摘要:各民族在長(zhǎng)期的社會(huì)實(shí)踐過(guò)程中發(fā)現(xiàn):語(yǔ)言是文化最重要的載體。顏色詞又是語(yǔ)言的一個(gè)重要組成部分,因此各種不同的民族文化賦予了顏色詞豐富多彩的文化內(nèi)涵。文章主要從藏漢英三語(yǔ)文化出發(fā),探究了11個(gè)基本顏色詞在這三種文化中的聯(lián)想意義和文化內(nèi)涵的異同點(diǎn),提出跨文化交際和三語(yǔ)翻譯工作中要尊重源語(yǔ)言內(nèi)涵。
DOI:10.16249/j.cnki.1005-5738.2015.02.019
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1005-5738(2015)02-120-07
收稿日期:2014-09-01
基金項(xiàng)目:2013年度西藏自治區(qū)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究一般項(xiàng)目“世界旅游目的地建設(shè)背景下西藏公示語(yǔ)藏漢英三語(yǔ)翻譯規(guī)范化研究”階段性成果,項(xiàng)目號(hào):13BYY002
第一作者簡(jiǎn)介:譚益蘭,女,漢族,湖南邵陽(yáng)人,西藏大學(xué)旅游與外語(yǔ)學(xué)院講師,主要研究方向?yàn)榉g理論與實(shí)踐、商務(wù)英語(yǔ)。
一、文化與顏色詞
“文化”一詞源遠(yuǎn)流長(zhǎng)?!拔摹钡脑家饬x即交錯(cuò),指經(jīng)緯天地自然本身是相互交錯(cuò)的?!盎笔侨撕推叩臅?huì)意,即“回首從人”之意?,F(xiàn)在通用的“文化”一詞是我國(guó)19世紀(jì)借用日本人的譯法。文化指人類社會(huì)的精神現(xiàn)象,或泛指人類所創(chuàng)作的一切物質(zhì)產(chǎn)品和非物質(zhì)產(chǎn)品的總和。人類學(xué)家馬林諾夫斯基根據(jù)文化的不同作用,將其分為物質(zhì)設(shè)備、精神文化、語(yǔ)言和社會(huì)組織四個(gè)類別。
文化有共性也有差異性。文化的普同性或共性是文化共同具有的性質(zhì)。美國(guó)著名翻譯理論家奈達(dá)博士說(shuō)過(guò):“世界的語(yǔ)言和文化驚人地相似:相似之處占90%,不相似之處僅占10%?!边@是因?yàn)槭澜缟细鱾€(gè)民族都是生活在同一個(gè)星球上,經(jīng)歷的都是一些共同的自然現(xiàn)象和規(guī)律,生活經(jīng)驗(yàn)彼此也極為相似,基本的人性都是一樣的,加上現(xiàn)在通訊技術(shù)的發(fā)展和互聯(lián)網(wǎng)的普及,使得文化交流和相互影響都不可避免,增加了文化的普同性或相似性。而文化的差異性即文化的個(gè)性,指某一文化在其特質(zhì)和模式上所表現(xiàn)出的獨(dú)特性。我國(guó)漢族、藏族與大部分英語(yǔ)國(guó)家民族在地理位置、自然環(huán)境、社會(huì)制度、歷史背景、宗教信仰、生產(chǎn)生活方式、風(fēng)俗習(xí)慣等方面存在著非常大的差異,即便是同一個(gè)顏色詞或色彩詞去表達(dá)人們的想法和行為時(shí),來(lái)自不同民族和文化背景的人們會(huì)產(chǎn)生特別的生理、心理反映和不同的聯(lián)想,即詞匯系統(tǒng)所代表的概念的內(nèi)涵與外延都是特定的,由此形成不同的文化內(nèi)涵。
