⊙李思樂[湖北中醫(yī)藥大學(xué)外國語學(xué)院, 武漢 430065]
從電影《刮痧》看中醫(yī)文化在美國的傳播
⊙李思樂[湖北中醫(yī)藥大學(xué)外國語學(xué)院, 武漢 430065]
中醫(yī)文化是中國傳統(tǒng)文化的精髓,中醫(yī)的對外傳播為世人所關(guān)注。本文以電影《刮痧》為例,梳理了影片的大致內(nèi)容,分析了以刮痧為代表的傳統(tǒng)的中醫(yī)療法在美國的遭遇以及原因并根據(jù)影片結(jié)尾總結(jié)出了中醫(yī)文化在美國傳播的啟示。
中醫(yī)文化 《刮痧》 傳播
受民族中心主義的影響,任何一種文化要接納另外一種完全不同于本民族文化的異質(zhì)文化并非易事。作為中國傳統(tǒng)文化的優(yōu)秀代表,中醫(yī)文化在美國的傳播因而也顯得困難重重。本文將以反映了中醫(yī)傳統(tǒng)療法“刮痧”的同名電影《刮痧》為例,探析中醫(yī)在美國傳播的窘境并嘗試根據(jù)電影給予的提示探索出破解之道。
《刮痧》是由導(dǎo)演鄭曉龍執(zhí)導(dǎo)、由中國著名演員梁家輝和蔣雯麗領(lǐng)銜主演的一部以親情為主線的電影。電影以中醫(yī)傳統(tǒng)療法刮痧為戲劇沖突的邏輯起點,層層推進(jìn),扣人心弦,讓影片充滿了戲劇張力,不但精確戳中了觀眾的淚點,還引發(fā)了人們對文化沖突的關(guān)注與思考。
電影《刮痧》本身劇情并不復(fù)雜。來自中國的年輕人許大同經(jīng)過自己艱苦卓絕的奮斗終于過上了中產(chǎn)階級式的生活,自認(rèn)為已然實現(xiàn)了自己的美國夢:老板對自己器重有加,事業(yè)小有成就,老婆溫柔體貼,兒子聰明可愛??墒?,他卻不曾想到,從中國遠(yuǎn)道而來與其團(tuán)聚的老父親為肚子疼的兒子的一次刮痧卻給這個幸福的家庭帶來了意外的沉重一擊。兒子丹尼斯因為意外磕傷被送到醫(yī)院后,主治醫(yī)生發(fā)現(xiàn)了丹尼斯背后刮痧后留下的淤青而懷疑丹尼斯遭受了虐待并及時報告給了兒童福利局(CWA)。由此,許大同與兒童福利局的博弈便開始上演了,兩者之間的矛盾沖突將故事一步步推向高潮,最后竟導(dǎo)致許大同父子分離、夫妻分居、主動辭職并一度因為“違法”而被警察逮捕,讓觀眾始終為其最終的命運捏一把汗。故事后來出現(xiàn)了轉(zhuǎn)機,結(jié)局還算圓滿。許大同的上司昆蘭(Quinlin)在感受到并認(rèn)同了中國的人倫文化之后,親自嘗試了刮痧療法并積極與兒童福利局及法官溝通,最終使許大同免于吃官司,生活回歸到了幸福的軌道。
電影《刮痧》所展現(xiàn)出來的戲劇沖突,無論是家庭觀念的差異、待人接物方式的不同還是醫(yī)學(xué)認(rèn)知的不一致,其實都深刻體現(xiàn)了中美兩種文化的沖突和新移民的文化焦慮。細(xì)細(xì)比較中國人和美國人的思維方式,便可發(fā)現(xiàn):中國人注重倫理,重整體,重綜合性思維,重形象思維;而美國人注重認(rèn)知,重個體,偏重分析性思維,重邏輯思維。中西醫(yī)則很好地體現(xiàn)了兩種文化的差異。
中醫(yī)融文、史、醫(yī)、哲于一體,體現(xiàn)了中國傳統(tǒng)文化中天人合一的整體觀與普濟(jì)含靈的仁愛觀,具有悠久的歷史和厚重的文化沉淀,不但具有醫(yī)學(xué)屬性還具有人文屬性。中醫(yī)以陰陽學(xué)說、五行學(xué)說、精氣學(xué)說等為其理論淵源,將人體看作一個統(tǒng)一體,通過“望”“聞”“問”“切”來辨明人體的病因病機、病理病狀來進(jìn)行辨證施治,綜合運用中藥、針灸、按摩、推拿、拔罐、刮痧、氣功、外敷、食療傳統(tǒng)療法重新使人體達(dá)到陰陽平衡、氣血調(diào)和,從而恢復(fù)健康。而西醫(yī)源于西歐文化,深受自然科學(xué)影響,吸收了分析化學(xué)、解剖學(xué)以及近代生理、生物學(xué)的學(xué)科的精華,尤其注重對局部的具體研究,主張通過血液檢查、喉鏡、胃鏡、腸鏡、B超、CT、MRI等方法來了解病情,給出治序方案,從而達(dá)到治療的目的。
