?
外宣語(yǔ)篇的跨文化建構(gòu)模式
黃睿
(河北工程大學(xué) 文學(xué)院,河北 邯鄲,056038)
[摘 要]語(yǔ)篇包含一定的意圖并涉及一定的后果,完整語(yǔ)篇的建構(gòu)是在作者與讀者的互動(dòng)中完成的。外宣語(yǔ)篇的語(yǔ)用功能具有強(qiáng)烈的意識(shí)形態(tài)特征,意識(shí)形態(tài)和價(jià)值觀(guān)的宣傳離不開(kāi)語(yǔ)篇受眾的積極回應(yīng)。在信息時(shí)代的今天,外宣語(yǔ)篇是多模態(tài)的。因此,外宣語(yǔ)篇的建構(gòu)是在多模態(tài)、互動(dòng)中完成的,并且體現(xiàn)著積極話(huà)語(yǔ)趨勢(shì)。結(jié)合語(yǔ)域理論,對(duì)已有成功外宣案例進(jìn)行分析,論證了幾種互動(dòng)多模態(tài)外宣語(yǔ)篇的建構(gòu)模式。
[關(guān)鍵詞]外宣語(yǔ)篇;積極話(huà)語(yǔ);建構(gòu)模式
[投稿日期]2014-12-12
在全球化趨勢(shì)的今天,國(guó)家間的交流與合作在各個(gè)層面成為一種常態(tài)。地球村的概念體現(xiàn)了各國(guó)間文化融合的趨勢(shì)。然而,在文化融合的另一面,各國(guó)也在積極建構(gòu)本國(guó)在國(guó)際舞臺(tái)上的政治、經(jīng)濟(jì)和文化角色,表達(dá)自己的聲音、贏(yíng)得在國(guó)際舞臺(tái)中一個(gè)恰當(dāng)?shù)奈恢?,促進(jìn)地球村的和諧發(fā)展。外宣話(huà)語(yǔ)的主要傳遞渠道是新聞報(bào)道,存在于報(bào)刊、電視和網(wǎng)絡(luò)。新聞報(bào)道語(yǔ)篇有兩個(gè)功能:向大眾提供信息和力圖影響讀者的思想和感情,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)外宣的目的。
功能語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為語(yǔ)篇是社會(huì)文化語(yǔ)境中的社會(huì)行為或互動(dòng),作為一種行為,語(yǔ)篇包含著一定的意圖并涉及一定的后果[1]。外宣語(yǔ)篇典型地體現(xiàn)了語(yǔ)言與意識(shí)形態(tài)的關(guān)系,目的于實(shí)現(xiàn)既定意識(shí)形態(tài)影響。Schiffrin,Tannen &Hamilton(2001)指出,語(yǔ)篇是社會(huì)成員之間的互動(dòng),是社會(huì)成員運(yùn)用語(yǔ)言資源實(shí)現(xiàn)社會(huì)生活中的各種任務(wù)的社會(huì)實(shí)踐[2]。針對(duì)不同外宣語(yǔ)境,行使不同的交際功能是外宣語(yǔ)篇建構(gòu)的一個(gè)典型特征。本文將結(jié)合Halliday語(yǔ)域理論來(lái)分析針對(duì)不同具體語(yǔ)境的外宣語(yǔ)篇建構(gòu)模式。在跨文化媒介中,除了外交語(yǔ)境的存在,萬(wàn)花筒的地球村文化語(yǔ)境也給予各國(guó)以主動(dòng)的外宣機(jī)遇。外宣語(yǔ)篇的建構(gòu)也會(huì)是偶然但主動(dòng)的。外宣語(yǔ)篇交際功能的實(shí)現(xiàn)尤其離不開(kāi)語(yǔ)篇受眾的積極互動(dòng),外宣語(yǔ)篇意義的實(shí)現(xiàn)是動(dòng)態(tài)、互動(dòng)的。本文將以語(yǔ)域理論為分界線(xiàn),分析兩大類(lèi)外宣語(yǔ)篇的建構(gòu)模式。
