何蓉
(蘭州工業(yè)學(xué)院外國語學(xué)院,甘肅蘭州730050)
淺析有意沉默在跨文化商務(wù)談判中的交際功能及策略
何蓉
(蘭州工業(yè)學(xué)院外國語學(xué)院,甘肅蘭州730050)
隨著中國加入WTO,市場經(jīng)濟(jì)和對外貿(mào)易不斷發(fā)展,繼而跨國商務(wù)談判業(yè)務(wù)日益增多。因此在不同的文化背景和文化習(xí)俗下,商務(wù)談判中的溝通就顯得格外重要。而“有意沉默”作為一項(xiàng)重要的交際手段在商務(wù)談判中發(fā)揮著極其重要的作用。因此“有意沉默”的本質(zhì)及語用特征,以及在交際中所涉及的不同的心理因素都值得我們細(xì)細(xì)研究,以此來提高人們的跨文化商務(wù)談判能力。
跨文化;商務(wù)談判;有意沉默;交際功能
眾所周知,人們相互交際的重要方法之一是語言交際,而無聲的語言卻常常為人們所乎略。熟不知其囊括了大量的信息,有時(shí)甚至是有聲語言難以或者無法表達(dá)的內(nèi)容。不可否認(rèn)的是,會(huì)話本身就伴隨著沉默而存在,是語言表達(dá)的另一種形式,更是理解會(huì)話意義的橋梁。會(huì)話中沉默的運(yùn)用是人們在言語交談中以時(shí)間的控制來傳媒信息的一種手段,是人類運(yùn)用語言力量的一種高級策略的轉(zhuǎn)換方式。因此我們不能把會(huì)話者會(huì)話中的沉默當(dāng)成語言的缺失,而應(yīng)該傾向于研究他們有意識(shí)利用沉默來表達(dá)的更為細(xì)膩的語言。而不同的國家沉默背后暗含的靜默語言又是大不相同的,因此在跨文化商務(wù)談判的過程中我們也應(yīng)該了解不同文化背景下的沉默內(nèi)涵。
盡管沉默語具有其不可否認(rèn)的交際功能,但是由于各自的自然環(huán)境、地理位置、種族起源等問題,使他們各自在思考問題、表達(dá)情感上面有所差異。而在跨文化商務(wù)談判中要想旗開得勝,就必須要了解其中的差異。
(一)東方沉默觀
唐代大詩人白居易在《琵琶行》中寫道“別有憂愁暗恨生,此時(shí)無聲勝有聲”中提出“無聲更能將歌女之憂愁表現(xiàn)得淋漓盡致,這種無聲的藝術(shù)魅力是不可忽視的”;另外《論語》中講求“敏于行而慎于言”。所以對于長期以來接受儒家思想的東方人而言,他們更加推崇“靜”,所謂“寧靜致遠(yuǎn)”,無言和少言則被人接納和贊揚(yáng)。
(二)西方沉默觀
在西方文化中,尤其是像美國這樣只有二百多年歷史的資本主義國家,他們深受資本主義“民主、自由、平等”的熏陶。西方宇宙觀認(rèn)為事物之間是獨(dú)立的,一切都在向直線向前發(fā)展變化,由此引發(fā)為“線性推理的概念”。在表達(dá)意見時(shí)遵循信息傳遞的結(jié)果,而不注重信息傳遞過程。從古希臘時(shí)代起,語言就被他們當(dāng)成一種人際交往的工具,因此對于西方人而言,沉默是不可忍受的、消極的、缺乏交往誠意的行為。
Kurzon根據(jù)社會(huì)交際中沉默的特點(diǎn)將沉默分為會(huì)話沉默、主體沉默、文本沉默和情景沉默。其中會(huì)話沉默是一種語言行為,可歸屬為非言語交際手段——既有意沉默和無意沉默。無意沉默是說話者所不能避免的,與語言生成機(jī)制有關(guān)。而如果說話者刻意沉默就變成了一種語言策略,這就成為了有意沉默。
(一)有意沉默的情感功能
沉默的情感功能是指它可以表示友好、默許、稱贊,也可以表達(dá)蔑視、冷淡和敵意等。
例1.A:Wefindthatspecificationsandqualityofthese goodsarenotuptothecontract.