大千世界,色彩斑斕。顏色與人們的生活息息相關(guān),不同的民族文化,對(duì)同一種顏色的看法和喜好差別迥異。藏語(yǔ)、漢語(yǔ)、英語(yǔ)中都有豐富的顏色詞,就其指稱作用而言,大致可分為基本顏色詞和實(shí)物顏色詞(華先發(fā):1999)。美國(guó)人類學(xué)家柏林和語(yǔ)言學(xué)家凱通過(guò)對(duì)世界上一百多種語(yǔ)言進(jìn)行研究后,發(fā)現(xiàn)一種文化對(duì)顏色詞的命名并非是隨意的行為。這一結(jié)論是在對(duì)有關(guān)語(yǔ)言中的基本顏色詞進(jìn)行系統(tǒng)研究后得出的?;绢伾~必須滿足以下四個(gè)條件:(1)基本顏色詞必須是單語(yǔ)素詞如“red”,而不是雙語(yǔ)素詞或多語(yǔ)素詞,如“l(fā)ight red”或“blood red”;(2)基本顏色詞和其他基本顏色詞之間不存在種屬關(guān)系,它不應(yīng)該包含在其他基本顏色詞之中;(3)基本顏色詞不能是那種僅能修飾限定少數(shù)名詞的詞,如:“blond”只能修飾“hair”和其他少數(shù)幾個(gè)詞,因此它不是基本顏色詞;(4)基本顏色詞必須是常用詞,如“scarlet”不是常用詞,所以它也不是基本顏色詞。根據(jù)柏林和凱的觀點(diǎn),任何一種語(yǔ)言的基本顏色詞都涵蓋在11個(gè)基本顏色詞中。這11個(gè)基本顏色詞分別是黑色、白色、紅色、綠色、黃色、藍(lán)色、棕色、紫色、粉色、橙色和灰色。本文主要是從藏漢英三語(yǔ)出發(fā),對(duì)11個(gè)基本顏色詞的文化內(nèi)涵異同點(diǎn)做全面的梳理,揭示出藏漢英三語(yǔ)文化中的民族色彩心理異同。
二、11個(gè)基本顏色詞的文化內(nèi)涵異同點(diǎn)
(一)黑色
《新華字典》中對(duì)“黑”的解釋:煤或墨那樣的顏色,跟“白”相對(duì)。黑色給人以神秘感和危險(xiǎn)感,充滿了不可知和不確定性,經(jīng)常被認(rèn)為是一種消極和沉重的色彩。在許多民族和地區(qū)中,黑色大多有消極含義,普遍地代表了令人恐怖的邪惡力量。在藏漢英三語(yǔ)中,人們都賦予黑色“陰暗、邪惡、非法”的聯(lián)想意義。如在漢語(yǔ)中有“黑心、黑市、黑車、黑貨、黑牢、黑洞、黑客、黑社會(huì)、黑手、黑名單、顛倒黑白、黑幕、背黑鍋”等表示消極意義的詞;英語(yǔ)國(guó)家文化中出席葬禮一般都穿黑色的禮服表示哀悼。與black組合的英語(yǔ)詞組大多是消極意義,如a black lie(用心險(xiǎn)惡的謊言)、black sheep(不肖子弟或害群之馬)、black hole(黑牢、悶熱、擁擠、骯臟等的代名詞;黑洞,無(wú)法填滿的無(wú)底洞)、black market(黑市)、somebody is as black as he/she is painted(他/她就是人們所說(shuō)的那么壞)、be in a black mood(情緒低落的、陰郁的)、black Friday或the Black Friday(黑色星期五,美國(guó)于1869年9月24日爆發(fā)了一次經(jīng)濟(jì)危機(jī),后又在1873年9月19日再次爆發(fā)經(jīng)濟(jì)危機(jī),兩次危機(jī)均發(fā)生在星期五,這純屬巧合,但后人稱星期五為黑色星期五。此外,這源于西方的宗教信仰:耶穌基督在星期五之前的復(fù)活節(jié)被釘死在十字架上,后人稱星期五為黑色星期五,意指兇險(xiǎn)不祥的日子)等。
藏語(yǔ)中有很多寓意類似的詞語(yǔ)都含有黑色這個(gè)詞,如“黑心、惡業(yè)、富人的心比黑炭還黑”等。藏語(yǔ)中黑色也有表示喪事的用法,如在西藏山南桑耶寺有一座黑色的佛塔,此塔作為涅槃塔(意為釋迦牟尼的圓寂,表示悲痛)。在藏族社會(huì)中,黑色還被賦予了威懾、有力、剛強(qiáng)的象征意義,從宗教意義上說(shuō),黑色也象征了惡念、死亡、地獄、業(yè)報(bào)、詛咒等。故在西藏的文化活動(dòng)中,如藏戲表演時(shí),凡佩戴黑色面具的角色都是兇惡、殘暴的妖魔鬼怪、壞人和丑角等;而在宗教祭祀活動(dòng)中表演的法舞羌姆舞時(shí)所戴黑色面具代表的是兇殘、猙獰的厲鬼、惡神和大黑護(hù)法神。除了以上“非法的、壞的、惡的”含義外,黑色在英漢雙語(yǔ)中還有中性的意思,如漢語(yǔ)中的“黑夜、天黑、黑人”等以及英語(yǔ)中a black swan(罕見(jiàn)的事物)、大寫變成姓氏如Mr.Black(布萊克先生)等。
