物資料”(cargo information)中,增列“載貨集裝箱毛重強(qiáng)制驗(yàn)證”(mandatory verification of the gross mass of a container carrying cargoes)的要求,明確所有的載貨集裝箱(短程國(guó)際航行的由拖車或平板運(yùn)輸車載運(yùn),且通過(guò)滾裝船運(yùn)輸?shù)募b箱除外)均應(yīng)由托運(yùn)人驗(yàn)證集裝箱毛重,驗(yàn)證方式用經(jīng)過(guò)校驗(yàn)和認(rèn)證的設(shè)備對(duì)集裝箱進(jìn)行稱重,或者采用經(jīng)過(guò)集裝箱裝運(yùn)國(guó)的主管機(jī)關(guān)(competent authority of the state in which packing of the container was completed)認(rèn)可的合格方法對(duì)集裝箱的所有包裝和貨物進(jìn)行稱重(weighing all packages and cargo items)。
第XI-1章“加強(qiáng)海上安全的特別措施”中,新增第7條“封閉處所氣體檢測(cè)儀”(atmosphere testing instruments for enclosed spaces),要求在進(jìn)入封閉處所之前,船舶配備能測(cè)量氧氣、易燃?xì)怏w或蒸汽、硫化氫和一氧化碳濃度(capable of measuring concentrations of oxygen,flammable gases or vapours,hydrogen sulphide and carbon monoxide,prior to entry into enclosed spaces)的合適的便攜式氣體檢測(cè)儀或氣體檢測(cè)儀(an appropriate portable atmosphere testing instrument or instruments),以便確保進(jìn)入封閉處所的安全。MSC 94還批準(zhǔn)了有關(guān)“盡早執(zhí)行封閉處所氣體檢測(cè)儀的SOLAS第XI-1/7條”的 MSC通函。
對(duì)附錄“證書(shū)”的修改,涉及貨船設(shè)備安全證書(shū)的設(shè)備記錄(格式E)和貨船安全證書(shū)的設(shè)備記錄(格式C)。對(duì)MSC.338 (91)修訂的這兩個(gè)證書(shū)格式進(jìn)行修訂,將救生艇分為“吊架降落救生艇”與“自由降落救生艇”(原為“救生艇”與“自由降落救生艇”),并明確了自由降落艇的可載總?cè)藬?shù)。
該修正案新增SOLAS第XIV章“在極地水域營(yíng)運(yùn)船舶的安全措施”(safety measures for ships operating in polar waters)。該章包括4條,第1條“定義”(Definitions);第2條“適用范圍”(Application);第3條“對(duì)本章適用船舶的要求”(requirements for ships to which this chapter applies)和第4條“替代設(shè)計(jì)與布置”(alternative design and arrangement)。
該章使《國(guó)際極地水域營(yíng)運(yùn)船舶規(guī)則》(International Code for Ships Operating in Polar Waters ,Polar Code)(引言和第I-A篇“安全措施”)具有強(qiáng)制性。