完整的語(yǔ)域(register)理論是由韓禮德在1978年出版的《作為社會(huì)符號(hào)的語(yǔ)言》(Language as Social Semiotic)中提出,他把語(yǔ)域看作是“通常和某一情景類(lèi)型(situation type)相聯(lián)系的意義結(jié)構(gòu)?!盵3]。他認(rèn)為語(yǔ)言首先是一種社會(huì)行為或“行為潛勢(shì)”(behavioral potential)。文化語(yǔ)境是決定這一套可選擇系統(tǒng)的環(huán)境,情景語(yǔ)境是對(duì)這一系統(tǒng)所作的某一具體選擇的環(huán)境。行為潛勢(shì)通過(guò)語(yǔ)言潛勢(shì)來(lái)體現(xiàn),語(yǔ)言潛勢(shì)由意義潛勢(shì)來(lái)決定。情景語(yǔ)境決定著講話(huà)者在某一具體語(yǔ)境中實(shí)際說(shuō)的話(huà)。情景語(yǔ)境包括三部分:場(chǎng)景、交際者和方式。語(yǔ)境的三個(gè)部分決定著意義系統(tǒng)的三個(gè)組成部分:概念意義、交際意義和語(yǔ)篇意義。由于場(chǎng)景的不同,語(yǔ)篇話(huà)題可為不同學(xué)科或領(lǐng)域的語(yǔ)域,語(yǔ)域的差異主要表現(xiàn)在對(duì)概念意義(經(jīng)驗(yàn)和邏輯)的不同選擇。由于交際者的不同,語(yǔ)篇可體現(xiàn)為不同正式程度和不同的口氣、態(tài)度,語(yǔ)域的差異體現(xiàn)在對(duì)交際意義(語(yǔ)氣、情態(tài))的不同選擇。由于方式的不同,語(yǔ)篇表現(xiàn)為由不同渠道、媒介或修辭方式所區(qū)分的語(yǔ)域。語(yǔ)域理論的作用在于我們能夠根據(jù)語(yǔ)境預(yù)測(cè)語(yǔ)篇或根據(jù)語(yǔ)篇探測(cè)語(yǔ)境。外宣語(yǔ)篇交際功能明確:傳遞意識(shí)形態(tài)、闡明觀(guān)點(diǎn)立場(chǎng)。外宣語(yǔ)篇發(fā)生的語(yǔ)境可為具體的外交語(yǔ)境,也可為非外交語(yǔ)境。發(fā)生于外交語(yǔ)境的外宣語(yǔ)篇的建構(gòu)必然受到場(chǎng)景、交際者和方式因素的影響。語(yǔ)域理論是分析發(fā)生于外交語(yǔ)境外宣語(yǔ)篇建構(gòu)的基礎(chǔ)理論之一。
外宣語(yǔ)篇交際目的的實(shí)現(xiàn)離不開(kāi)語(yǔ)篇受眾的積極回應(yīng)。因此,外宣語(yǔ)篇的建構(gòu)以語(yǔ)篇的互動(dòng)性本質(zhì)為基礎(chǔ)。Michael Hoey在其專(zhuān)著《語(yǔ)篇互動(dòng)》(“Textual Interaction”)中明確地提出語(yǔ)篇是作者與讀者間互動(dòng)的觀(guān)點(diǎn),他界定語(yǔ)篇為:“一個(gè)由自身加以合理控制的有目的的互動(dòng)過(guò)程。這一互動(dòng)介于一個(gè)或幾個(gè)作者與一個(gè)或幾個(gè)讀者之間。在互動(dòng)過(guò)程中, 作者控制整個(gè)互動(dòng)過(guò)程,制作絕大多數(shù)的語(yǔ)言”[4]。作者摒棄了傳統(tǒng)的靜態(tài)語(yǔ)篇觀(guān),把語(yǔ)篇看作一個(gè)互動(dòng)的交際過(guò)程,突出了語(yǔ)篇的交際功能。