有意思的是,藏漢英三語(yǔ)中黑色都能表示積極意義。英語(yǔ)中也有少數(shù)與黑色相關(guān)的詞語(yǔ)是積極含義,如in the black(盈利)。而在古代中國(guó)有敬黑的習(xí)俗,周代規(guī)定天子在冬季祭祀時(shí)要穿黑衣、配黑玉?!对?shī)經(jīng)·緇衣》就是對(duì)黑色袍服的贊美。西漢黑色的袍服可以做帝王官員的朝服,以顯示尊貴、莊嚴(yán)之氣勢(shì)。在傳統(tǒng)的戲劇舞臺(tái)上,人們用黑色或黑色為主色調(diào)作為包拯、李逵、張飛等人的臉譜色彩,用以表示剛正不阿、無(wú)私和憨厚忠誠(chéng)等特征。黑色這一尊貴的審美特征,如在服飾、汽車等用品選色上廣泛應(yīng)用。藏族習(xí)俗中用黑色來(lái)鎮(zhèn)服惡魔、消災(zāi)的說(shuō)法與中國(guó)古代的做法有相似之處,這就不難理解傳統(tǒng)藏式建筑的門窗四周有涂黑習(xí)俗,一方面普通百姓希望這能起到鎮(zhèn)魔消災(zāi)、鎮(zhèn)宅的功效,另一方面考慮到西藏的日照時(shí)間長(zhǎng),涂黑色使建筑物在一定程度上起到了吸熱保暖的功效,由此也就不難理解生活在西藏高寒牧區(qū)的牧民有普遍使用牦牛長(zhǎng)毛編織成的黑色帳篷或黑帳的習(xí)慣。
(二)白色
在藏漢英三語(yǔ)中,白色都有“純潔、正義、善良”的積極意義。在英語(yǔ)中,白色常給人積極的聯(lián)想意義,如a white lie(善意的謊言)、white wedding(白色婚禮,在西方婚禮上新娘都是穿白色的婚紗,寓意處女般的純潔)、a white man(善良的人)、A black hen lays a white egg(丑婦生俊兒)等。
在藏傳佛教文化中,白色作為佛之息業(yè)的本色,是和平、純潔、清凈、無(wú)污、吉祥的象征,素有潔白忠誠(chéng)、潔白善心、潔白善業(yè)等說(shuō)法。因此白色在藏族人民的生活中發(fā)揮著非常重要的作用,如白石頭、白羊毛、白牦牛、白馬、白象、白色的青稞等都是神圣之物;在祭祀時(shí)常用的“三白”(牛奶、奶酪、酥油);白色的哈達(dá)寓意吉祥如意幸福安康,在人們婚喪嫁娶、出生、升學(xué)、迎來(lái)送往、開(kāi)業(yè)等慶典活動(dòng)中都有獻(xiàn)白色哈達(dá)的民俗;白色的佛塔寓意佛教的真諦即慈悲、善緣、誠(chéng)意,白色代表藏傳佛教三怙主之一觀世音的本色,故藏地僧侶常以白色的僧裙、白色的僧帽、白色的面具、右旋白海螺等作為進(jìn)行神圣宗教儀式時(shí)的法衣、法器。在藏戲中白色面具代表善良、單純、溫和的老人和普通男性,而在羌姆舞中白色面具代表慈悲善良、面露喜相的觀音、文殊、普賢菩薩。從民俗角度而言,當(dāng)藏地的老人八十歲生日時(shí),家人會(huì)為其準(zhǔn)備一套白色的新藏裝以示祝福;藏歷新年之際,藏族農(nóng)牧區(qū)家庭廚房的墻上有用白色畫出灶神蝎子和五谷盒圖的習(xí)俗,寓意吉祥如意;藏民族還有拋灑白色的糌粑祭獻(xiàn)各種神靈等習(xí)俗,其中無(wú)不象征吉祥。總之,藏族已形成了對(duì)白色的崇拜系統(tǒng)。
在漢語(yǔ)中,白色是不吉利的顏色,它意味著貧寒、卑賤、死亡、不幸,漢民族的傳統(tǒng)中有貶白的觀念,如用“白衣、白丁、白身”指代沒(méi)有官位的貧民,有“天寒白屋貧”這樣襯托貧窮的詩(shī)句,也有“白色恐怖、下白文、白忙乎、打白條、白吃、白搭”等貶義詞。
英語(yǔ)中,白色也有貶義的用法如white elephant(昂貴而無(wú)用的東西)、white flag(白旗,承認(rèn)失敗并愿意停戰(zhàn)的標(biāo)志)等。也有中性的用法,如white-collar(白領(lǐng)或從事腦力勞動(dòng)的人)、white meat(白肉)、white goods(白色家電)、the white pages(白頁(yè),分區(qū)電話?。?、White Paper(英國(guó)白皮書)等。
