李同振
科學(xué)技術(shù)日新月異,國家建設(shè)燦爛輝煌,世界已進(jìn)入信息時代,人們對詩詞的欣賞水平亦日見提高。詩詞創(chuàng)作如何適應(yīng)新形勢?當(dāng)代詩詞的創(chuàng)新與發(fā)展突現(xiàn)在我們面前。
劉勰早在《文心雕龍》之通變第二十九指出:“文律運周,日新其業(yè)。變則其久,通則不乏?!痹⒁庠娫~創(chuàng)新之要。目前,我們要深入貫徹落實“科學(xué)發(fā)展觀”,推動詩詞走向新時代、走向全世界。詩詞的創(chuàng)新發(fā)展,勢必帶動詩詞走向世界;同樣,詩詞走向世界,也必將推進(jìn)詩詞的創(chuàng)新發(fā)展。
詩詞的創(chuàng)新應(yīng)與自然和社會實踐相結(jié)合。舊詩貼近新時代,勢必有助于詩詞的推廣傳播。詩人應(yīng)該從沉湎于案前燈下邁向自然,回歸社會,吸取“思想新、感情新、語言新”的鮮活元素??茖W(xué)在發(fā)展,文字聲韻和意義也有所演變。先祖計時曾用“滴漏”工具,而現(xiàn)在機(jī)械表多被電子表代替;古代軍旗稱“大纛”,現(xiàn)代早不這樣稱謂。我們并不一概反對使用古字,問題是描寫現(xiàn)實的詩詞作品“時漏”“大纛”仍頻有可見,豈不有泥古之嫌?筆者作為詩社刊物主編審稿時,就曾把“時漏”改為“鐘表”,把“大纛”改為“巨幟”,取得認(rèn)可。文字藝術(shù)與自然科學(xué)相輔相成,文藝創(chuàng)作神秘,科技揭示秘密,探月工程揭開月球的神秘面紗,如果我們寫天宮一號、嫦娥三號,仍一味重復(fù)嫦娥迎接、玉兔歡迎之類語調(diào),不免有失新意,應(yīng)該在現(xiàn)代科技基礎(chǔ)上創(chuàng)作新的神秘。筆者試圖擺脫俗套,新寫一首《嫦娥三號探月》:“把酒問天憐廣寒,月球車到釋謎團(tuán)。蟾宮豈有瓊樓殿,玉宇焉無坎坷山?神話千年歸舊冊,凡人一旦換新篇。飛船捎去中國夢,欲約外星人共歡?!币鹪娪压缠Q。
詩詞的創(chuàng)新應(yīng)與新詩相結(jié)合。有人說新詩是舶來品,其實,元曲可以襯字襯句,早已呈現(xiàn)一定的新詩元素。新詩與傳統(tǒng)詩詞各有所長,正如丁國成先生指出:新詩“注意選擇表現(xiàn)角度,特別強調(diào)大膽想象,十分講究時空錯位,運用多種表現(xiàn)手法,尤其是意象化、陌生化等。一般作品都有強烈的時代精神和現(xiàn)代意識……這些正是‘舊詩的不足之處?!保ā吨腥A詩詞》2008年第3期《新詩主體論可以休矣》)新詩在反映新事件大場面有“短平快”優(yōu)勢,是詩詞應(yīng)該學(xué)習(xí)和彌補之所在。有人把新舊兩種詩體比喻為兩條永不相交的平行線,其實,完全可以交匯組成多面形多面體,共同構(gòu)建豐富多彩中華寶藏。一些方家借用現(xiàn)代新詩形式翻譯注釋古典詩詞,相得益彰?!吨腥A詩詞》“新詩之頁”欄目,時??梢姼衤傻挠白印P略娭幸敫衤稍?,引起人們關(guān)注。新詩舊詩優(yōu)勢互補,更會促進(jìn)詩詞在國內(nèi)外的推廣傳播,不久的將來,也許會風(fēng)行新舊詩體之結(jié)合體。
詩詞的創(chuàng)新應(yīng)與民歌相結(jié)合。詩詞與民歌結(jié)合,必然益于詩詞吟唱傳播。民歌,是發(fā)源于基層民眾通俗流傳的歌體藝術(shù)。在民歌基礎(chǔ)律化而成的“竹枝詞”早在唐朝就喜聞樂見,至今不衰;而元曲則是來源于少數(shù)民族的樂曲和民間小調(diào)的結(jié)合。我們的廣西詩詞界朋友曾提出“劉三姐嫁王力”之說,意在把民歌與格律嫁接,不無道理。詩人劉章把民間“趕五句”“三句半”等通過格律調(diào)整,引入詩詞領(lǐng)域,現(xiàn)已一呼百應(yīng)?!吨腥A詩詞》順應(yīng)形勢,開辟詩體探索專欄,可喜可賀。毛澤東在《致陳毅》中指出:“很可能從民歌中吸取養(yǎng)料和形式,發(fā)展成為一套吸引廣大讀者的新體詩歌?!碑?dāng)代詩詞與民歌緊密結(jié)合之日,當(dāng)是新興的中華詩詞廣泛傳播之時。