作者提出語(yǔ)篇互動(dòng)的模式有主次之分,包括問(wèn)題-解決(problem-solving)模式、目標(biāo)-達(dá)成(goal-achievement)模式、機(jī)會(huì)-獲取(opportunity-taking)模式、喚起-實(shí)現(xiàn)愿望(desire arousal-fulfillment)模式和空缺與知識(shí)填補(bǔ)(Gap in knowledge filling)模式。作者提供了幾種模式及相關(guān)語(yǔ)法層面標(biāo)志。關(guān)于語(yǔ)篇的互動(dòng)性,Hoey認(rèn)為有兩個(gè)顯著特征:1)語(yǔ)篇作者與讀者間的成功互動(dòng)是語(yǔ)篇意義生成的重要條件;2)語(yǔ)篇的互動(dòng)形式具有個(gè)性化和多樣化的特征。本文旨在結(jié)合實(shí)際外宣語(yǔ)篇分析具體的語(yǔ)篇互動(dòng)模式。
(一)卡梅倫針對(duì)“蘇格蘭獨(dú)立公投”的演說(shuō)
2014年9月18日蘇格蘭居民對(duì)于“蘇格蘭是否獨(dú)立于英國(guó)”進(jìn)行公投。2014年蘇格蘭公投的具體背景是經(jīng)濟(jì)和發(fā)展問(wèn)題:2013年11月26日,英國(guó)蘇格蘭政府首席大臣亞歷克斯·薩蒙德發(fā)布蘇格蘭獨(dú)立白皮書(shū),稱(chēng)如果獨(dú)立,蘇格蘭可以解決現(xiàn)階段與英國(guó)中央政府之間的諸多爭(zhēng)議問(wèn)題,如北海原油儲(chǔ)備問(wèn)題和核威懾武裝力量基地選址問(wèn)題。在蘇格蘭公投前民意調(diào)查顯示,雙方得票率可能比較接近,公投結(jié)果很難預(yù)測(cè)。這種情境下,作為英國(guó)首相,卡梅倫肩負(fù)著號(hào)召?lài)?guó)家統(tǒng)一的重大社會(huì)責(zé)任。9 月15日,他來(lái)到蘇格蘭的阿伯丁進(jìn)行公開(kāi)演講,向蘇格蘭民眾作最后的挽留。
Hoey問(wèn)題-解決模式的特征包括:1)模式表現(xiàn)為作者回答系列但順序不固定的預(yù)測(cè)問(wèn)題的過(guò)程;2)語(yǔ)篇的開(kāi)頭往往提供總背景;3)否定評(píng)價(jià)或和否定回應(yīng)引發(fā)該模式的循環(huán),語(yǔ)篇在獲得肯定的結(jié)果和評(píng)價(jià)之前往往要經(jīng)歷一系列的評(píng)價(jià),結(jié)果和評(píng)價(jià)表明語(yǔ)篇的結(jié)束。
BBC電視對(duì)該演講進(jìn)行了轉(zhuǎn)播,電視字幕也增加了對(duì)演講內(nèi)容的總結(jié):
PM: There is no going back from this. ……Only became Great Britain because of greatness of Scotland. …… Independence would be a painful divorce. …… Don’t want Scotland to be sold a dream that disappears. …… How do you get that change? …… Real change is Scotland’s for the taking. …… We are a family. …… We are a family of nations. ……Vote No & you are voting for a better future for Scotland. …… Message to the people of Scotland – we want you to stay. …… We need change, don’t need to tear country apart.