在漢藏文化中,白色都與哀悼的喪葬相聯(lián)系。如漢語(yǔ)中的“紅白”喜事,“白”指的就是葬禮,漢文化喪葬習(xí)俗是門上要貼白底黑字的對(duì)聯(lián),喪事中有子女等直系親屬穿白色孝服、其他親朋好友送白色的花圈等習(xí)俗。藏民族喪葬習(xí)俗是用白布包裹尸首,出殯前會(huì)在途經(jīng)道路兩旁撒出兩條白色線條,出殯時(shí)借白色引領(lǐng)死者的靈魂,引導(dǎo)靈魂步入光明道。
(三)紅色
紅色幾乎在所有的語(yǔ)言中都可以找到,但不同民族表示這種顏色的詞不僅在色譜范圍上存在差異,而且其引申意義也各有千秋。中國(guó)自古至今偏愛(ài)紅色,視紅色為吉祥富貴之色,故古代王公貴族所居住的豪宅大院其門大多漆成紅色,故有“朱門酒肉臭”的詩(shī)句。在結(jié)婚時(shí)新娘基本上從頭到腳穿紅色,家里貼紅喜字、置辦紅被面、紅枕頭等。因此,在漢語(yǔ)里紅色基本上是一個(gè)褒義詞,表示成果、喜慶或政治覺(jué)悟高,如“披紅、掛紅、紅運(yùn)、開(kāi)門紅、滿堂紅、紅人、紅軍、又紅又專、分紅”等。而漢語(yǔ)紅色也有表示危險(xiǎn)、不高興等貶義,如“眼紅、紅臉、闖紅燈、紅色預(yù)警”等。另外,漢語(yǔ)中的紅色還有中性用法,如用紅色指代女性,如“紅顏薄命、紅顏易老、紅顏知己、紅杏出墻”等。
在藏文化中,紅色多是積極的含義。紅色作為佛之懷業(yè)的本色,是博愛(ài)、慈愛(ài)、權(quán)力和權(quán)威的象征,以正壓邪,也象征著謙卑(謙卑被認(rèn)為是一種正向的品德)。這些象征被廣泛地應(yīng)用于宗教生活,如僧侶的袈裟和僧裙都是絳紅色,即用謙卑的顏色向神明表示懺悔和終生修行的意愿。布達(dá)拉宮的紅宮坐落在紅山上,紅山被譽(yù)為神圣的普陀山,紅宮也是歷代達(dá)賴?yán)锏撵`塔殿與佛堂、佛殿。藏戲的面具藝術(shù)也體現(xiàn)了這一寓意,即用紅色代表威嚴(yán)的國(guó)王。在羌姆面具上也用紅色代表權(quán)勢(shì),即掌握人生死命運(yùn)的重要神靈如閻王、司命主、阿彌陀佛。在藏傳佛教法式活動(dòng)中,尤其是召喚、吸引和息滅儀式需用紅珊瑚、紅珍珠、紅瑪瑙、紅檀香木或發(fā)出藏紅花香味的紅木念珠。
在英語(yǔ)里,紅色這個(gè)詞卻基本上是貶義詞,常常與流血、暴力、危險(xiǎn)、虧損、赤化或共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)等相聯(lián)系,如red hands(沾血的雙手)、catch sb.red-handed(當(dāng)場(chǎng)抓獲某人)、red tape(官僚作風(fēng)、陳規(guī)俗套)、a red battle(血戰(zhàn))、red alert(緊急戒備狀態(tài)或緊急警報(bào))、red vengeance(血腥復(fù)仇)、be in the red or get into the red(虧損)、a red year(赤字年)、a red revolution(赤色革命)、see red(大發(fā)脾氣,大怒)、Red China(紅色中國(guó))、red activities(左派活動(dòng))、African nations going red(赤化中的非洲各國(guó))、red card(紅牌,裁判員判罰犯規(guī)球員不能繼續(xù)比賽)、paint the town red(花天酒地地玩樂(lè))、red light district(紅燈區(qū))等等。當(dāng)然,英語(yǔ)中紅色一詞也有與漢語(yǔ)表示喜慶類似的積極含義,如roll out the red carpet(該習(xí)語(yǔ)源自《圣經(jīng)》,指接待國(guó)賓或貴賓時(shí),常鋪紅地毯迎接,以示隆重)、a red-letter day(指重要紀(jì)念日或喜慶日)等。紅色也是西方圣誕節(jié)的傳統(tǒng)顏色,圣誕老人穿紅衣服,人們用紅色的飾品來(lái)裝飾各自的家。
(四)綠色
綠色在藏漢英三語(yǔ)中都象征生命、生氣、平和。中國(guó)古代謂之為青,古人有喜青的傳統(tǒng)。