詩詞的創(chuàng)新應(yīng)與世界文化相結(jié)合,推動詩詞傳播于全世界。應(yīng)當(dāng)指出,在充分認(rèn)識漢字漢語特色優(yōu)勢同時,還應(yīng)承認(rèn)漢字也有一定局限性。一是結(jié)構(gòu)復(fù)雜;二是漢字屬單音獨立字,不能施行連寫;三是字?jǐn)?shù)太多,記憶困難。漢字究竟有多少?漢字?jǐn)?shù)量的首次統(tǒng)計是漢朝許慎在《說文解字》中進(jìn)行的,收錄9353字;清朝的《康熙字典》收字47035個。誠然,真正的常用字千數(shù)足矣,但這也不可避免地加重了學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)。盡管我們的科學(xué)大師解決了中文輸入法,但有些還要經(jīng)過二傳手程序,總不及拼音文字直接快捷。其實,古典詩詞本是依靠規(guī)則斷句的,分行排列和標(biāo)點符號也是從西方學(xué)來的。就外國詩歌而言,也有浪漫、幽默、跳躍、瀟灑、狂想等特色,有些詩歌本身就是一首“狂想曲”,大有與中華詩詞取長補短之處。隨著經(jīng)濟(jì)與科技的交流,國外語言對我國文字也在產(chǎn)生潛移默化的影響。其實,音樂“卡拉OK”“VCD”;醫(yī)學(xué)“B超”“CT”……早已出現(xiàn)在報刊的字里行間。筆者作有一首詞《浪淘沙·體檢》:“整體面醫(yī)生,不隱私情。衷腸熾熱B超屏,寬闊胸懷CT影,加減分明。強弱幾衰興,坦蕩平生。光明磊落一身清,隨你批評毛病處,我自從容?!奔扔型馕淖帜福钟小凹訙p”術(shù)語,有幾分醫(yī)學(xué)科普的影子,此首詞被多家報刊轉(zhuǎn)載。當(dāng)前,越來越多的老外崇尚中華詩詞;更有國內(nèi)詩人借用詩詞形式,翻譯洋詩,中西合璧,別有洞天。隨著諸多華人定居異域和出訪國外以及中外多方交流,中華詩詞已經(jīng)在世界喜聞樂見;另一方面,可以預(yù)言,今后會有更多的國外字、詞、意出現(xiàn)在詩詞行列。希望中華詩詞學(xué)會進(jìn)一步注重海內(nèi)外交流,主動介入和利用“孔子學(xué)院”平臺,輔導(dǎo)、傳播詩詞。在這里,我謹(jǐn)和劉章先生再次共同呼吁:我國應(yīng)該把詩詞作為世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)進(jìn)行申報!努力把這一世界文化遺產(chǎn)發(fā)揚光大,是我們的歷史責(zé)任?。?/p>
最近,馬凱同志為我們提出一個“統(tǒng)一名稱的問題”,我覺得還是叫“傳統(tǒng)詩詞”為好,因為,詩詞確實從文字到語言乃至音韻都是中華民族傳統(tǒng)之精華??茖W(xué)信息時代已經(jīng)到來。我們一定要確立傳統(tǒng)詩詞的科學(xué)性,認(rèn)識詩詞發(fā)展的必要性,樹立當(dāng)代詩詞的科學(xué)發(fā)展觀。詩詞是祖國展現(xiàn)給人類的語言藝術(shù),是奉獻(xiàn)給世界的一部非物質(zhì)文化遺產(chǎn)!世界自然科學(xué)和社會科學(xué)的發(fā)展,勢必促進(jìn)詩詞的創(chuàng)新發(fā)展和傳播。我們要進(jìn)一步推動詩詞唱響新時代,韻律傳播遍五洲!讓我們共同努力,迎接詩詞大繁榮、大發(fā)展的明天。