正如影片中所言,刮痧是一種古老的治療方法,歷史悠久,易于操作,一般針灸和按摩可以治療的小病小災(zāi)都可以通過刮痧治療?;跓崦浝淇s的原理,刮痧可以使局部毛細(xì)血管擴(kuò)張,增加血容量和流量,從而有利于血液循環(huán),進(jìn)而重建人體的自然生理循環(huán)。丹尼斯肚子疼,爺爺因為看不懂藥品包裝上的英文而給孫子使用了傳統(tǒng)的家庭刮痧療法。許大同覺得習(xí)以為常并對兒童福利局所謂的虐待照片嗤之以鼻,因為父親以前也經(jīng)常給他刮痧。當(dāng)許大同在第一次聽證會上試圖就刮痧療法做出說明時,他提到了中國人所熟悉的“dantian”(丹田)和“seven jing and eight mai”(七經(jīng)八脈),也提到了中醫(yī)的整體觀念,然而這些理論術(shù)語讓法官以及在場的美國人覺得不可理喻,如墜云霧。對中醫(yī)毫無概念的美國人不明白,肚子疼本來是小病一樁,為何采用那么“殘忍”的方式來進(jìn)行治療呢?這里,在美國,中醫(yī)成為了不可言說的“他者”。
文化偏見和文化沖突皆源于文化間的差異和人們對異質(zhì)文化的隔膜,是一道難以逾越的鴻溝。中醫(yī)作為西方世界的“他者”,受到了來自西方民族中心主義和科學(xué)實證主義的雙重裹挾。中醫(yī)在中國的“不言自明”卻成了在美國的“無法言說”。無怪乎爺爺在老朋友墓前意味深長地說“刮痧在中國幾千年了,這怎么到了美國就說不清楚了呢?”相信所有的中國觀眾看到這一幕時都會思考這樣一個問題:中醫(yī)作為中國傳統(tǒng)文化的優(yōu)秀代表如何才能漂洋過海成功地傳播到美國?
文化的隔閡需要雙方的共同努力才能夠得以消解。影片的末尾其實隱喻地指出了兩種解決路徑。
一是優(yōu)勢文化要胸襟開闊、拋棄偏見、勇于接受“他者”文化。美國人一直美國文化自居,至多以“獵奇”的目光審視異質(zhì)文化,鮮有人愿意接觸甚至接納異域文化。這場危機之所以最后得以化解主要功勞應(yīng)在美國人昆蘭身上。昆蘭有著開放的頭腦和寬闊的胸襟。是昆蘭聘請許大同作為公司骨干并支持他開發(fā)具有中國民族文化特色的游戲;更是昆蘭被許大同表現(xiàn)出來的人倫常情所打動,不計與許大同的前嫌,丟棄偏見,在只身一人前往體驗了刮痧之后說服兒童福利局和法官,使許大同得以與妻兒團(tuán)聚。影片中的這個情節(jié)也映射出了中醫(yī)文化在美國傳播的思考。中醫(yī)文化的傳播一定要對傳播對象接受心理加以細(xì)致的研究并做出精致的判斷,也需要傳播對象自身首先有較為開放的思想。否則,一切傳播便是無用功。其次,中醫(yī)文化最基本的屬性便是其醫(yī)學(xué)屬性,而醫(yī)學(xué)則較注重臨床療效。昆蘭用自己做刮痧的親身經(jīng)歷使兒童福利局和法官相信了刮痧并不是虐待。再譬如20世紀(jì)70年代所興起的針灸熱也正是基于美國人體驗了針灸實實在在的療效。再次,使用適當(dāng)?shù)膫鞑ゼ记伞C绹烁敢庀嘈琶绹耸峭N文化使然。在中醫(yī)文化的對美傳播過程中,要多邀請一批懂中醫(yī)的美國人參與進(jìn)來,讓他們以親身經(jīng)歷,以美國人聽得懂的語言來傳播中醫(yī)。