我們選取電視轉(zhuǎn)播字幕對(duì)演講內(nèi)容的總結(jié)來(lái)分析該語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)。通過(guò)標(biāo)示表否定的詞匯,我們可以看到卡梅倫演講是問(wèn)題-解決模式。他通過(guò)回答蘇格蘭獨(dú)立派一系列問(wèn)題,通過(guò)對(duì)獨(dú)立可能帶來(lái)的一系列局面的否定,回歸到他的演講主題:讓我們?cè)谝黄穑╨et’s stick together),力挽蘇格蘭。結(jié)合當(dāng)時(shí)難辨勝負(fù)的局面,電視轉(zhuǎn)播能夠聲情具現(xiàn)卡梅倫的深情告白,幾度哽咽;聽(tīng)者隨之鼓掌回應(yīng),令人感動(dòng)。
獨(dú)立失敗的公投結(jié)果離不開(kāi)英國(guó)政府給予蘇格蘭的一系列民生承諾。但是不能不說(shuō)卡梅倫通過(guò)列數(shù)獨(dú)立將帶來(lái)的不堪于民眾的后果,確實(shí)說(shuō)服了蘇格蘭居民放棄獨(dú)立。公投結(jié)果公布后,卡梅倫在唐寧街首相官邸外發(fā)表演說(shuō),重申蘇格蘭公投的舉行印證了蘇格蘭民眾在英國(guó)享有發(fā)言權(quán),并公布蘇格蘭今后享有更多的權(quán)利,會(huì)發(fā)展得更好。行為潛勢(shì)是通過(guò)語(yǔ)言潛勢(shì)的選擇來(lái)實(shí)現(xiàn)的,卡梅倫公投后的演說(shuō)內(nèi)容更多的是對(duì)于公投前演講承諾的實(shí)現(xiàn),是對(duì)問(wèn)題解決方案的再確定。
(二)習(xí)近平在A(yíng)PEC峰會(huì)期間針對(duì)中美關(guān)系與奧巴馬的對(duì)話(huà)
2014年北京APEC峰會(huì)期間,應(yīng)國(guó)家主席習(xí)近平邀請(qǐng),美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬于10日至12日來(lái)華出席亞太經(jīng)合組織領(lǐng)導(dǎo)人非正式會(huì)議并對(duì)中國(guó)進(jìn)行國(guó)事訪(fǎng)問(wèn)。兩人于11日晚在中南海舉行了會(huì)晤,就中美關(guān)系及共同關(guān)心的國(guó)際和地區(qū)問(wèn)題進(jìn)行了對(duì)話(huà)。這次對(duì)話(huà)有它具體的背景:APEC是世界上規(guī)模最大的多邊區(qū)域經(jīng)濟(jì)集團(tuán)化組織,是區(qū)域性的官方論壇,APEC峰會(huì)包括領(lǐng)導(dǎo)人非正式會(huì)議。作為中美兩國(guó)首腦,他們一方面代表各自國(guó)家的利益和價(jià)值觀(guān);另一方面在尋求彼此合作和發(fā)展的機(jī)會(huì)。奧巴馬11月10日在A(yíng)PEC發(fā)表演講說(shuō),上次我們?cè)诩又菖雒妫?xí)主席指出太平洋足夠大,容得下中美兩國(guó)。我同意這一點(diǎn)。美國(guó)歡迎一個(gè)繁榮、和平、穩(wěn)定的中國(guó)崛起。奧巴馬也坦言中國(guó)的崛起符合美國(guó)人的利益。正是這種經(jīng)濟(jì)利益在交流合作中的共贏(yíng)吸引兩國(guó)推進(jìn)建構(gòu)新興大國(guó)關(guān)系。然而,社會(huì)制度不同的兩國(guó)存在政治、經(jīng)濟(jì)和文化上的差異和分歧。正如習(xí)近平在A(yíng)PEC開(kāi)幕式上演講所說(shuō),我們要共同建設(shè)互信、包容、合作、共贏(yíng)的亞太伙伴關(guān)系。志同道合,是伙伴。求同存異,也是伙伴。