春回大地,草木蔥蘢,一片生機(jī),故用青春形容人生中最美好、最富有生機(jī)的年齡階段,類似的積極意義詞匯有“青年、青領(lǐng)、青云直上、青宮、綠卡、包青天、留得青山在(不怕沒(méi)柴燒)”等。英語(yǔ)中綠色常常跟環(huán)境保護(hù)相關(guān),如green politics(主張保護(hù)環(huán)境的政見(jiàn))、green revolution(綠色和平組織)、greener lifestyle(更有利于環(huán)境保護(hù)的生活方式)。隨著中西方文化的交融,漢語(yǔ)綠色也成了環(huán)保的代名詞,如綠色食品、綠色和平組織等。此外,英語(yǔ)中綠色也有其他積極含義,如green back(美鈔)、green light(綠燈、許可)等。藏語(yǔ)中,綠色也是褒義的,如佛教徒相信戴著綠松石戒指能保佑旅人一路平安,戴著綠松石耳墜者下輩子不會(huì)投胎做驢,夢(mèng)到綠松石是吉祥如意的象征,發(fā)現(xiàn)綠松石預(yù)示著福運(yùn)和興旺。在藏傳佛教中,作為佛伏業(yè)的本色,是一切羯磨的象征。在藏戲中,綠色面具代表平和柔順、賢良智慧、美貌端莊,如慈愛(ài)的王妃、仙女、母親、牧女等女性人物形象;在羌姆面具中,綠色代表平和的女性護(hù)法神和龍王。
在英漢雙語(yǔ)中,綠色還有很多貶義的用法。如漢語(yǔ)中,由于封建的等級(jí)制度給綠色帶來(lái)了貶義,成為貧賤之色。古典戲劇中悲劇的女性角色是“青衣”,演員有專門的“青衣旦”,妓院稱“青樓”,用“帶綠帽子”罵某人妻子有外遇。英語(yǔ)中,綠色還喻指“幼稚、不成熟、無(wú)經(jīng)驗(yàn)、易受騙、嫉妒”等,如a green hand(生手,沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)的人)、as green as grass/a cucumber/a gooseberry(無(wú)生活經(jīng)驗(yàn)的,幼稚可欺的,少不更事的)、be green at sth.(不熟練)、green-eyed/be green with jealousy/envy(嫉妒)等。
(五)黃色
在唐代以前,黃色還沒(méi)有成為天子獨(dú)霸之色,但尊黃、愛(ài)黃的習(xí)俗已形成,諸侯、大夫、農(nóng)夫均可以用黃,但著黃色服裝要顯得隆重尊貴一些。以黃色為尊這個(gè)習(xí)俗上古就已形成,土地是黃色,作為農(nóng)耕文明的漢民族對(duì)土地非常崇拜,如古代以五色配五方,即東為青、南為赤、西為白、北為黑,而中央是黃色。黃色居正中央,與五行中的土相配,所以說(shuō)當(dāng)時(shí)的人們非??粗攸S色。黃色在漢語(yǔ)中還有醫(yī)道的含義,如稱醫(yī)術(shù)為黃術(shù)。此外,道家起源也被認(rèn)為是黃帝和老子共同研究而成的道家之說(shuō),故有黃老學(xué)派和黃老之學(xué)之說(shuō),道家所著衣冠均為黃色,用來(lái)驅(qū)鬼避邪、祭祀神靈所用之紙均使用黃紙。而黃歷相傳是黃帝所創(chuàng)建的歷法,古代編寫大歷書亦使用黃色,故有“黃道吉日”之說(shuō)。
黃色在藏文化中有著特殊的意義。黃色作為佛之增業(yè)的本色,是福、祿、壽、教興旺發(fā)達(dá)的象征。人們把黃色作為尊貴、高尚的象征,特別尊崇,黃色或金色在藏區(qū)代表了稀有與高貴、富有與奢華,這與漢族的崇黃很相似。黃色在藏地也成了上流社會(huì)的符號(hào)象征,只有社會(huì)地位顯赫的人群如活佛、高僧、權(quán)貴或是至高無(wú)上的神靈才有資格享用這種顏色,比如向佛陀、菩薩、活佛、高僧等敬獻(xiàn)黃色的哈達(dá)。老百姓在服飾、用具和建筑上都是被禁止使用這一顏色,黃色成了少數(shù)人的獨(dú)享物和奢侈品。宗喀巴大師在創(chuàng)立格魯派時(shí),將僧人僧帽改為黃色,該教也稱為“黃教”。在西藏的宗教藝術(shù)中黃色也被廣泛地使用,如用金線構(gòu)線或用其做大面積地填充,使畫面更加熠熠生輝。在藏戲中黃色面具代表了尊貴吉祥、忠良、功德廣大,如知識(shí)淵博的活佛、喇嘛、忠臣和仙人等;而在法舞羌姆戲中,黃色面具代表了佛陀、活佛和法王,金色代表了財(cái)神和寶生佛。也許是因?yàn)椴孛褡宄琰S心理,藏族同胞對(duì)黃金這種貴金屬十分偏好,男男女女尤其是女性喜歡佩戴金項(xiàng)鏈、金戒指、金鐲子、金耳環(huán)等首飾。此外,在藏族同胞本命年之際,會(huì)貼身穿黃色衣物辟邪免遭本命年流年不利之厄運(yùn)。
