乾隆年間,乾隆皇帝接見了一個密使,并交給他一個特殊的任務(wù)。不久,這位密使便帶著他的隨從乘船前往東瀛日本。幾個月后,關(guān)于這些中國人此行目的傳言漸漸散開──這些中國商人是奉皇帝之命來尋找一組畫像圖,并想用重金贖買。乾隆皇帝找的是一組什么樣的畫像圖?他又為什么要派人遠(yuǎn)渡東洋去尋找呢?
貫休真跡的下落
公元1757年,乾隆皇帝南巡到了杭州,住在圣因寺的行宮里。一天,乾隆皇帝在行宮中的皇家藏書樓翻閱圖書,無意間翻到宋代宮廷繪畫著錄《宣和畫譜》。乾隆馬上被里面一組神秘的畫像圖所深深吸引,他仔細(xì)觀摩了半天,仿佛有所覺悟,不禁連聲叫絕。這是一組羅漢畫像。畫像中的人物,濃眉深目,大鼻隆突,胡須絡(luò)腮,膚色黝黑,神情脫俗,帶有濃厚的異域特征。這些畫像上的羅漢,是佛教剛傳入中國時的最初形象。
那么,這些令乾隆拍案叫絕的羅漢像是誰畫的呢?他并非普通畫師,而是一位神秘的畫僧,名叫貫休,他距離乾隆皇帝生活的年代已經(jīng)有七百多年了。
貫休出生在唐末五代時期,俗姓姜,七歲便出家,號貫休,也稱“禪月大師”。他詩、書、畫,無不精通。貫休一生所畫的畫并不多,可每一幅都是絕世佳作,且都是羅漢畫。貫休的《十六羅漢圖》讓人驚為神物。乾隆一生信奉佛教,為了表達他心中的感慨,他提筆為《宣和畫譜》里的十六尊羅漢像御題贊辭、修改名號,并下了一道圣旨,將這十六尊羅漢像連同他題的贊辭同刻于碑石,在孤山圣因寺建羅漢堂供養(yǎng)。
為十六羅漢一一題了贊辭,乾隆覺得還不夠?!缎彤嬜V》里的畫像畢竟只是后人高仿臨摹的。要感受貫休繪畫的真正魅力,那還要親眼目睹貫休羅漢圖的真跡才行。但手下人告訴他貫休真跡早在宋朝時便失傳了。
乾隆皇帝并不甘心,為了尋得貫休羅漢圖的真跡,他專門派人到全國搜集、尋訪??墒乔∷傻娜嗽谌珖伊藥资?,也沒能找到一幅貫休羅漢圖的真跡。就在這時,有人密報說,貫休真跡很有可能被人帶到日本了。乾隆皇帝便派遣密使,隨著商船東渡日本,試圖重金請回貫休真跡。
貫休的畫怎么會流傳到日本呢?這又跟另外一個癡迷于搜尋貫休真跡的皇帝有關(guān),他就是宋太宗趙光義(本名趙匡義)。
北宋初年,還是開封府尹的趙光義,早就仰慕貫休之名,對貫休的畫求之若渴。面對宋太祖趙匡胤帶來的重兵,后蜀的末代皇帝孟昶深知自己性命難保。在這危急關(guān)頭,他得知趙光義深愛貫休畫,于是將所藏貫休《釋迦十弟子圖》及其他珍寶呈給趙氏兩兄弟。趙光義見到貫休真跡,果然大喜過望,蜀主孟昶也因此保住了性命。
后來,趙光義當(dāng)了皇帝,得知貫休當(dāng)年曾在成都一帶游歷,便命自己的心腹程羽當(dāng)成都知府,在那里搜羅貫休畫。程羽不辱使命,不久便向宋太宗趙光義進呈了十六幅羅漢圖。貫休的羅漢圖被請進了皇宮,并被皇帝所尊崇,于是有宋一代,畫家爭相模仿貫休畫,其畫風(fēng)影響了整個宋代畫壇。與此同時,在中國皇家的推崇下,畫師貫休也成了來中國學(xué)習(xí)的日本僧人、畫師頂禮膜拜的大畫家。這些日本人還將許多摹本、仿本帶回日本,傳說這其中就有幾幅是貫休的真跡!