正是基于中美兩國(guó)這種勢(shì)均力敵的狀況和雙方共贏(yíng)發(fā)展的意愿,習(xí)近平安排了11日晚的中南海會(huì)晤。本次會(huì)談,習(xí)近平強(qiáng)調(diào)要推進(jìn)中美新型大國(guó)關(guān)系建設(shè)。他選擇中南海這一特殊場(chǎng)合,有著特殊用意,在交談中也實(shí)現(xiàn)了交際目標(biāo)。(1)習(xí)近平介紹瀛臺(tái)的歷史變遷,奧先生接話(huà):中美歷史上這一點(diǎn)相似,改革會(huì)遇到阻力,需要我們拿出勇氣。習(xí)近平畫(huà)龍點(diǎn)睛:了解中國(guó)近代的歷史對(duì)理解中國(guó)人民今天的理想和前進(jìn)道路很重要。(2)習(xí)近平說(shuō),瀛臺(tái)是乾隆皇帝“得一日之清閑”之處。他參照去年奧先生安排的安納伯格莊園會(huì)晤標(biāo)準(zhǔn),安排一場(chǎng)不打領(lǐng)帶的會(huì)晤。習(xí)近平說(shuō),我們要保持經(jīng)常性密切溝通,不是就事論事,而是要就一些根本性的問(wèn)題坦誠(chéng)深入交流,只有這樣,才能全面增進(jìn)相互了解、加深彼此信任,才能做到相互尊重,避免戰(zhàn)略誤判。在瀛臺(tái)這一寬松而有歷史意義的場(chǎng)合,習(xí)近平與奧巴馬談?wù)摎v史到現(xiàn)實(shí)、從文化到政治,談中國(guó)經(jīng)濟(jì)的新常態(tài)、談中國(guó)的民主、中國(guó)的主權(quán)。使得奧巴馬坦言,這輩子最全面、深入了解到中國(guó)共產(chǎn)黨的歷史和執(zhí)政理念以及習(xí)近平的思想。
“習(xí)奧會(huì)”確實(shí)使中美在“聚同化異”方面取得高度共識(shí),兩國(guó)同意新的簽證安排、公布對(duì)氣候變化的減排長(zhǎng)期計(jì)劃、決定擴(kuò)大《信息技術(shù)貿(mào)易協(xié)議》。從奧先生的回應(yīng)來(lái)看,習(xí)奧會(huì)談雖然不像卡梅倫演講使現(xiàn)實(shí)產(chǎn)生頃刻質(zhì)變,至少這次會(huì)談加深了他對(duì)習(xí)大大和中國(guó)政府的理解。會(huì)談的交際目的得到了實(shí)現(xiàn),語(yǔ)言潛勢(shì)的選擇和會(huì)談地點(diǎn)的選擇一起促進(jìn)了會(huì)談意義的實(shí)現(xiàn),為雙方實(shí)際合作奠定了基礎(chǔ),實(shí)現(xiàn)了外宣目的。
相對(duì)于國(guó)際外交性場(chǎng)合,當(dāng)代媒體平臺(tái)上每天也發(fā)生著非外交語(yǔ)境的文化交流和碰撞。在這種日常的跨文化媒體交流中,各國(guó)媒體作為本國(guó)意識(shí)形態(tài)的護(hù)衛(wèi)者和宣傳者,都時(shí)刻敏銳地觀(guān)察著地球村發(fā)生的一切事件,積極應(yīng)對(duì),發(fā)揮著宣傳本國(guó)文化價(jià)值觀(guān)的角色。
2011年7月19日(中國(guó)時(shí)間7月20日)新聞集團(tuán)董事長(zhǎng)默多克接受英國(guó)議會(huì)為其舉辦的竊聽(tīng)審判聽(tīng)證會(huì),聽(tīng)證會(huì)上發(fā)生了“默多克聽(tīng)證會(huì)遇襲”事件。英漢代表性報(bào)刊《每日郵報(bào)》、《中國(guó)日?qǐng)?bào)》針對(duì)該事件的系列報(bào)道始于《每日郵報(bào)》, 兩大報(bào)刊的后繼報(bào)道如對(duì)話(huà),使新聞?wù)Z篇成為具有互動(dòng)性的話(huà)語(yǔ)。辛斌指出批評(píng)語(yǔ)篇分析的認(rèn)知取向。他提出認(rèn)知模型并不具有普遍性,文化為我們形成認(rèn)知模型所必須經(jīng)歷和體驗(yàn)的所有情景提供背景和限制。所以,對(duì)具體領(lǐng)域所形成的認(rèn)知模型最終取決于“文化模型”(cultural model),后者是某一社會(huì)群體所共享的認(rèn)知模型[5]。
標(biāo)題是新聞報(bào)道的核心表達(dá),它表達(dá)了新聞的核心信息[6]。針對(duì)相同的新聞事件,中英兩國(guó)報(bào)刊報(bào)道的標(biāo)題卻有不同聚焦?!吨袊?guó)日?qǐng)?bào)》(7月20日上午11點(diǎn)54)的報(bào)道題目是“鄧文迪護(hù)夫心切‘掌摑’襲擊者 英議長(zhǎng)勒令徹查安檢”。把“鄧文迪”放到了主語(yǔ)位置,成為新聞報(bào)道的主題,調(diào)換了原報(bào)道主題“Rupert Murdoch”。結(jié)合中華文化模型,中國(guó)讀者能理解標(biāo)題中“護(hù)夫心切”的含義:不僅體現(xiàn)了中華文化中“夫唱婦隨”的概念,同時(shí)勾勒出能支撐半邊天、甚至強(qiáng)大地可以“護(hù)夫”的現(xiàn)代職業(yè)女性形象。