英語(yǔ)中黃色在大多數(shù)情況下,含有貶義。黃色在英語(yǔ)中常與疾病發(fā)生聯(lián)想,如yellow fever(黃熱?。?、yellows(黃疸?。S⒄Z(yǔ)中黃色還表示膽怯、膽小、警告等意思,如yellow streak(生性膽小)、a yellow dog(野狗、雜種狗,卑鄙的人、膽小鬼)、yellow card(黃牌警告)、yellow line(黃線,路邊限制停車的雙黃線)、yellow flag(表示船上有疫情而掛起的黃旗)、yellow alert(空襲預(yù)備警報(bào))、yellow journalism(指通過(guò)過(guò)分地夸張、渲染以吸引或影響讀者的新聞報(bào)道)。也有少數(shù)表示中性和積極意義的用法,如Yellow Pages(黃頁(yè),分類商業(yè)電話號(hào)碼簿)、yellow boy(金幣)、yellow ribbon(黃絲帶,系在樹(shù)上表示期盼親友能早日平安返回)。漢語(yǔ)中,含黃色的詞語(yǔ)也有不少貶義的義項(xiàng),如“黃色書刊、信口雌黃、(攪)黃了、青黃不接、黃泉路、黃粱一夢(mèng)、黃口小兒”等。
(六)藍(lán)色
藍(lán)色是天空、海洋、湖泊的顏色,給人以沉靜、平和的感覺(jué)。藏漢英三語(yǔ)中都能表示積極含義,尤其在英語(yǔ)和藏語(yǔ)文化中都是人們偏好的顏色。在英語(yǔ)中常表示社會(huì)地位高、有權(quán)勢(shì)、出身于名門,如貴族或皇族的后裔,如blue-eyed boy(寵兒)、blue-blood或blue blooded(出身皇族或貴族)、bluestocking(女才子)、blue pages(美國(guó)列出政府部門和其電話號(hào)碼)、out of blue(意想不到)等。在藝術(shù)中,天使的藍(lán)衣服表示忠誠(chéng)與信任,圣母的藍(lán)衣服表示端莊。藍(lán)色在英美文化中還有正義的涵義,故以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家還將該色放置在國(guó)旗上。英國(guó)人還認(rèn)為藍(lán)色是當(dāng)選者或領(lǐng)導(dǎo)者的標(biāo)志,象征著對(duì)美好事業(yè)或前景的追求,故有blue print(藍(lán)圖)一說(shuō)。在藏文化中,藍(lán)色也是一種受人喜愛(ài)的顏色,代表正義。藍(lán)色頻頻出現(xiàn)在人們的生活中,如藏式建筑的房頂常以藍(lán)色著色,藏式服裝的內(nèi)邊常鑲藍(lán)邊,用于祈福的五色經(jīng)幡也有藍(lán)色等。在藏戲中,藍(lán)色面具代表勇敢、正義的勇士、獵人、漁夫;在羌姆面具中,藍(lán)色代表正義、威猛、憤怒、殺戮(怒相),常常是金剛手菩薩、馬頭明王、大威德金剛等神靈的象征色。而在漢語(yǔ)中含有“藍(lán)”字的詞語(yǔ)也有積極含義,如“藍(lán)籌股、藍(lán)田生玉、青出于藍(lán)而勝于藍(lán)”等。另外,漢語(yǔ)的藍(lán)色也可組成獨(dú)具中華文化內(nèi)涵的詞語(yǔ),如“藍(lán)橋、藍(lán)顏知己”等。
藍(lán)色在英漢雙語(yǔ)中還有貶義。漢語(yǔ)中,藍(lán)色是一種很平常、很普通的顏色,人們認(rèn)為藍(lán)色是“俗色”。在古代,普通百姓通常只穿兩種顏色的衣服,一種是藍(lán)色,另一種是灰色,這與他們的社會(huì)地位是對(duì)等的。現(xiàn)代漢語(yǔ)中,藍(lán)領(lǐng)指的是體力勞動(dòng)者,因其勞動(dòng)時(shí)常穿藍(lán)色工作服而取其名。而英語(yǔ)blue常與“性、色情淫穢、情緒低落”等相聯(lián)系,類似于漢語(yǔ)的“黃色”,如blue film(黃色電影)、blue publication(淫穢書籍等出版物)、blue talk(低級(jí)下流的談話內(nèi)容)、blue revolution(性解放)、be in the blue(情緒低落、悲傷)。