B:(...Keepsilent,fidgetingwithapen)
A:Imean,wehopeyoucaninspectspecificationsand qualityofthesegoodsagainandputupwithanamendatory project.
在案例1中,A、B兩人就商品的規(guī)格和質(zhì)量進(jìn)行談判。A認(rèn)為商品的規(guī)格和質(zhì)量沒有達(dá)到合同的要求,B因此而焦慮不安轉(zhuǎn)動(dòng)手中的筆并選擇了沉默。在這個(gè)案例中,B沒有遵守合作原則,對此事置之不理并沒有解釋。這里的沉默就不是單純的無意沉默中語言的缺失或者停頓那么簡單了,而是變成了會(huì)話中的一種非言語行為的交際策略。為了繼續(xù)談判,A又進(jìn)一步表明自己希望B重新檢查商品的質(zhì)量和規(guī)格并提出一個(gè)修正方案。所以在第二輪談判時(shí)A的語氣就十分明確,這也符合沉默的情感功能。
(二)有意沉默的默示功能
在交際過程中,沉默可以掩蓋某些信息,也可以同時(shí)囊括大量信息。
例2.A:Wehavetotellyouthatthispricehasbeenacceptedbyotherbuyersinourmarket.AndInquirieshave capedfloodinginthepastfewmonths.Inthiscase,wecan notconsidercuttingourprice.
B:...(keepssilentwithsmile).It'sasunnyday?Right.
A:Well,youcanthinkoveritforaweek,wereallywant toconcludebusinesswithyou.
從案例2中我們可以看出,A認(rèn)為他們所提供的價(jià)格已經(jīng)被市場上其他顧客所接受,并且源源不斷的詢價(jià)單如洪水般傾瀉而來,鑒于此種情況,他們無法考慮再降低報(bào)價(jià)。而B則以沉默面帶微笑回應(yīng)了A,然后再把話題轉(zhuǎn)移到了天氣。商場如戰(zhàn)場,商機(jī)一縱即逝,但A語言略顯夸張,顯得極不穩(wěn)重也沒有禮貌。而B不想糾纏于此話題,就采取了一種更加委婉的方法巧妙地轉(zhuǎn)移了話題。這就運(yùn)用了沉默的默示功能,做出了長遠(yuǎn)的打算,避免出現(xiàn)針鋒相對的局面。
(三)有意沉默的判斷功能
例3.A:Wehavenoticedthatyouarenotsatisfiedwith thepriceofourquotation.Itisinviewofourlong-standing businessrelationshipthatwegiveyouthisspecialprice.
B:...(BKeepssilence)
A:Ihavegottheanswer.Ifyoucanraisethequalityof orderto3000,wearepleasedtoallow10%.
B:(Nodhisheadandkeepsilence)
A:Okay,let'ssignthecontractnow.
B:Holdonplease,weneedafurtherdiscussion.
A:Youdon'tagreewithme?
例3談判案例中,A曾兩次將話輪轉(zhuǎn)移給B。但B卻選擇了沉默并沒有任何想合作的意圖,是對A發(fā)話的一種不禮貌行為。從這里我們不難分析,第一次沉默是對A的一種否定,過高的報(bào)價(jià)和不真誠的態(tài)度讓A覺得沒有合作的必要。而從這里A已經(jīng)意識(shí)到了自己的錯(cuò)誤,就降低了報(bào)價(jià)又繼續(xù)了會(huì)話,但條件是要B提高訂單的數(shù)量到3000件,B點(diǎn)頭之后又繼續(xù)沉默。A卻以為B同意簽訂合同了,而之后B才說明需要進(jìn)一步考慮再做決定。A此時(shí)困惑了,B一直出爾反爾?其實(shí)不然,由于A、B處于不同的文化背景之下,自然有不同的理解。A顯然屬于低語境文化,非常直接明了,所有的信息幾乎都可以從言語中流露出來;而B則屬于高語境文化,我們需要根據(jù)上下文,談判場景,以及說話者語氣才能弄清對方的意思。所以說這是談判中有意沉默的判斷功能所在。