這是《中國(guó)日?qǐng)?bào)》在歌頌和傳揚(yáng)中華美德。基于《每日郵報(bào)》原報(bào)道,我們知道保護(hù)默多克的人不只鄧文迪,還有一位在場(chǎng)女律師。綜觀(guān)《中國(guó)日?qǐng)?bào)》(7月20日11點(diǎn)54)報(bào)道語(yǔ)篇,對(duì)鄧文迪的突出僅限于標(biāo)題和圖片標(biāo)簽,導(dǎo)語(yǔ)和正文中心依然是默多克,《中國(guó)日?qǐng)?bào)》起初只是試探性地轉(zhuǎn)向鄧文迪。這一轉(zhuǎn)向有著明確的價(jià)值觀(guān)宣傳目的;這種轉(zhuǎn)移也期待讀者回應(yīng)。此后,《每日郵報(bào)》(英7月20日晚9點(diǎn)19)有對(duì)《中國(guó)日?qǐng)?bào)》(7月20日11點(diǎn)54)的積極回應(yīng)報(bào)道:標(biāo)題“From a slap to online hit: The internet finds a new heroine in Murdoch's Tiger Wife Wendi”、圖片標(biāo)簽“National heroine: Wendi Murdoch……”。之后,《中國(guó)日?qǐng)?bào)》又有“默多克聽(tīng)證會(huì)遭襲 鄧文迪護(hù)夫被贊”(7月21日11點(diǎn)44)和“虎妻紅遍全球 回顧?quán)囄牡蠆^斗感情史”(7月22日8點(diǎn)57)等報(bào)道。到此,《中國(guó)日?qǐng)?bào)》成功地實(shí)現(xiàn)了對(duì)原新聞事件報(bào)道主題的轉(zhuǎn)移,宣傳了中華女性美德。
任
何語(yǔ)篇都具有對(duì)話(huà)性:一方面,任何語(yǔ)篇都是針對(duì)特定受話(huà)者的;另一方面,語(yǔ)篇往往產(chǎn)生于發(fā)話(huà)者對(duì)其它語(yǔ)篇的反應(yīng), 而且發(fā)話(huà)者也期待他人對(duì)自己的語(yǔ)篇作出回應(yīng)[7]。本文結(jié)合語(yǔ)域理論,將外宣語(yǔ)篇發(fā)生的場(chǎng)景分為外交語(yǔ)境和非外交語(yǔ)境;結(jié)合具體的外交語(yǔ)境或非外交語(yǔ)境,分析外宣語(yǔ)篇的交際目的,分析相應(yīng)交際目的是通過(guò)何種模式建構(gòu)起完整意義的外宣語(yǔ)篇。通過(guò)案例分析,不難發(fā)現(xiàn):外交語(yǔ)境下的外宣語(yǔ)篇建構(gòu)模式是基于具體外交語(yǔ)境的場(chǎng)景、交際者和方式的。由于發(fā)生在具體的外交場(chǎng)境下,外交目的明確,語(yǔ)篇主題是基于護(hù)衛(wèi)和宣傳本國(guó)意識(shí)形態(tài),同時(shí)又是積極建構(gòu)和平和發(fā)展的,體現(xiàn)了語(yǔ)篇的積極話(huà)語(yǔ)建構(gòu)趨勢(shì)。語(yǔ)篇的發(fā)出者與接收者交互性積極,外宣語(yǔ)篇的建構(gòu)模式可以參照Hoey 提出的語(yǔ)篇互動(dòng)模式,但也會(huì)因語(yǔ)篇作者的風(fēng)格而異,會(huì)涉及語(yǔ)言外的模態(tài)形式,要具體案例具體分析。非外交語(yǔ)境的外宣語(yǔ)篇明顯具有偶然性和主動(dòng)性。外宣主題的提出是偶然、主動(dòng)的,外宣交際目的的實(shí)現(xiàn)需要語(yǔ)篇受眾的積極回應(yīng),具有一定風(fēng)險(xiǎn)。但非外交語(yǔ)境下的外宣語(yǔ)篇意識(shí)形態(tài)色彩一般弱于外交語(yǔ)境下的外宣語(yǔ)篇,多為宣傳本國(guó)文化和價(jià)值觀(guān)。這種外宣語(yǔ)篇的建構(gòu)更多地體現(xiàn)了地球村積極的文化交流。
參考文獻(xiàn):
[1]苗興偉.語(yǔ)篇分析的進(jìn)展與前沿[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2006(1):44-49.
[2]Schiffrin, D., Tannen, D. &Hamilton, H.E. (eds.) The Handbook of Discourse Analysis (A). London: Blackwell, 2001.
