納日碧力戈
苗族是我國56個民族中歷史最為悠久的山地民族之一,也是世界上少見的分布地域較廣、人數(shù)較多的跨國民族之一。苗族主要居住在中國西南和東南亞北部的山區(qū)地帶。在美國、法國、加拿大、德國、法屬圭亞那等歐美國家和地區(qū),以及大洋洲的澳大利亞和新西蘭,也有苗族分布。百余年來,苗族及其文化引起國際民族學家、人類學家、史學家、政治家的高度關(guān)注,他們深入田野、召開會議、撰寫論文、出版書籍,一大批優(yōu)秀的研究成果涌現(xiàn)出來。苗族研究(苗學)已然成為國際顯學,苗學文獻資源廣泛分布在世界各地,形成了中國大陸、歐美、東南亞三大苗學文獻集散地,為我們開展苗學研究工作奠定了厚實的資料基礎(chǔ)。
中國漢文苗學文獻歷史悠久,成果豐富,汗牛充棟,國內(nèi)基本情況較易了解,但國外苗學文獻的情況,卻較少為國人所知。為此,在這里要著重介紹一下海外苗學文獻分布、搜集、整理與研究情況。海外苗學文獻是國際學界對苗族研究長期累積的結(jié)果,大致可分為3個時期:第一個時期,從1778年到19世紀末,可稱之為海外苗族研究史上以“粗描”為特征的“開創(chuàng)期”。1778年,法國漢學家錢德明(Joseph Amiot)用法文寫就一篇專門討論苗族的文章,在西方學界開啟了海外苗學研究的先河。自此以后,英、法、美、日、俄等國陸續(xù)出現(xiàn)了關(guān)于苗族的記錄和研究,尤其是在19世紀三四十年代之后,隨著西方列強加大對中國和東南亞地區(qū)的侵略和滲透,西方國家關(guān)于苗族的文獻資料在數(shù)量上明顯增長。據(jù)美國威斯康辛大學等院校圖書館苗學文獻專家的不完全統(tǒng)計和估計,這一期間論及苗族的西文文獻估計至少在300種以上。在這些早期的苗族研究文獻中,主要是西方的傳教士、軍人、探險家、學者根據(jù)自己的所見所聞并輔之以他人的文字記錄來描述中國和東南亞地區(qū)苗族的“奇風異俗”和生活狀態(tài),其代表人物有英國傳教士洛克哈特(w.Lockhart)、艾德肯斯(J.Edkins)、美國傳教士兼外交官裨治文(E.C.Bridgeman)、傳教士暨語言學家衛(wèi)三畏(S.W.Williams)等人。第二個時期,從20世紀初到1975年東南亞部分苗族開始移居西方國家為止,是海外苗族研究史上以“詳記”為主要特點的“發(fā)展期”。此一階段,海外傳教士、旅行家和學者們不再滿足于一般性的風俗描述,而是對苗族的儀式、物質(zhì)文化、心理意識和民間文藝等進行了細致的記錄和分析,其成果不僅在數(shù)量上達到千種以上,而且具有較高的學術(shù)價值。譬如,無論是英國傳教士伯格理(s.Pollard)和克拉克(s.R.Clarke)關(guān)于云貴苗族的記述或者法國傳教士薩維納(F.Savina)對東南亞苗族的考察,還是美國學者葛維漢(David C.Graham)等人對川苗的考察,都較有深度;日本學者鳥居龍藏的苗族研究更注重細節(jié)的描述,而且善于比較分析。法國學術(shù)界在老撾和越南開展了大量的民族志調(diào)查,出版了一系列的田野研究報告,涌現(xiàn)出了一批卓有成就的苗學專家,在越戰(zhàn)結(jié)束前的很長一個時期里一直在海外苗學研究中獨領(lǐng)風騷。第三個時期為海外苗族研究的“拓展期”。隨著1975年越戰(zhàn)結(jié)束后,大批老撾苗族作為戰(zhàn)爭難民移居歐美,使苗族研究成為海外民族學研究的熱點,成為國際上的顯學。迄今為止,據(jù)不完全統(tǒng)計,有關(guān)苗族研究的英文學術(shù)文獻中,僅碩博士論文達3000多篇,著作至少千部,期刊論文上萬篇。這種狀況也刺激了東南亞的泰國、老撾、越南等國家苗族研究的發(fā)展,近30年來出現(xiàn)了大批泰文、越南文和老撾文出版的苗學論著。此外,隨著RPA國際苗文書寫系統(tǒng)在海外苗族中的傳播流行,東南亞和西方國家在最近三四十年里印刷出版的苗文著作和文章數(shù)量已成千上萬。