沉默作為非言語交際手段之一,在談判中亦發(fā)揮著重要的作用,它涉及語用學(xué)、社會(huì)語言學(xué)、心理學(xué),種種學(xué)科錯(cuò)綜復(fù)雜,更給沉默蒙上了神奇的面紗。而有意沉默違反合作原則,在談判過程中被問者一方選擇言語的沉默,對問題不作任何表達(dá)的消極行為,也不能認(rèn)為是沒有傳遞信息。所以,在這種情景下我們只有仔細(xì)解讀沉默的意義,才能使談判立于不敗之地。
(一)了解文化差異
在以中國為代表的一些東方國家和以英美為代表的西方國家,由于長期的地理位置不同,所受教育不同,傳統(tǒng)觀念的影響不相同,難免在談判時(shí)會(huì)遇到一些尷尬的場面。中國人在談判中往往有“買賣不成仁義在”這樣一種傳統(tǒng)觀念,以此在談判中喜歡寒暄,講求面子,即使是不同意或者拒絕對方條件的時(shí)候也比較委婉,而西方人則講究直接明了,注重在談判中據(jù)理力爭。當(dāng)他們發(fā)現(xiàn)中國人在談判中少言寡語時(shí)就會(huì)認(rèn)為對方對此談判缺乏熱情,所以我們應(yīng)該了解不同背景下沉默語的差異,避免給談判造成不必要的困難。所以,在這種情況下就要求談判人員具有文化意識(shí),即對文化多元性的意識(shí)和對差異的寬容態(tài)度、對以文化成員的共情能力,以及對自身文化價(jià)值觀念及行為方式的覺察和反省。
(二)具備敏銳的觀察力
作為一個(gè)優(yōu)秀的商務(wù)談判精英,所具備的不僅是良好的外語水品,更應(yīng)該有敏銳的洞察力。在商務(wù)談判的過程中,我們獲得信息的渠道不僅僅通過外在的語言信息,更要善于捕捉內(nèi)在的信息。一般來說,在與高語境文化的國家之間談判時(shí),他們大量的信息都是由語言輸出的,而在與低語境文化國家談判時(shí),如果僅僅靠語言輸出來獲得信息就不夠了。例如英美國家的談判者無法理解中國人為什么在不高興的時(shí)候還會(huì)笑,其實(shí)這這種微笑背后涵蓋的是一種無可奈何。所以我們要具備敏銳的觀察力,在對方的一言一行之中領(lǐng)會(huì)其沉默的含義。
(三)善于給對方留面子,力求雙贏
談判中大部分內(nèi)容都是關(guān)乎價(jià)格、支付方式、運(yùn)輸方式的,雙方談判者都會(huì)力求自身利益最大化,因此談判過程中難免有不順心、尷尬的場面出現(xiàn)。而這時(shí)候在平等互利的貿(mào)易原則之下也更需要我們學(xué)會(huì)沉默,避免針鋒相對給對方造成人格的踐踏或有損顏面的事情。正如中國博大精深的文化傳統(tǒng)一樣,要有能勝人三分而又禮讓七分的胸懷和氣度,這樣才能有長期的業(yè)務(wù)往來,細(xì)水長流。
“有意沉默”作為一項(xiàng)重要的交際手段在商務(wù)談判中發(fā)揮著極其重要的作用。了解跨文化商務(wù)談判中有意沉默的交際功能的技巧,更有利于在涉外商務(wù)談判中知己知彼,正確理解沉默的會(huì)話含義,順利完成談判。此外,許多涉及跨文化商務(wù)談判的內(nèi)容還未曾涉及,以后將還會(huì)進(jìn)行這一方面的探究。
[1]金小梅,豐勇.英語會(huì)話中話輪沉默的認(rèn)知語用解讀[J].甘肅聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào),2011(3).
[2]宋莉.沉默中的不同“聲音”——靜默語之跨文化淺析[J].外語學(xué)刊,1998(1).
[3]賈建軍.會(huì)話中有意沉默的語用理解[J].華中農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2008(1).
[4]左巖.英語會(huì)話中沉默的研究[J].外國語言學(xué),1996(2).
[5]田成泉,郭坤.從認(rèn)知角度看英漢會(huì)話語篇中的話輪沉默[J].北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2007(12).
[6]盧潤.論會(huì)話中沉默的交際功能及文化特性[J].淮海工學(xué)院學(xué)報(bào),2006(3).
H08
A
1673-0046(2015)9-0193-02