[3]Halliday, M.A.K. Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning[M]. Maryland: University Park Press, 1978.
[4]Hoey, M. Textual Interaction [M]. London: Routledge, 2001.
[5]辛斌.批評(píng)語(yǔ)篇分析的社會(huì)和認(rèn)知取向[J].外語(yǔ)研究,2007(6).
[6]張德祿.語(yǔ)言的功能與文體[M].北京:高等教育出版社,2005.
[7]辛斌.語(yǔ)篇互文性的批評(píng)性分析[M].蘇州:蘇州大學(xué)出版社,2000.
[8]王蕾,李俊婕.從英漢語(yǔ)言特點(diǎn)看公示語(yǔ)翻譯[J].河北工程大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011(2):85-86.
[責(zé)任編輯 王云江]
On the discourse construction model of external publicity
HUANG Rui
(College of Arts, Hebei University of Engineering, Handan 056038, China)
Abstract:A discourse means its communicative purpose and the corresponding consequence. The construction of a whole discourse is through interaction between producer and receiver. The pragmatic function of external publicity is of specific ideology feature, and the publicity of value and ideology is realized through the audience’s active response. Under the trend of globalization, external publicity is not confined to static verbal discourse. So the discourse construction of external publicity is in multimedia and interactive environment, and is of positive discourse trend. Combined with the register theory, through analyzing the successful publicity cases, this paper suggests several discourse construction model of the multimedia interactive external publicity.
Key words:external publicity; positive discourse; construction model
[基金項(xiàng)目]河北省社會(huì)科學(xué)發(fā)展研究課題“跨文化語(yǔ)境下外宣語(yǔ)篇構(gòu)建模式研究”(編號(hào):2014021001)成果;河北省社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“語(yǔ)篇視角下外宣話(huà)語(yǔ)權(quán)的主導(dǎo)策略研究”(批號(hào):HB14YY036)成果
[文章編號(hào)]1673-9477(2015)01-083-04
[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A
[中圖分類(lèi)號(hào)]H315.9
doi:10.3969/j.issn.1673-9477.2015.01.027-
[作者簡(jiǎn)介]黃睿(1980-),女,河北邢臺(tái)人,講師,研究方向:語(yǔ)言學(xué)。
河北工程大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2015年1期