(七)紫色
紫色是古今中外皇室、貴族所鐘愛(ài)的顏色,代表神圣、尊貴、慈愛(ài)、神秘、冷靜、勇氣與膽識(shí)。西方人對(duì)紫色的喜愛(ài)源于古羅馬帝國(guó)蒂爾人常用的紫色染料,因?yàn)樽仙姓y(tǒng)的寓意,故成為羅馬帝王的專用色,僅供貴族穿著。紫色還是宗教的顏色:在基督教中,紫色代表至高無(wú)上和來(lái)自圣靈的力量,同時(shí)紫色也代表著哀傷。據(jù)說(shuō)耶穌被釘死在十字架上時(shí)穿著紫色衣服,等待耶穌誕生的待降節(jié)主要顏色是紫色;猶太教大祭司的服裝或窗簾、圣器也常使用紫色;天主教稱紫色為主教色,主教穿紫色;在高禮儀教會(huì)如天主教、圣公會(huì),其宗教儀式都會(huì)換上紫色的桌巾和紫色的蠟燭。英語(yǔ)與purple相關(guān)的詞匯也表示積極意義,如purple patch(紅運(yùn),成功的時(shí)期)、Purple Heart(美國(guó)授予作戰(zhàn)負(fù)傷軍人的紫心勛章)、purple passage(華麗的文辭,雕琢的章句)、be born in the purple(出身王室)等。
在中國(guó)儒家文化中,紅色是正色,紫色是偏色,故孔子在《論語(yǔ)》中有“惡紫奪朱也”。盡管紫色是偏色,但仍然是富貴之色,是道教和某些朝代的統(tǒng)治者所崇尚的色彩,因而常在其宮室、服飾、用物前冠之以“紫”:如“紫衣、紫書、紫詔”等。漢語(yǔ)中與紫色搭配的詞如“紫禁城、大紅大紫、紫氣東來(lái)、萬(wàn)紫千紅、姹紫嫣紅、紫芝眉宇、紫薇、姚黃魏紫、紫燕、紫云”等。據(jù)王秀林考證,唐朝的“崇紫”風(fēng)氣很盛,不僅三品以上的官員服紫,普通百姓和佛道宗教人士也是對(duì)紫服趨之若鶩,出現(xiàn)了“紫衣僧尼、紫衣道士”。佛門崇紫的風(fēng)氣也波及他族,如“蕃僧最貴中國(guó)紫衣師號(hào)”,加上文成公主入藏通婚,進(jìn)一步加強(qiáng)了漢藏文化交流。筆者認(rèn)為唐朝公主嫁入吐蕃,在一定程度上影響了藏族生活的方方面面,紫色也隨之受到了藏族同胞的喜愛(ài),應(yīng)用在生活的各個(gè)方面,如藏族服飾、門簾窗飾、藏族高僧活佛在儀式中使用的寶傘、僧袍等。
(八)粉色
粉色或粉紅色在漢語(yǔ)中也可用淡紅色表示,常常用于人尤其是少女的紅暈或嘴唇的顏色,代表嬌嫩、青春、明快、可愛(ài)、甜美、純真、溫馨、戀愛(ài)、美好等積極含義,相關(guān)的詞匯如“粉嫩、紅粉佳人、略施粉黛”等。英語(yǔ)中粉色有一個(gè)專門的詞pink,也可指代人的面容,如go bright pink with embarrassment(尷尬得滿臉緋紅)。但在英語(yǔ)中更多的是消極含義,如the pink pound(同性戀族群消費(fèi)力)、the pink group(政治觀點(diǎn)偏左的群體)、pink eyes(紅眼病)、pink slip(解雇通知單)等。當(dāng)然,也有積極含義,如in the pink(十分健康,滿面紅光,容光煥發(fā))、be tinkled pink(非常開(kāi)心)等。此外,也有pink collar(指在辦公室、餐館等以女性為主的低薪職業(yè))等中性用法。在藏族宗教文化中,尤其是羌姆戲面具,常用粉色表示具有從屬地位的女性神或伴屬神。可見(jiàn),在藏漢英三語(yǔ)文化中,粉色常指代少女,也許是因?yàn)榕畫?、女童和年青女性偏好粉色的緣故?/p>
(九)灰色