俗話說得好:“工欲善其事,必先利其器?!币玫匮芯棵鐚W,就必須對上述已有200多年積累的豐富的多語種文獻資料具有全面而透徹的了解,否則我國民族學界的苗學研究將會陷入無法與國際苗學界進行學術(shù)對話、與國際學術(shù)主流無法接軌、只能“自說白話”“閉門造車”的尷尬局面,很難在學術(shù)水平上取得顯著提升。因此,對200多年來海內(nèi)外苗族文獻資料開展系統(tǒng)的收集整理、述評和批判性研究,已是擺在我們學者眼前的一項勢在必行的重大任務(wù)。深入了解海外苗學文獻資源的分布,開展世界苗學文獻資源的搜集整理研究,其價值不僅僅局限于苗學界,這項工作對于山地民族學乃至整個中國民族學的發(fā)展也必將具有不可忽視的啟迪意義,特別是對于我們反思學術(shù)史和尋求具有中國主體性的學術(shù)發(fā)展道路,具有重要參考借鑒。對海外苗學文獻的梳理和研究,可為中國民族學與人類學走向世界,參與國際人類學的學術(shù)對話與交流架設(shè)了一條便捷之道。為了大力提升中國的國際文化軟實力,國家制定了“中國學術(shù)走出去”的發(fā)展戰(zhàn)略。苗族分布于世界各地,苗學人類學天然具有世界性、開放性,使其不僅成為國際學術(shù)對話和交流的最佳切入點之一,還可以成為中國民族學走出去、走向世界學術(shù)主流的前沿陣線之一。因此,系統(tǒng)地對西方苗學研究文獻資源進行收集、整理和批判性研究,可以幫助我們更深刻地認知西方民族學、人類學發(fā)展的學術(shù)話語體系及其在苗學民族志領(lǐng)域的具體呈現(xiàn)。苗學文獻作為人類學學科發(fā)展史一種鏡像,不僅可以使我們沿著這條主線勾勒出古典人類學、現(xiàn)代人類學、后現(xiàn)代人類學的學科發(fā)展史的歷史軌跡與脈絡(luò),更為重要的是,作為中西方民族學人類學者研究實踐的關(guān)鍵場域之一,中國苗學和海外苗學透過各自以文獻為載體的歷史鏡像,還折射出東西方民族學人類學者在研究范式和理論話語方面的異同、交鋒與對話,為中國本土人類學家快速、準確、全面地了解世界苗學人類學的歷史與現(xiàn)狀、理論與方法、學術(shù)傾向與政治立場,打開了一條捷徑。對世界苗學文獻資源開展集成式的收集整理和知識考古學式的批判性研究,顯然有助于我們找出這“兩個世界的最佳”結(jié)合點(即西人常說的“the best of the two worlds”),在繼承中國本土苗學研究優(yōu)良傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上,既可以避免“東方主義”和西方中心主義的陷阱,又可以擺脫民族主義的囿范,在世界人類學學科體系中正確定位,推動中國的山地民族學和山地人類學積極平等地參與到國際學術(shù)主流中去,使中國的國際學術(shù)影響力得到進一步提升。