從此,貫休真跡的下落便成了歷史之謎。而且,乾隆皇帝并沒有找到貫休羅漢圖的真跡。當(dāng)時派遣到日本尋找貫休羅漢圖的使節(jié)最終是無功而返還是根本沒有回國,史籍上沒有記載。后人只知道,乾隆皇帝尋找貫休羅漢圖真跡的夢并沒有圓。
乾隆皇帝之后,無論是官方還是民間,人們還是不斷地尋訪貫休畫的真跡。
京都之旅
直到上世紀(jì)第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束之后,傳說中的貫休畫真跡又浮出水面。
二戰(zhàn)之后,英美等戰(zhàn)勝國到日本清繳日本從亞洲各國收繳來的文物。在一座寺廟當(dāng)中看到他們收藏的貫休羅漢圖。貫休羅漢畫被藏在日本的寺廟中!那么,是誰將貫休的羅漢圖帶到日本的呢?歷史記載,這些羅漢圖原本屬于南宋一個皇室的貴婦人,但因為日本大興正法國師俊芿長得很像這些畫上其中一位羅漢,這位貴婦人認(rèn)為俊芿絕非凡人,因此就把這些羅漢圖送給了俊芿,讓他帶回到日本,讓信眾瞻仰。這就是為什么這些羅漢圖在宋朝的時候到了日本。
俊芿創(chuàng)立的泉涌寺修建于公元1218年。由于泉涌寺跟日本皇室有非常深厚的淵源,也被稱為“御寺”。俊芿帶回去的羅漢圖曾一度在泉涌寺的禁中收藏,常人不得見。那么,在俊芿離世之后的七百多年里,這些羅漢圖的下落如何呢?根據(jù)日本皇室御物本收錄的《羅漢圖贊集》的記錄,俊芿帶到日本的貫休《十六羅漢圖》后來被珍藏在離泉涌寺不遠(yuǎn)的高臺寺里!但高臺寺的住持覺得,這種極其珍貴的文物放在寺院里保管,實在不太安全,于是就委托京都國立博物館代為保管。
中國學(xué)者得知羅漢圖情況后,便立即前往京都國立博物館,但通過對十六幅羅漢圖所用的絹帛的研究,中日學(xué)者得出一致結(jié)論,高臺寺本《十六羅漢圖》應(yīng)為南宋摹本。世上還存有貫休羅漢圖的真跡嗎?就在中國學(xué)者即將結(jié)束京都之旅的時候,日本學(xué)者告訴他們貫休羅漢圖真跡的另外一條線索──日本正和時期,也就是公元1312年至公元1317年間,當(dāng)時日本著名的貴族武將北條實時收藏過一組貫休羅漢圖的真跡。
根據(jù)日本學(xué)者提供的資料,中國學(xué)者來到日本皇宮。天皇及其家族就在里面居住。曾經(jīng)被武將北條實時珍藏的貫休《十六羅漢圖》如今被珍藏在這里。宮內(nèi)廳藏的《御物禪月十六羅漢畫》,又被稱為“宮內(nèi)廳本”,每幅縱92.2厘米,橫45.4厘米,為絹本。這組畫像,線條堅細(xì)挺勁,刻畫出的羅漢圓目濃眉,蹙額巨鼻,姿勢各異,形象更加夸張變形。
不過,日本學(xué)者經(jīng)過認(rèn)真的研究認(rèn)定,宮內(nèi)廳本《十六羅漢圖》與宋代宮廷《宣和畫譜》中收藏的羅漢圖頗有淵源,但是,它們并非貫休真跡。
一代畫僧貫休生前也許并沒想到,他的畫作竟會被那么多人所追尋,更沒有想到,他的繪畫風(fēng)格竟會深刻地影響著兩個國家的畫壇。時至今日,貫休羅漢圖的真跡就真的一幅都沒能流傳下來嗎?一個清晨,一個電話,帶來了關(guān)于貫休羅漢圖的新線索。
真跡不再是傳說