灰色是黑、白之間的顏色,常指陰沉沉的天空。在漢語(yǔ)中指模糊、消沉、失望,介于合法與非法之間的空檔,常用作貶義如“灰色地帶、灰色收入、灰色市場(chǎng)、灰溜溜、灰蒙蒙、灰不溜丟、灰空間、心灰意懶、灰心喪氣、灰頭土面”等。在英語(yǔ)中,灰色常指代人的頭發(fā)、面容,常與年老、衰老相聯(lián)系,基本上是消極意義,如grey hair(灰白的頭發(fā))、grey skies(昏暗的天空)、grey days(陰沉的天氣)、the grey vote(老年人的投票總數(shù))、greybeard(老頭)、grey men(缺乏個(gè)性、無(wú)吸引力的人)、Grey Panther(灰豹黨,指美國(guó)的激進(jìn)派老年黨)等;也有中性意思如grey market(水貨市場(chǎng)或老年顧客)、grey matter(頭腦、智慧)等。
(十)橙色
橙色也稱橘黃或橘色,是介于紅色和黃色之間的混合色,它是歡快、活潑、富足、光輝、幸福的色彩,是暖色系中最溫暖的顏色,它常使人聯(lián)想到碩果累累的金秋。橙色具有明亮、華麗、健康、興奮、溫暖、歡樂(lè)的象征意義,所以人們喜愛(ài)以此色作為裝飾色。英語(yǔ)中與橙色相關(guān)的詞匯較少,僅有orangeade(橙汁、橙汁汽水)、Orange(奧蘭治黨的,奧蘭治社團(tuán)的,指新教政治團(tuán)體,主張北愛(ài)爾蘭應(yīng)繼續(xù)為英國(guó)一部分)、Orangeman(奧蘭治黨員、奧蘭治黨人)等中性用法。
(十一)棕色
中國(guó)傳統(tǒng)色彩名詞棕色是棕毛的顏色,也稱褐色。棕色常常令人聯(lián)想到泥土、自然、簡(jiǎn)樸,它給人可靠、有益健康和保守的感覺(jué)。在藏漢英三語(yǔ)文化中沒(méi)有特別的文化含義,在英語(yǔ)中與棕色相關(guān)的詞語(yǔ),如brown sugar(紅糖、黃糖)、in a brown study(沉思默想、出神)、brown bear(黑熊)、be browned off with sb./sth.(厭煩、煩惱)、the brown touch (棕手指,摸什么什么就有問(wèn)題,倒霉運(yùn)氣差)、the brown people(棕色人種)、brown rice(糙米)、brown rat(家鼠)、brown-nose(拍馬屁)、brown out(電壓降低)、do sb.brown(使某人上當(dāng))、brown goods(棕色家電,如收音機(jī)、電視等)、brown-bag(自帶午餐)、brown sauce (用醋等調(diào)味品制成的瓶裝棕色調(diào)味料)、Mr.Brown(布朗先生)等。
三、結(jié)語(yǔ)
生活在同一個(gè)地球上的人們,由于基本相同的生活經(jīng)驗(yàn)和感官體驗(yàn),決定了人們對(duì)于同樣的事物會(huì)有著相同或相似的感知和理解。這一點(diǎn)不僅僅體現(xiàn)在同一個(gè)基本顏色詞在不同的民族文化中具有相似的聯(lián)想意義和文化內(nèi)涵上,還體現(xiàn)在不同民族的宗教信仰上,在進(jìn)行相關(guān)的宗教儀式或宗教活動(dòng)中可以同時(shí)用幾種不同的顏色。如英語(yǔ)國(guó)家普遍是信仰上帝的基督徒,《圣經(jīng)》在“出埃及記”一章中明確規(guī)定制作會(huì)幕要用“捻的細(xì)麻和藍(lán)色、紫色、朱紅色線制造”、制作胸牌要用“金線和藍(lán)色、紫色、朱紅色線,并捻的細(xì)麻做成”。這與藏傳佛教的做法有相似之處:如藏民族在山口、山頂?shù)蕊L(fēng)口處常常掛著五色經(jīng)幡,即“藍(lán)白紅綠黃”五色方塊布系在細(xì)繩上,用于敬獻(xiàn)神靈、祈福、消災(zāi)。因?yàn)楦髅褡宓淖诮绦叛霾煌?、社?huì)習(xí)俗差異、價(jià)值體系迥異等文化因素決定了人們語(yǔ)言文化的差異性也很大,如漢語(yǔ)中的黃色雜志,英語(yǔ)表達(dá)就變成了blue magazine。
近年來(lái)隨著信息化進(jìn)程加快和互聯(lián)網(wǎng)的普及,各個(gè)國(guó)家不同民族之間文化交流增加,從而出現(xiàn)了文化交融滲透現(xiàn)象,如現(xiàn)代漢族新人在婚禮上也采用西方的白色婚紗、白色婚禮蛋糕等,所以跨文化研究一定要?jiǎng)討B(tài)地、發(fā)展地研究觀察,做到與時(shí)俱進(jìn),方能準(zhǔn)確地把握研究新動(dòng)向。