二是“他者”要主動出擊,顯示自身的“在場”。作為后殖民主義視角中的他者,中醫(yī)要有文化自尊感,不能進(jìn)行自我矮化,而是要主動向異域文化介紹自己,顯示自身的在場。影片末尾,許大同的父親在來信中提到將要寄到美國的幾本關(guān)于刮痧的書籍以及國內(nèi)某電視臺制作的關(guān)于刮痧的資料片便是中醫(yī)文化不因循守舊、勇于出擊的明證。在中醫(yī)文化對美國的傳播中,要認(rèn)識到美國人的“文化惰性”,要打破“酒好不怕巷子深”固有的思想樊籬,輸出我們的優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化。相關(guān)政府管理部門要趁著文化走出去,打造文化軟實力的東風(fēng),制定具有吸引中醫(yī)文化輸出政策,引導(dǎo)民間非政府組織與政府,共謀中醫(yī)對外傳播的盛舉??山M織全國中醫(yī)翻譯專家翻譯出版一批中醫(yī)經(jīng)典、一批國醫(yī)大師的著作、一批優(yōu)秀的論文等;可派出優(yōu)秀的中醫(yī)等專業(yè)人士到美國訪問交流。在新媒體時代更可充分利用新媒體交互性強、傳播速度快、使用范圍廣的突出優(yōu)勢竭力打造中醫(yī)文化傳播的新平臺。
文化間能否互聯(lián)互通,這是全人類需要面對的一個重大課題。影片的拍攝者似乎想樂觀地告訴觀眾:文化偏見可以消除,文化誤解可以消融。譬如,影片—開始,許大同設(shè)計的以孫悟空為主題的游戲大獲成功本身就說明了文化存在互惠性,異質(zhì)文化存在交流的可能。許大同的上司昆蘭擺脫固有的文化偏見的桎梏,在嘗試做了一次刮痧并傾聽了刮痧醫(yī)師對刮痧的介紹之后終于拋棄成見,丟棄了對他者文化的“刻板印象”,轉(zhuǎn)而幫助許大同,使其及早在圣誕之夜與妻子和兒子團(tuán)聚。昆蘭在窗外對即將跌落的許大同的施救也可解讀為美國文化對邊緣化的中醫(yī)文化的接納和救贖,而許大同為了兌現(xiàn)對兒子的承諾勇爬窗外的管道也似乎預(yù)示著中醫(yī)文化在傳播路上的自救。中醫(yī)文化在美國的傳播的確需要傳播者和傳播對象的齊心協(xié)力。影片中“許大同”也許就映射了拍攝者所希冀的“世界大同”的愿景吧。
[1]張安玲,徐胤聰.中醫(yī)基礎(chǔ)理論[M].上海:同濟(jì)大學(xué)出版社,2009.
[2]張鵬蓉,趙俠.難以消除的紫痕——電影《刮痧》折射的東西方文化差異探究[J].齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2010(3).
[3] 黃鳴.從電影《刮痧》看中西文化沖突與融合[J].綿陽師范學(xué)院學(xué)報,2005(8).
[4] 連淑能.論中西思維方式[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[5] 何琛,劉蓓,郭樹強.從電影《刮痧》看中西方文化的碰撞和調(diào)和[J].電影文學(xué),2008(17).
[6] 張莉.從電影《刮痧》看中美文化沖突與融合[J].電影文學(xué),2009(11).
[7] 王智瑜,翟雙慶.中西醫(yī)差別之根源及其對中西醫(yī)結(jié)合的影響[J].中華中醫(yī)藥雜志,2007(4).
[8] 金光亮.中醫(yī)西醫(yī)化的現(xiàn)象原因及對策[J].中國醫(yī)藥學(xué)報,2000(6).
作 者:李思樂,碩士,湖北中醫(yī)藥大學(xué)外國語學(xué)院講師,研究方向:翻譯理論與實踐、文化傳播。
編 輯:水 涓 E-mail:shuijuan3936@163.com