眾所周知,貴州是中國苗族分布最為集中的省份,從人口上看也是世界苗族的中心?;谖覀儗τ谂c苗族和瑤族這兩大世界性山地民族相關(guān)學術(shù)文獻資源所具重要意義的認識,貴州民族學與人類學高等研究院自從創(chuàng)院伊始,就成立了“海外苗瑤族群研究中心”,組織人員專門從事海外苗瑤研究文獻的搜集整理研究工作。為了更有效地整合相關(guān)的學術(shù)翻譯力量,研究院還協(xié)助貴州師范學院外國語學院建立了“海外苗瑤學術(shù)文獻翻譯研究中心”,選定了10多本西文苗學名著作為首批“海外苗學名著譯叢”,目前大半都已完成了翻譯,進入了譯校階段,預計不久就可交送出版社公開出版發(fā)行。在過去兩年多的時間里,“海外苗瑤族群研究中心”和“海外苗瑤學術(shù)文獻翻譯研究中心”組織人員廣泛收集了200多年來苗族研究方面的以英、法、德、俄、日等多種文字撰寫或出版的文獻資料,編寫了“世界苗學文獻資源叢書”,包括了《二十世紀海外苗學英語文獻綜錄》《中國苗學文獻資料題錄》《百年來日本對苗族的研究》《俄語學界苗族研究文獻題錄與述評》《二百年來法語苗學文獻題錄與述評》《德語學界苗族研究文獻題錄與述評》等等,也寫出了一批很有學術(shù)新意的文獻述評和批判論文。本期欄目特地從中篩選了4篇論文來公開發(fā)表,分別是蒙昌配、龍宇曉的《海外苗族研究文獻中的文字學圭臬——閻幽罄的中國苗族文字史研究》,王薇的《美國苗族英語文學研究文獻述評》,何源遠、龍宇曉、李國棟《日本苗學文獻史略》,龍正榮、石鋒、潘運、胡展耀的《文獻計量學視角下的海外苗族文獻資料研究構(gòu)想》。
蒙昌配等人的《海外苗族研究文獻中的文字學圭臬》一文是其系統(tǒng)收集整理海外苗文研究文獻資料過程中形成的系列成果之一,對瑞典學者閻幽罄(J.Enwall)以英文撰寫出版的關(guān)于中國苗族文字發(fā)展史的鴻篇巨著《神話成現(xiàn)實:中國苗族文字史》(上、下冊)進行了深度解讀,不僅分析了該著的主要觀點,闡述了它的重要學術(shù)貢獻,點評了缺陷與不足,而且還著重指出了它對于中國苗族文字研究及發(fā)展的啟示意義。王薇的論文是其主持的國家社科基金項目“海外苗族英語文學研究”的階段性成果,在國內(nèi)外范圍內(nèi)首次對近年來海外學術(shù)界在美國苗族英語文學研究的文獻進行了學術(shù)史的考察,對我們深入了解海外苗族英語文學研究在苗學中的地位、海外苗學發(fā)展走向,特別是對于我們開展海外苗族文學的文學人類學研究,頗有裨益。何源遠等人的《日本苗學文獻史略》對百余年來日本學術(shù)界研究苗族而形成的文獻資料展開了梳理和述評?;谄渌鸭淼膶W術(shù)文獻資料數(shù)據(jù),作者從歷時的角度分析了百年來日本苗學的學術(shù)發(fā)展史,揭示了日本苗學研究文獻在主題選擇、理論架構(gòu)、研究方法等方面呈現(xiàn)出來的基本特點。這項工作在國內(nèi)外都屬首次,具有很重要的學術(shù)參考價值。龍正榮等人的《文獻計量學視角下的海外苗族文獻資料研究構(gòu)想》,試圖在苗學文獻資料研究領(lǐng)域探索新的方法,明確提出:對于200年來海外苗族研究形成的大量文獻資料,應(yīng)采取文獻計量學的分析方法,從海外苗族文獻的數(shù)量、內(nèi)容、來源等方面進行分析研究,以便深入挖掘海外苗族研究文獻中的知識結(jié)構(gòu)、特征、規(guī)律,把握其知識發(fā)展趨勢;這樣的研究對于加深對海外苗族文獻的認識,促進中國苗學研究國際化和強化苗族的國際認同具有重要的意義。綜上所述,這4篇論文的作者們對200年來海外苗族文獻資料中的一些重要進行了搜集整理與研究等問題進行了系統(tǒng)的梳理和述評,相信他們的論文能夠加深我們對海外苗學文獻資源的了解,有助于推動山地民族研究領(lǐng)域的海內(nèi)外學術(shù)交流和對話,為中國山地民族學與國際學術(shù)主流的接軌和同步發(fā)展做出一定的貢獻。
[責任編輯:曾祥慧]