那一天,原北京故宮博物院副院長、中國著名書畫鑒定專家楊新接到一個朋友打來的電話。說要讓他鑒定兩幅畫,是貫休的畫。來人進家,拿出兩張照片,一張是要楊新看的那幅羅漢圖,另一張是日本高臺寺的貫休羅漢圖中的其中一張。兩幅照片大小相仿,擺在一起,楊新驚訝了。僅從照片,誰先誰后,誰真誰仿,誰高誰低,幾乎可以立即判斷。那幅朋友要求鑒定的羅漢圖,即使不是真跡,也很有可能是珍貴的摹本。
楊新迫不及待地前去觀看畫作,只見朋友要求鑒定的那幅畫像畫在一塊麻布上,風(fēng)格粗獷凝重。運筆、造型、材質(zhì)都與平時所見的古卷軸畫不同,它的材質(zhì)非常厚實,就像是揭下來的一幅壁畫。這幅麻布本羅漢圖描繪的是十六羅漢中的第三羅漢──《啰怙羅尊者》。乍一看,這幅新發(fā)現(xiàn)的羅漢圖與日本高臺寺本中的《啰怙羅尊者》幾乎一樣!然而,仔細(xì)觀察,它們又有著極其細(xì)微的差別。
首先,麻布本對骨骼肌肉高低起伏的表現(xiàn),用筆富于變化,線條粗細(xì)不一,一氣呵成。其次,在面部刻畫上,麻布本羅漢眸子下視,眉毛濃密,表情自然,這些都是高臺寺本所不具備的。特別是高臺寺本的眼眸,并未注視于膝上經(jīng)書。再者,看根雕座椅,麻布本用筆厚重,因而粗壯結(jié)實,穩(wěn)如磐石;而高臺寺本則顯得瘦弱單薄……
這幅古畫很有可能是貫休羅漢圖的真跡!明代有一個名叫李日華的學(xué)者,寫了一本名叫《六研齋筆記》的書,上面記錄了他看過貫休《十六羅漢圖》的情況。當(dāng)年,他曾在四川魏城看到“神采煥發(fā)如生,令人凜然起敬”的羅漢圖。而且,他所看到的羅漢圖都是裱褙在木板上的。這與厚重的麻布本羅漢圖的情況極為相似!
然而,李日華對貫休羅漢圖的描繪卻是“驗之絹本,確是唐本”。也就是說,貫休的羅漢圖是畫在絹上的!但是這幅新發(fā)現(xiàn)的貫休羅漢圖,它的材質(zhì)很獨特,不像是絹,像是一種麻布一類的東西。
新發(fā)現(xiàn)的羅漢圖再一次被質(zhì)疑。專家們決定請中國科學(xué)院自然科學(xué)史研究所用新科技鑒定羅漢圖的材質(zhì)。鑒定結(jié)論認(rèn)為:從該畫布的組織結(jié)構(gòu)、表面處理、織造工藝、纖維產(chǎn)地等來看,此件羅漢圖畫作材質(zhì)確應(yīng)為唐五代時織物。如果不是在畫的背面用高倍放大鏡觀察,人們是很難發(fā)現(xiàn)它具有麻纖維的成分。因此,畫作的材料很有可能被誤以為是絹。這也解釋了明代李日華的描述與麻布本并無矛盾。
經(jīng)過多次反復(fù)地核實和鑒別,專家們最終得出一致的結(jié)論:這幅古畫的確是貫休真跡。這一重大的發(fā)現(xiàn),震驚了中外學(xué)術(shù)界。
歷經(jīng)千年的尋找之路,上至皇帝王公、達官貴人,下至平民百姓,都沒有找到貫休畫的真跡。如今,貫休羅漢圖的真跡不再是傳說。它真真切切地呈現(xiàn)在世人面前。關(guān)于貫休的羅漢圖,人們還有很多疑問,但隨著人們更深入的探索和發(fā)現(xiàn),圍繞它的謎團終將被一一解開。
選自《人力資源報》2014.2.15